Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Миндаль для Белки (СИ) - Ручей Наталья - Страница 27
– Право, не уверен.
– Эшлин. Думаю, Эшлин понравится вам больше других, – продолжила графиня, проигнорировав реплику. – Чудесное юное создание. Всего восемнадцать. Благоухающая роза.
– Вишня, – сделал ремарку Артур.
– Ах, да! – согласилась графиня. – Представьте, как будет замечательно, если ваши будни окрасит смиренная, покладистая вишня в цвету?
Гейдж с удивлением отметила, что барон задумался. Действительно, задумался над этим предложением!
И бабочка надежды позволила себе вновь расправить крылья. Ведь если барон выберет другую партию, если графиня так настаивает на том, чтобы выбрал… Эта женщина мудра и проницательна. Гейдж была бы рада, будь она ее свекровью. Умная, красивая, безупречная. Именно такой всегда мечтала быть Гейдж.
Она удивилась, как за несколько минут графиня разбила сопротивление барона, повторяя о преимуществах видеть рядом с собой молодую благоухающую вишню. Заметила, как загорелись глаза барона, и он даже пару раз одобрительно крякнул, с сомнением посматривая на Гейдж.
Да, сравнение не в ее пользу. Не молода. И не вишня. Прямые волосы Гейдж не желали виться, даже под пытками ее настойчивой горничной.
– Барон, – графиня перешла на полуофициальный тон, но тот только согласно кивнул. – Обсудим все нюансы в другой раз. Думается, увидимся до моего отъезда.
– Буду рад, – учтиво сказал барон.
– А где же лорд Карлейн? – поинтересовалась графиня.
– Объезжает арендаторов, – ответила леди Карлейн. – Он присоединится к нам за обедом.
– Ну, что ж, это дело необходимое. Мой сын так же много времени уделяет делам. – Быстрый взгляд на Гейдж. – Конечно, у нас хороший управляющий, но как знать – был бы он хорошим без должного контроля?
Еще один взгляд. Графиня поставила чашку на блюдце и поднялась. Все поднялись следом за ней.
– Ну, что ж, – сказала леди Сейвудж, – самое время для предобеденного сна. Полагаю, Артур, вы поможете сориентироваться, где моя комната?
– Безусловно, миледи.
– Ах, сначала одно небольшое дело. Совсем вылетело из головы.
Леди Сейвудж щелкнула пальцами, и рядом появился рыжий камердинер Тейна.
– Если вы не против, Уил бы хотел… Ну, же! – подначила графиня вдруг смутившегося юношу. – Хорошо, скажу за тебя. Уил делает предложение вашей горничной, мисс Карлейн.
Уил кивнул, пробормотал «да», поправил страусиное перо на шляпе своей хозяйки и замер в ожидании ответа.
Леди Карлейн облегченно спросила:
– Так вы за этим приехали?
Гейдж поникла. Артур тяжело вздохнул. Только, казалось бы, уладил вопрос с любовницей и опять одинок, но присоединился к общим заверениям, что их семья будет рада счастью Агнесс, несмотря на то, что в паху предательски заныло.
Глава № 21
– Итак?
– Миледи, – Артур развел руками, – я, действительно, не в курсе.
Графиня уже трижды повторила вопрос, Артур трижды развел руками, но к ответу они не приблизились.
– Так что же? – графиня зашла с другой стороны. – Не зная причин конфликта, мы не сможем его уладить?
– Отчего же?
Удивительный молодой человек. Не будь ее племянницы так глупы, она бы таки сосватала ему одну из них. Но нет – пусть делят между собой барона и… кого-то еще она им подыщет.
Поразительная способность общаться с ней в ее же манере!
Графиня скрыла улыбку.
– Так что же? – в тон спросила она.
Губы Артура дрогнули в ответной улыбке, едва уловимой, но она заметила. Эх, если бы не сумасшедшая разница в возрасте…
– Мне доподлинно известно, – сказал Артур, – что ваше фамильное кольцо не покинуло стен нашего дома. И это ли не знак, что все еще можно исправить?
– Но ваша сестра его не носит! – резко бросила графиня.
– Но ваш сын объявил моему отцу о разрыве помолвки, – резонно заметил Артур.
– И ваш отец поспешил поделиться этой новостью со своей дочерью! – возмутилась леди Сейвудж.
– Отнюдь, – с поклоном ответил Артур. – Это сделал я. Более того, именно я рассказал Гейдж о долговой расписке Тейна.
– Что за расписка?
– Компенсация. Откуп. Причина, по которой лорд Карлейн не стал третировать Гейдж. Вариантов названия множество – суть одна.
Этого графиня не знала, она вообще мало что знала об этом. Тейн сделал предложение мисс Карлейн, она его приняла, но в этот же день Тейн уехал из ДримКарлейн, да еще с такой скоростью, что подверг риску не только чистокровных лошадей, но и своего верного слугу, Уила.
В дороге молчал, был суров и непреклонен. И вообще, слишком много думал, о чем свидетельствовала глубокая линия на лбу. Лорд Сейвудж окончательно понял, что любви не бывает. Это со слов верного слуги.
Из наблюдений самой леди Сейвудж. Плохое настроение Тейна не прошло после двух месяцев разгульной жизни и двух недель затворничества. Он отказывался обсуждать вопрос помолвки и даже предложил использовать детскую как вторую гардеробную для ее нарядов. Говорил тоном спокойным, даже отрешенным, но когда туда пришли слуги вынести детскую мебель, выгнал их.
Тейн влюбился – таков вывод графини. И его камердинер тоже. Со времени возвращения из ДримКарлейн, Уил еще ни разу не просил выходного для себя. И это притом, что в деревне был праздник. Зато умолял взять его с собой, узнав о поездке в ДримКарлейн. Тайной поездке, потому как Тейну графиня ничего не сказала.
Графиня согласилась с одним условием: Уил должен назвать достаточно весомую причину, по которой оставляет своего хозяина в одиночестве. После демонстративной обиды, – разбаловал его Тейн, – упорного молчания и хлопанья дверью, – сам напросился на серьезную взбучку и минус в зарплате, – камердинер признался:
– Видите ли, миледи, я таки думаю, что служу верой и правдой и… Мои дети тоже могли бы быть полезны вашей светлости. И… Вы возьмете меня или нет?
– Да не красней так, – успокоила его графиня, – не мне ведь предложение делаешь.
– Вам бы я ни в жизнь не решился, – просопел камердинер, но уже с довольной улыбкой. – Ни в жизнь не посмел бы. Ослеплен вашим великолепием, величием, властью и…
– Да едешь, едешь, – остановила поток лести графиня.
Уил оказался полезным. В пути много рассказывал о мисс Карлейн, хоть и туманно, и даже бросил фразу, которая повергла графиню в шок.
– Хозяин не мог ошибиться в выборе. Не для того он столько лет искал свою леди.
– Вот уж не думала, – сказала графиня, – что мой сын искал супругу. Разве не с моей подачи он поехал в ДримКарлейн?
– Не просто жену, – ощетинился Уил. – Леди. Свою леди. А в ДримКарлейн он поехал по приглашению мистера Карлейн. Конечно, если бы вы не сказали, что желаете побыть в одиночестве, вряд ли бы он оставил вас в Рождественскую ночь, но если бы не был настроен на поиск своей леди, таки бы мы предпочли просидеть всю зиму в МартинХолл.
– Так хороша эта леди или нет? – допрашивала графиня.
– Ангел в темных одеждах, – ответил Уил.
– Траур?
– Вкус.
– А на счет ангела не преувеличил?
– Возможно, и дал лишку, ведь вскружила же она голову хозяину, да так, что который месяц не отпускает. Ангел ли на такое коварство способен? Иногда ведь, знаете, миледи, сидит его светлость в детской на подоконнике, все на северную сторону поглядывает. А что значит? О ней думает.
Окна выходили на восток, но камердинер Тейна на смерть стоял, что хозяин смотрел на север. В сторону ДримКарлейн. Как позже оказалось, ДримКарлейн находился как раз на востоке от МартинХолл, но спорить с Уилом после продолжительной поездки графиня и не подумала.
Гейдж пока оставалась для нее загадкой. Ловко ушла от ответа, скучает ли по Тейну, принимает ухаживания другого джентльмена, что абсолютно недопустимо для девушки обрученной, избегает смотреть в глаза и вообще предпочитает молчать. Конечно, за леди Карлейн тяжело вставить хоть слово, да и барон, по всей видимости, близок к маразму – обсуждать с леди за чаепитием вопросы земледелия?! Да еще так невыносимо долго! Увольте! Это к Эшлин. Но Гейдж и не хотела говорить – все больше слушала. Манеры нуждаются в огранке, но то все пустяки, все будет.
- Предыдущая
- 27/49
- Следующая