Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Воин Хирицу - Коулмен Лорен - Страница 40
Терри Чан сделала еще один шаг в сторону, но Барлетт остановил ее предупредительным жестом:
— Эй, не так быстро. Я, конечно, ценю твой подарок, — он кивком указал на Ариса, — но все же давай проверим, кто ты такая. — Майор усмехнулся. — «Так слышал я…» — Барлетт замолчал, выжидающе глядя на женщину.
Терри Чан кивнула.
— «Что воин имеет право на личное возмездие», — продолжила она, глядя на Ариса Суня.
— «Не боясь наказания», — закончил Барлетт. Арис спокойно выдержал ее взгляд, хотя это далось ему немалым трудом. Вероятно, Чан ожидала от него какой-то реакции, цитируя вырванные из контекста отрывки Закона Лорикса. Нет, он не доставит ей такого удовольствия. И тут ему стало ясно: они обменялись паролем. Вот так. Его охватило отвращение к этой женщине, предавшей свой Дом, нарушившей все клятвы, сломавшей узы, связывавшие Воинов Хирицу. Он проглотил горькую слюну, скопившуюся во рту.
Барлетт, похоже удовлетворенный ответом, перевел дуло пистолета на Ариса.
— Опустись на колени, — приказал он. Голос его прозвучал спокойно и небрежно, словно майор просил принести кофе. Арис подчинился.
— Скрести ноги в лодыжках и сядь на икры. Руки на затылок.
Арис знал все это назубок — классическая позиция, известная много веков и применяемая блюстителями закона по отношению к нарушителю. В таком положении человек бессилен что-либо предпринять. Прохожие останавливались, чтобы поглазеть на него, и тут же спешили дальше, завидев в руках военных оружие. Арис вглядывался в мелькающие лица, надеясь заметить то, которое было ему так нужно, но Ли Винна и след простыл. Что ж, если у парнишки есть нюх на неприятности, то он уже в Зоне.
Барлетт подошел ближе и опустился на корточки рядом с Арисом, по-прежнему держа пистолет в руке.
— Так это ты испортил вчера наш маленький сюрприз? И не стыдно?
Арис поднял голову и посмотрел на Терри Чан, стоявшую за спиной майора.
— Почему? — спросил он.
В его голосе не было уже ни изумления, ни злости, ни осуждения, словно все это каким-то образом выгорело, и ему просто требовалось знать ответ.
Терри Чан улыбнулась, но губы ее пренебрежительно скривились, и улыбка обернулась ухмылкой.
— Почему? Вполне предсказуемый вопрос, заданный человеком, который, как мне кажется, вряд ли когда-то понимал подлинный потенциал воина Дома.
Она замолчала, словно удовольствовавшись этим объяснением, но затем широко улыбнулась с видом победителя и продолжала:
— Мы были бы намного сильнее, если бы наставники Дома не душили нас всеми этими законами и традициями. Ты и сам все знаешь.
Терри прикрыла глаза и принялась цитировать Закон Лорикса:
— «Воинам должна быть предоставлена возможность развивать разнообразные навыки и повышать их, насколько это возможно». Ты видишь, что происходит с Домами Воинов? Мы привыкли к тому, что нас считают элитой. А сейчас вооруженные силы Капеллы ставят нас в один ряд с регулярными войсками и даже зелеными новобранцами. Подумать только! — Она покачала головой. — А мы стали такими любезными и вежливыми, что говорим «спасибо, сэр», хотя должны требовать свое.
Арис взглянул на Карла Барлетта, но тот, похоже, не имел ничего против такого хода разговора. А почему бы и нет? Он вооружен и, вероятно, рассчитывает, что спор между двумя воинами Хирицу позволит ему открыть что-то новое, глубже проникнуть в тактические и стратегические замыслы Дома. Арис сомневался в способности майора понять внутренние механизмы Дома Воинов, тем более что в качестве гида тот выбрал себе человека, видящего в истинной силе Дома всего лишь некое ограничение.
— Законы и традиции Хирицу учат дисциплине, Терри Чан. Они являются той связующей силой, которая скрепляет семью воинов.
— Ты сам себя слушаешь? Законы Хирицу? Семья воинов? — Терри покачала головой. — Арис, ты даже сейчас, говоря это, дистанцируешься от семьи. Разве это не твои законы и традиции? Не твоя семья?
На мгновение Арис невольно отвел взгляд, наверное, потому, что в глубине души опасался именно этого. Боялся, что она в чем-то права. Права не в том, что Дом Хирицу стесняет совершенствование своих воинов, мешает их развитию. Нет, Дома Воинов давали Конфедерации самые лучшие войска, лучшие, возможно, даже во всей Внутренней Сфере. Он опасался того, что, даже после многих лет служению Дому Хирицу, так по-настоящему и не стал его сыном. Боялся того, что он по-прежнему чужак, посторонний, лишь притворяющийся членом семьи.
Чан понизила голос, но добавила в него жесткости, уверенности, и теперь этот голос хлестал Ариса, как бич в руках неумолимого палача.
— Кое-кто в Доме уже не довольствуется ролью болонок Сунь-Цзы Ляо. Хватит прыгать по его команде. По команде этого преданного пса Иона Раша. После Четвертой Войны за Наследие Дом Хирицу все время держали на слишком коротком поводке. В прошлом году нам даже не позволили в полной мере участвовать в наступлении Ляо и Марика. Наши руководители переложили свои обязанности на нас. Это нужно изменить. И мы это изменим. Успех, продвижение вперед любыми средствами — это догма, закон, который может управлять как группой, так и отдельной личностью.
Арис снова посмотрел на Терри Чан. Ее лицо выражало твердую решимость и уверенность в себе, но ожидаемого фанатического блеска в ее глазах он не увидел.
— Успех любыми средствами? Ты из «душителей»? Жестокий культ «душителей» широко распространился в Конфедерации и даже приобрел оттенок респектабельности благодаря поддержке Романо Ляо и затем Кали Ляо. Но доктрина приверженцев этого культа была настолько чужда обычаям Дома Хирицу, что Арису казалось невозможным, чтобы воин Дома стал его последователем.
Терри рассмеялась, громко и неприятно
— Нет, Арис Сунь. Я не сторонник культа «душителей». Но меня восхищает их стремление стать тем, кем они способны стать.
— А их методы? — спросил Арис. — Не это ли произошло с Мастером Дома Йорк? «Душители» ведь не станут колебаться, если убийство руководителя означает успех?
Чан слегка нахмурилась и нервно облизала губы. Очевидно, разговор пошел не так, как ей хотелось бы.
— Я никогда не поднимала руку на~члена нашего Дома. — Арису показалось, что за ее твердостью кроется попытка убедить саму себя. — Предложив оперативную помощь вооруженным силам Кайфенга, я создала ситуацию, при которой выживание определенных воинов зависит от их боевых способностей. И если мне пришлось выдать тебя врагу, то, очевидно, только потому, что ты не сумел спланировать свою сегодняшнюю операцию.
«Это не ее слова, — подумал Арис. — Кто-то внушил ей эти мысли. Значит, Терри Чан не главная. Может быть, Ти By Нон?» Арису не верилось, что командир батальона способен сделать что-то во вред Дому, во главе которого он собирался встать в ближайшем будущем. Требовалась дополнительная информация, а получить ее можно было только от Терри Чан.
— Ты можешь говорить все что угодно, но Дом Хирицу никогда не пойдет за предателем.
— А ты верный сын Дома, да, Арис? Всегда был таким, таким и останешься. — Терри Чан вдруг погрустнела. — Жаль, что ты не видишь, какие возможности открываются перед нами. Ты пришел в Дом со стороны, с улицы, а теперь превратился в конформиста, каких мало. Мне бы не хотелось, чтобы ты был так слеп.
— Поэтому я тебе и не нравлюсь? — спросил Арис. — Да, я со всем согласен и всем доволен, а ты — как на это ни смотри — всего-навсего клятвопреступница и предательница. Тебе это не нравится? Думаю, ты не отдаешь должного нашим наставникам. Дом Хирицу силен и переживет твои попытки навязать ему перемены.
Арис не успел среагировать на удар ногой в голову Впрочем, в том положении, в котором он находился, у него в любом случае не было никакой возможности уклониться или защититься. Голова словно раскололась от боли, перед глазами поплыли круги Он все же успел собраться и не упал на тротуар, а медленно выпрямился, вернувшись в прежнее положение. Барлетт отступил на шаг и, похоже, удивился, что Арис сумел удержаться.
- Предыдущая
- 40/59
- Следующая