Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Подруга волка - Андерсон Кэтрин - Страница 29
— Отпусти меня, Брэндон.
— Только когда я закончу. А пока перестань корчить из себя благородную. Я видел, как вы разговаривали с Френни. Как две подружки-проститутки.
Она постаралась вырваться от него. Он только засмеялся и еще сильнее навалился на нее. По ее телу прошла еще одна волна страха. Теперь ей было уже не тринадцать лет. Она уже давно поняла, что по силе она не могла противостоять мужчине. Если бы в руке у нее был нож, она смогла бы постоять за себя. А без ножа она была так же неспособна противостоять Брэндону, как и любая другая женщина ее телосложения.
Ее отец был прикован к постели. Ее брат, Чейз, и ее дядя, Свифт, работали где-то далеко в лесу. Рядом не было никого, к кому бы она могла обратиться, никого. Вот только…
— Джейк! — закричала она. — Дже… Брэндон навалился на нее.
— Заткнись!
Индиго пыталась набрать в легкие воздуха. Она же видела Джейка на тротуаре. Если только он не вошел в какой-нибудь другой магазин, в любой момент он может оказаться здесь по дороге к дому ее родителей.
— Джейк, — снова закричала она.
Когда Джейк увидел покупки Индиго, валявшиеся в грязи, он понял, что что-то случилось, и пустился бежать. Когда он подбежал совсем близко, он услышал испуганный голос Индиго и ринулся в темноту между зданиями, чтобы найти ее.
Там он услышал мужской голос.
— Я же велел тебе заткнуться, маленькая глупая сука. Да и зачем вообще звать Джейка Рэнда? Уже все в городе знают, что он снял пробу. Об этом говорят даже в Дж'вилле. Я, во всяком случае, слышал. Может, ты думаешь, что он приревнует, когда увидит тебя со мной? Глупости, Индиго. Белые парни смогут поделить между собой индейскую проститутку.
— Нет, — теперь она рыдала.
— Да-да. Я же говорил тебе много лет тому назад, что скво хороши только для одного — пошире расставлять ноги для белых мужчин. И, конечно, ползать за ними. Квартеронка ты или не квартеронка, ты просто скво и ничего больше. Если ты посмазливее других, так это не делает тебя честнее. Что-то не видно, чтобы Рэнд поспешил вести тебя к алтарю.
Ощущая в теле слабость от слов, которые услышал, Джейк двинулся в темноту.
— Убери от нее свои руки.
— Джейк! — Индиго старалась высвободиться. — Отпусти меня, Брэндон!
От ужаса, отчетливо прозвучавшего в голосе Индиго, у Джейка внутри что-то сжалось, и он бросил на землю свои перчатки. Двумя огромными прыжками он настиг их. Мужчина выпустил Индиго и отступил, отбиваясь от Джейка вытянутыми руками.
— Мистер, мы с вами вроде не ссорились.
— А мне кажется, что ссорились, — голос Джейка звучал подозрительно спокойно. Он схватил Индиго и поставил ее позади себя, чтобы она могла выбраться обратно на улицу. Потом он опять обратился к мужчине.
— Думаю, вас следует поучить, как следует обращаться с леди.
— С леди?
Джейк опустил свой кулак прямо на отвратительный рот мужчины.
Когда Индиго услышала, как суставы Джейка ударились о зубы Брэндона, у нее вырвался крик, и она обхватила себя руками. Она ничего не соображала. Брэндон Маршалл… Столько лет прошло, и вот он вернулся. Ей хотелось убежать, но страх за Джейка не давал ей двинуться с места. Брэндон принадлежал к такому типу людей, которые для страховки никогда не выходят одни.
Борьба, если можно было так назвать это одностороннее нападение, закончилась в считанные секунды. Брэндон свалился у стены и закрыл голову руками, жалобно скуля и причитая, что его прикончили. Джейк схватил его за грудки и рывком поднял на ноги.
— Ты хоть чуть-чуть соображаешь, червяк несчастный? Если ты еще когда-нибудь подойдешь к этой девушке, я заставлю тебя пожалеть, что ты на свет родился. Понял?
— Да-да, я понял!
На какое-то мгновение Индиго показалось, что он может еще раз врезать Брэндону для ровного счета, но он, наоборот, толкнул того в грязь. Даже не посмотрев на Брэндона, он отвернулся и направился к ней с выражением нежной заботливости на лице.
— Он не обидел тебя?
Индиго покачала головой. Говорить она не могла.
Она вспоминала все те слова, которые услышала от Брэндона, и думала, что мог слышать Джейк. Волна жгучего стыда поднималась в ней. Две подружки-проститутки. Как будто и не было всех этих лет, воспоминания нахлынули на нее, такие отчетливые, как будто все это происходило только вчера. Скво хороши только для одного…
— Милая, ты уверена, что с тобой все в порядке?
— Мне… мне хорошо. Он не успел… Вы успели… Со мной все в порядке.
На самом деле ей было очень плохо. На глаза навернулись слезы. Она поняла, что не сумеет сдержаться. Стараясь подавить вырвавшееся рыдание, она повернулась и побежала. Она должна убежать, убежать куда-нибудь далеко. Туда, где ее никто не увидит. В какое-нибудь укромное местечко, где она сможет выплакаться, в какое-нибудь темное местечко, где она спрячет свой стыд.
Все еще дрожа от ярости, Джейк смотрел, как Индиго пронеслась мимо дома своих родителей и побежала к амбару. Первым его импульсом было побежать за ней, но потом взгляд его остановился на ее покупках. К тому времени, когда он их все собрал, к нему уже возвратился рассудок. Если бы она нуждалась в утешении, она направилась бы к своим родителям. Может быть, ей требуется провести несколько минут в одиночестве, чтобы вновь обрести самообладание.
Джейк пошел за ней следом, стараясь не спешить. Самообладание. Ему оно тоже не помешало бы. Руки у него все еще дрожали. Это его вина, черт побери. Скво хороши только для одного — пошире расставлять ноги для белых мужчин. И, конечно, ползать за ними. Все в городе знают, что он снял пробу.
Лоретта Вульф ходила взад и вперед около кровати мужа. Ее бледность напугала Джейка.
— Брэндон Маршалл здесь, в Вулфс-Лэндинге? Я просто не верю. Не верю! Через столько лет? Вы уверены, что она называла его Брэндоном?
Джейк только что закончил рассказ о том, что произошло. Джейк стоял у окна, засунув руки за пояс, переводя взгляд с Хантера на Лоретту, пытаясь понять, о чем они говорят. Кто такой, черт побери, этот Брэндон Маршалл?
— Это не может быть тот человек, — сказал Хантер. — Тот живет в Бостоне.
— Сколько же у нас может быть знакомых Брэндонов? Только один! — Лоретта остановилась на полуслове и сказала уверенно: — Это точно Брэндон Маршалл.
Как бы ища подтверждения у Джейка, она повернулась к нему.
— А как он выглядел?
Джейк провел рукой по подбородку.
— Высокий, худой, — он постарался вспомнить получше, — блондин с длинными волосами. На губе у него отвратительный шрам.
Лоретта вскинула руки.
— Это он. Я так и знала. Как только вы сказали «Брэндон», я поняла. Вы уверены, что с ней ничего не случилось?
— С ней все в порядке, просто она потрясена, — Джейк отошел от окна. — А кто такой этот Брэндон Маршалл?
Лоретта растопырила пальцы перед глазами.
— Он — низкий ублюдок.
Если бы ситуация была менее серьезной, Джейк, наверное, рассмеялся бы. Он считал, что Лоретта просто не способна произнести ругательства.
— Это я уже и сам понял. Она нервно вздохнула.
— Шесть лет назад он жил в течение нескольких месяцев в Джексонвилле. Каждые несколько дней он стал приезжать сюда, ему понравилась наша дочь.
— Шесть лет тому назад? — У Джейка поднялись брови. — Но ей тогда было…
— Тринадцать, — закончила за него Лоретта. Она вздохнула и опустила руку от глаз. — Она была такая юная и очень доверчивая. А Брэндон был богат, красив, умел нравиться. Она витала в облаках несколько недель.
Лоретта поджала губы.
— Мы, конечно, всех деталей не знаем. Индиго никогда об этом не рассказывала. Но из того, что нам удавалось иногда услышать, мы поняли, что он сделал ей неприличное предложение, она ударила его, и они поссорились. Через несколько дней он вернулся, все извинялся и заманил ее в лес. Он… хм…, — она постаралась что-то объяснить на пальцах, — с ним было еще четверо друзей.
Джейк поморщился. Он вспомнил ту первую ночь в горах, когда Индиго испугалась его. Теперь-то он понимал почему.
- Предыдущая
- 29/86
- Следующая