Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Соколиная охота - Линдон Роберт - Страница 134
Вэланд вскочил и закричал. Тур фыркнул, резко развернулся и поскакал прочь. Вэланд перемахнул через ствол и снова заорал. Впереди он слышал тяжелый топот копыт и звук ломающихся ветвей. Позади пронзительно визжала Сиз.
Не дожидаясь, когда она догонит его, Вэланд бросился за турами. О продвижении стада можно было судить по треску сминаемой животными растительности. Туры были уже достаточно далеко от него, уносясь в необратимом паническом бегстве, и он преследовал их с предосудительным восторгом человека, спровоцировавшего лавину.
Глеб вернулся на берег, и на этот раз шестеро его подручных следовали за ним. Остальные развалились у костра, но Валлон угадывал в их позах готовность броситься в атаку. Русский остановился в двадцати ярдах.
— Идемте. Все готово. Отведайте с нами свинины с квасом.
— Я же говорил, мы успели поесть.
На лице Глеба промелькнула тень.
— У нас в стране принято, чтобы путники, встретившиеся на дороге, преломили хлеб, — произнес он, стараясь скрыть свое раздражение.
— Только отдай приказ, — шепнул Дрого.
Валлон дернул головой.
— Пока не доставай оружие. Сажай всех в лодки.
Глеб приложил руку к уху.
— Эй, брат, ты меня не услышал? Или общество русских недостойно тебя?
Франк решил изобразить наивность.
— Я беспокоюсь о своих пропавших людях. Как бы чего с ними не случилось.
Русский ему подыграл.
— Их десять, ты говорил. Достаточно, чтобы позаботиться друг о друге. Забудь о них покамест и присоединяйся с товарищами к нашей трапезе. К тому времени как мы закончим, они, может быть, уже вернутся.
— Сейчас мне пришло в голову, что возникло недоразумение и они ждут нас ниже по реке.
Бросив взгляд через плечо, Валлон увидел, что все уже в лодках.
— Нам лучше поспешить им навстречу. Мне очень жаль, что приходится отклонить ваше гостеприимство.
Глеб постоял, глядя в землю перед собой. Когда он поднял глаза, в них была печаль.
— Однако есть одно затруднение. Вы забрели на полоцкие земли. У вас есть разрешение проследовать через владения князя Всеслава?
Валлон старательно тянул время.
— У меня есть охранная грамота от боярина Василия из Великого Новгорода.
— Грамота боярина Василия не дает вам права здесь находиться. Я удивлен, что с вами нет проводника.
Он сказал что-то по-русски, и его подчиненные захихикали. Напустив на себя серьезности, он продолжил:
— Закон гласит: купеческий флот, зашедший на территорию князя Всеслава без разрешения, подлежит аресту, а товар конфискации.
— Ладно, хватит разыгрывать спектакль, — оборвал его Валлон. — Вас послал боярин Василий.
Глеб осклабился.
— А у вас нет десятерых, спрятавшихся в лесу. Судя по тому, что сообщил Олег, их только двое, причем одна из них — девушка. — Он покачал головой в притворной грусти. — Вам надо было послушать боярина Василия и продать ему кречетов. Я избавлю вас от бессмысленного путешествия. Вам никогда не пройти пороги и степи с кочевниками.
Глеб повел рукой, и его бойцы поднялись как один. Вытащив мечи и натянув тетивы со стрелами, они двинулись вперед. Валлон выхватил свой меч и услышал позади себя скрежет стали.
— Я скажу тебе одно: ты не воспользуешься плодами своего предательства, потому что умрешь.
— Скорее в лодку! — крикнул Дрого.
Было уже слишком поздно. До русских оставалось только тридцать ярдов, и они бы захватили лодки до того, как путешественники ушли с мелководья.
— В борьбе нет необходимости, — сказал Глеб. — Отдайте мне кречетов, и я отпущу вас на все четыре стороны.
Валлон, пятясь, подошел к воде.
— Геро, приготовься кинуть кречетов в реку.
Глеб остановил наступление.
— Не будь глупцом. Кречеты — единственное, что может вас спасти.
Франк шагнул в реку.
— Выбрасывай!
Русский поднял руку, чтобы начать атаку, собаки заскулили и стали тянуть поводки. Лошадь заржала, мотая головой. Глеб бросил взгляд через плечо, затем перевел его на Валлона.
— Отдай кречетов.
— Я похож на дурака?
Крик одного из русских оборвал ответ Глеба. Лошади тихо заржали, стали переступать ногами, прядая ушами и показывая белки глаз. Собаки выли и кусали друг дружку, пытаясь высвободиться. Низкое мычание донеслось из лесу.
— Что за…
Из-за деревьев вырвалось ревущее стадо туров, ведомое огромным черным быком, который, казалось, парил над землей. Животные напролом побежали через луг к броду. Глеб бросил последний изумленный взгляд на Валлона, затем выкрикнул распоряжение и кинулся к испуганно ржущим лошадям.
— Гребите!
Лодка Валлона уже отошла от берега, когда он до нее добрался. Геро и Ричард втащили его на борт, и он, обернувшись, увидел, что туры уже добежали до середины луга, а русские все еще не освободили своих перепуганных коней. Некоторые из них сообразили, что все равно не успеют, и кинулись сматываться, чтобы побыстрее оказаться на безопасном расстоянии. Другие сумели отвязать своих бьющихся скакунов, но забраться в седло им не удалось. Двое кое-как укротили коня Глеба, и он смог на него запрыгнуть. К этому моменту туры были уже почти перед ними. Один русский стал у них на пути, размахивая руками в тщетных попытках остановить эту лавину. Они смяли его, как былинку. Конь Глеба завертелся и встал на дыбы. Глеб бил его и дергал поводья, одной ногой не попадая в стремя. Черный бык налетел прямо на них, пригвоздив рогом бедро человека к боку скакуна. Подняв их над землей, он отшвырнул и наездника, и лошадь в сторону, будто это были тряпичные куклы. Валлон видел, как один из русских, оставив свою лошадь, тут же был сметен несущейся коровой и остался лежать с вывернутыми конечностями. Ошалело скачущий по лугу молодой бычок ударом задних копыт проломил ему голову. Вокруг царила сумятица: ревущие туры, лошади, которые ржали от страха, ор, поднятый людьми, и не перестававшие визжать собаки.
Старый бык влетел в реку на всей скорости и рассек воду на две волны, которые крыльями разошлись в стороны. Большая часть стада последовала за ним, но некоторые кинулись в воду в опасной близости от лодок, оросив путешественников каскадами брызг.
— Гребите к противоположному берегу! — заорал Валлон.
— А как же Вэланд?
— О нем не беспокойтесь. Он-то и устроил эту бучу.
К тому времени когда гребцы начали слаженно налегать на весла, некоторые из русских — те, кому удалось обуздать своих лошадей, — устремились в погоню, пуская стрелы на полном скаку. Несколько всадников кинулись вниз по реке и спешились на краю луга, чтобы прицельнее стрелять по проходящим мимо них лодкам. Но лодки все дальше уходили от этого берега, и, когда они поравнялись с лучниками, навесом выпущенные стрелы уже не долетали до них. В этом месте лес подступал вплотную к воде, и это делало дальнейшее преследование невозможным. Постепенно крики затихли в отдалении.
— Сушить весла! — приказал Валлон. — Труби сигнал.
Рог троекратно проревел, и вскоре странники увидели две фигуры, бегущие к берегу. Валлон подвел лодку поближе, и Сиз с Вэландом кинулись в воду и на ходу влезли на борт. Их одежда была грязной и изорванной, кожа исцарапана колючками и изжалена крапивой. Они сидели рядом, стараясь восстановить дыхание.
— Где, черт возьми, вы пропадали? Почему не вернулись после первого сигнала?
— Я не слышал его, — пыхтя, ответил Вэланд.
— Не слышал? Чем же таким ты был занят?
Сиз, прижав кулак ко рту, боролась с приступом смеха. Валлон и Геро, скосив глаза, обменялись взглядами и стали всматриваться куда-то вдаль, как будто там что-то внезапно привлекло их внимание.
XL
Валлон эксплуатировал их, как рабов на галерах, не делая исключения и для женщин. На ночь они зашли в небольшой приток и на следующий день, еще толком не проснувшись, вернулись к изнуряющей гребле. Только викинги могли выдержать такую нагрузку. Гребля была основным занятием в жизни пиратов, и ладони у них были покрыты твердыми мозолями, что делало их похожими на собачьи лапы.
- Предыдущая
- 134/182
- Следующая
