Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Воин Хирицу - Коулмен Лорен - Страница 38
— Что касается спектакля… — Барлетт твердо посмотрел на Кевина Яня. — Я ожидаю крупных разрушений. Ломайте здания, наступайте на автомобили, полосните пару раз из среднего лазера по полицейским будкам. В общем, испортьте праздник.
Кевин Янь посмотрел на командира так, словно не поверил услышанному.
— Два слова, Карл. Аресские соглашения. Ты когда-нибудь слышал о них?
Барлетт повернулся к нему, явно раздраженный вопросом. Ну конечно, он о них слышал. Аресские соглашения представляли собой плод договоренности с целью ограничить войну полем боя и, по мере возможности, беречь гражданское население. Все понимали, сколь опасно очередное погружение Внутренней Сферы в пучину нового средневековья. Но он же, черт возьми, не просит их устраивать еще одну резню, подобно той, что произошла на Кентаресе.
— Потом мы подготовим доклад, в котором укажем на многочисленные жертвы. Но по своим людям стрелять не будем.
Он не стал упоминать о том, что жертв хватит и без этого. Да и как им не быть, когда начнется паника? Судя по выражению лица Харриса, тот понял это и счел приемлемым. Что ж, его жена в руках Хирицу на зарядной станции — это многое объясняет.
А вот Янь, похоже, все никак не мог избавиться от сомнений.
— Генерал знает об этом? — спросил он, неловко переминаясь с ноги на ногу.
— Нет! — рявкнул Барлетт и тут же добавил чуть помягче: — И не узнает. Синди Фэллон никогда бы не пошла на это, потому что неспособна принимать твердые решения. Она предпочитает отсиживаться, дожидаясь подкреплений, в то время, когда наши друзья скоро начнут диктовать нам свои условия. И вот что я вам сообщу, джентльмены. Сарна в блокаде. Три военных корабля Ляо — вы только подумайте, целых три военных корабля! — взяли ее в такие тиски, что рассчитывать на прорыв не приходится. Точки перехода взяты под контроль штурмовыми группами. Кто не решается пользоваться пиратскими лазейками, рискует быть взятым на абордаж. Сарна трижды пыталась выслать нам подкрепление, но все три попытки были отбиты.
— Почему нам не сказали об этом раньше? — спросил Пол Харрис, заметно огорченный известием. — Ведь это же фактор, определяющий нашу стратегию.
Барлетт едва заметно усмехнулся. «Потому что я придерживал информацию, чтобы надавить на вас, когда мне это понадобится».
— Фэллон не хочет, чтобы многие знали о том, что мы отрезаны от Сарны. — Это тоже было правдой. Он позволил себе нанести еще один удар. — Согласно нынешним оценкам, проведенным на Сарне, прорыв возможен через несколько недель.
— Недель? — воскликнул Харрис и покачал головой. — Значит, мы не получим помощи как минимум еще месяц.
Барлетт кивнул. Он уже понял, что перехватил инициативу и наполовину убедил их.
— Но мы можем покончить с этой проблемой сами. У Кевина Яня еще оставались какие-то сомнения, но его решимость заметно поколеблена.
— Вы доверяете этим людям? Я хочу сказать, что в капелланских Домах Воинов не было предателей.
— Верно, — согласился Барлетт. — Но, полагаю, времена меняются, и это касается даже Конфедерации Капеллы. Наши друзья уже доказали, что им можно доверять. Их сведения нанесли реальный урон Дому Хирицу. Я бы сказал, что они купили доверие ценой жизни своих воинов.
Не только этим, подумал Барлетт. Сегодня вечером он собирался на встречу со связником, передававшим до сих пор всю информацию. Личную встречу. Это даст возможность еще раз проверить и уточнить все детали и урегулировать разногласия. Кроме того, необходимо решить проблему с этим Арисом Сунем. Вероятно, он все еще в Таррахаузе и может доставить немало неприятностей. Единственное, что смущало майора, — это требование связника встретиться в таком месте, где много людей. Не вполне типично для подобного рода контактов.
Неожиданно заговорил Пол Харрис:
— Думаете, люди поверят, что воины Дома Хирицу намеренно выбрали гражданские цели? К этому вопросу Барлетт был готов.
— Посмотрите, какой стратегии они придерживаются. Их основная цель — перекрыть пути доставки продовольствия, помешать нашему экспорту. Вы появитесь с запада. Главные доки, куда приходят грузы с реки Кзинсян, находятся на юго-восточном берегу.
— Таким образом, получается, что мы направляемся к докам, а на празднике оказались случайно, — закончил Харрис, судя по тому, покончивший с сомнениями и принявший все аргументы майора.
Кевин задумчиво потер подбородок.
— Я бы чувствовал себя легче, если бы они действительно совершили эти преступления. Так вы говорите, что нам сдают их командира батальона?
— Мне дали гарантию, что в составе группы будет их командир и его наиболее преданные сторонники. — Барлетт усмехнулся. — Думаю, мы сможем вывести из строя целую роту, тем самым вынудив их прекратить операцию против Кайфенга. Даже если они решатся предпринять штурм Махабоди, у них не хватит для этого сил. — Он сделал паузу и, видя, что нужный эффект достигнут, добавил: — Ну что, джентльмены? Разве вы не хотите прослыть победителями Дома Воинов?
Янь и Харрис снова переглянулись. Потом Пол Харрис посмотрел на двух роботов и кивнул.
— Хорошо. Что именно нам нужно сделать?
XXIV
«Золотой Павильон»
Таррахауз
Кайфенг
Супремат Сарны
Рубеж Хаоса
24 июля 3058 г.
В «Золотом Павильоне» было шумно и многолюдно. Целую стену занимали автоматы с новейшими видеоиграми, бросавшими вызов рефлексам, а иногда и интеллекту клиентов. В противоположных углах просторного зала соревновались друг с другом музыкальные автоматы с танцующими на них топографическими фигурами исполнителей. Установленный в середине зала бар напоминал остров в небольшом, плохо освещенном море из темного ковра, столов и тел. Да, такое место должно пользоваться популярностью среди пилотов Кайфенга.
Арис коротко подстриг волосы и даже побрил виски, чтобы избавиться от опаленных волос и отдаленно имитировать один из последних модных стилей. Ли Винн остался снаружи, якобы для того, чтобы щ (упредить Ариса в случае появления полиции. На самом деле воин Хирицу просто избавился от него под этим благовидным предлогом. Сам Арис бесцельно прохаживался по залу, попивая какой-то напиток, купленный в баре. За время пребывания в клубе он пришел к выводу, что ни один воин Хирицу добровольно в это заведение не явился бы Громкая, диссонирующая музыка, качающийся в воздухе дым и запах потных тел вызывал у него головную боль и резко контрастировал со строгой, аскетичной, контролируемой Домом жизнью на Рандаре
Один угол зала оккупировали пилоты: сдвинув стулья вокруг трех столиков, они словно установили оборонительный периметр, защищающий некий важный стратегический объект. Судя по всему, отношения между местными военными и наемниками складывались вполне дружелюбные, так как в компании из девяти человек Арис обнаружил и тех, и других, и даже третьих, идентифицировать которых он не смог. Задачу облегчало то, что пилоты носили форменные рубашки с указанием своих частей Были, разумеется, и другие признаки их принадлежности к пилотской братии — короткие стрижки, выбритые кружки на голове для лучшего контакта с сенсорами нейрошлемов, — которым, впрочем, не всегда можно было доверять
Тот, ради кого Арис и предпринимал эту небольшую разведоперацию, сидел в углу у стены и, похоже, внимательно наблюдал за происходящим вокруг. На нем был темный китель из легкой, но чрезвычайно прочной ткани, особо ценимый пилотами Федеративного Содружества после многочасового пребывания в душной кабине боевого робота. Нашивки на плече и груди позволяли определить его звание и имя — майор Карл Барлетт. Вероятно, служил в войсках Федеративного Содружества, а когда Сарна обрела независимость, остался работать на новых хозяев. Вид у него был чрезвычайно самоуверенный и надменный, словно он ощущал некое превосходство над своими товарищами и не скрывал некоторой пренебрежительности в общении с ними. Затянувшись сигаретой, майор откидывал голову и медленно выпускал дым к установленному под потолком вентилятору, следя за сизыми тонкими струйками, поднимающимися вверх и исчезающими за решеткой вытяжки.
- Предыдущая
- 38/59
- Следующая