Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Исчезла, но не забыта - Марголин Филипп - Страница 68
— Вы читали газеты? Вам известно, что Дариус отпущен на свободу, потому что у нас не оказалось достаточных свидетельств во время слушаний?
— Вряд ли мои показания могли что-либо изменить. Со временем вы сами все поймете.
— Детектив, мне бы хотелось понять это сейчас и немедленно. У нас здесь сложилась весьма непростая ситуация. Исчезла жена Дариуса.
— Знаю. По этой причине я и звоню. Мне известно, где она, и теперь вам надо очень торопиться.
Фирма «Дариус констракшн» испытывала серьезные затруднения. К моменту ареста Мартина его компания начинала осуществление сразу двух новых проектов. Но теперь эти проекты перешли к другим фирмам и о новых заказах следовало забыть до того момента, пока сам Дариус находился под следствием. Мартин очень рассчитывал на те доходы, которые могли принести ему возможные заказы, но сейчас заказы ушли, и банкротство стояло на пороге.
Весь день Дариус провел со своими бухгалтером и адвокатом, а также вице-президентом, обсуждая дела фирмы и вопросы спасения от надвигающегося банкротства, но полностью погрузиться в дела ему так и не удалось. Мысль о том, что Бетси Тенненбаум решила оставить его в самую критическую минуту жизни, не давала покоя. Поначалу он хотел нанять этого адвоката из чисто политических соображений: адвокат-феминистка могла легко расположить на его сторону суд присяжных. Но, когда Бетси так блестяще удаюсь выиграть слушания об освобождении под залог, Дариус уяснил для себя, что его адвокат-женщина достаточно профессиональна и искусна, чтобы выиграть весь процесс в целом. Недавняя встреча с Бетси только усилила чувство уважения к этой женщине в душе Мартина Дариуса. Тенненбаум оказалась сильной личностью. Большинство женщин не осмелились бы вступить с ним, Мартином, в открытую конфронтацию. Им обязательно захотелось бы для поддержки пригласить какого-нибудь мужчину. Теперь Дариус был абсолютно уверен, что Бетси не поддастся никакому давлению со стороны суда и будет бороться до самого конца за клиента, которому верит без остатка.
Деловая встреча закончилась в шесть, и Дариус сразу отправился домой. У ворот он набрал код, чтобы отключить сигнализацию, и железные створки со скрипом открылись. Перед тем как въехать, Мартин взглянул в зеркало заднего вида. Там отразился свет фар едущего следом автомобиля, но дорожка свернула в сторону, и свет исчез.
Дариус вошел в дом через гараж и отключил сигнализацию в самом доме. Внутри было очень холодно и тихо. Пока Лайза жила с ним, дом всегда был полон всевозможных звуков и шумов. Теперь приходилось привыкать жить без приглушенного бормотания телевизора, без шума кухонных приборов и шагов самой Лайзы, когда она беспрерывно переходила из комнаты в комнату.
Когда Дариус включил свет, гостиная поразила его своей стерильностью. Он снял пиджак и галстук и налил себе немного виски. Мартин опять принялся думать о том, удастся ли ему все-таки вернуть Бетси или нет. Гнев ее был неподдельным, но он рано или поздно остынет. Страх — вот причина, по которой нельзя было решить это дело полюбовно. А Дариус никак не мог заставить Бетси думать о нем не как о монстре, особенно после того как его адвокату удалось узнать все подробности от Колби. В любом другом случае женский страх только вдохновил бы Дариуса, но сейчас потеря адвоката могла сыграть фатальную роль в его судьбе.
Дариус перекинул снятый галстук и пиджак через руку и решил подняться наверх в спальню. В течение дня он почти ничего не ел, и желудок уже начал побаливать. Мартин зажег свет в спальне, поставил бокал с виски на ночной столик. Когда он повернулся к шкафу, его взгляд привлекло необычное цветовое пятно. Прямо на подушке лежала черная роза. Под ней была видна записка. Дариус всматривался в записку и ему казалось, что его вот-вот вырвет. Он бросился к двери, но за ней никого не оказалось. Дариус вслушивался, пытаясь уловить хоть малейший посторонний шум, но дом по-прежнему оставался погруженным в полное безмолвие.
Револьвер Мартин держал в столике в спальне. Сейчас он решил вынуть его. Сердце готово было выскочить наружу. Как кому-то удалось проникнуть в дом, да еще отключить при этом сигнализацию? Только он и Лайза знали о коде. Дариус почувствовал, что холодеет. В голове мелькнула еще одна догадка, и Мартин быстро побежал в подвал, по дороге включая, где можно, свет.
У лестницы, ведущей в подвал, Мартин застыл на месте, уже прекрасно зная, что ему придется увидеть внизу, стоит только включить свет. Первые звуки полицейской сирены он услышал как раз в тот момент, когда спустился наполовину. Ему захотелось тут же подняться наверх, но желание увидеть все своими глазами пересилило. Полицейский автомобиль уже успел подрулить к дому, когда Дариус достиг последней ступеньки. Он сразу же опустил револьвер: не хватало, чтобы его застрелили на месте, якобы при оказании сопротивления. Да и револьвер ему сейчас не был нужен. В данный момент в доме, кроме него самого, никого не было. Дариусу это стало абсолютно ясно, стоило ему увидеть, в каком положении оставлено тело жены.
Лайза лежала на полу ничком. Она была совершенно голой. Живот ей вспороли, и внутренности выглядывали из огромной кровавой дыры. Тело Патриции Кросс, найденное когда-то в подвале Генри Уотерса, находилось в точно такой же позе и было точно так же изуродовано.
Когда Рик и Кетти уехали, Бетси вернулась на кухню и решила приготовить себе поесть. Поначалу у нее была идея позвонить какой-нибудь подруге, чтобы поужинать с ней вместе, но перспектива провести целый вечер одной в тишине и покое показалась намного заманчивее.
После ужина Бетси вернулась в гостиную и просмотрела телевизионную программу. На этот вечер ничего интересного не предполагалось, поэтому пришлось устроиться в удобном кресле с романом Апдайка. Бетси только-только удалось углубиться в чтение, как затрезвонил телефон. Вздохнув, она отложила книгу и направилась на кухню, чтобы поднять трубку.
— Миссис Тенненбаум?
— Да.
— Это Алан Пейдж. — Прокурор явно с трудом сдерживал гнев. — Я сейчас нахожусь в имении мистера Дариуса. Мы вновь арестуем его.
— На каком основании?
— Он только что убил свою жену.
— О Господи! Что случилось?
— Ваш клиент распотрошил Лайзу Дариус у себя в подвале.
— О, нет!
— Вы оказали Лайзе неоценимую услугу, когда убедили судью Норвуда отпустить вашего клиента под залог, — зло заметил Пейдж. — Ваш клиент желает поговорить с вами.
— Теперь-то вы мне верите, Тенненбаум? — тут же начал Дариус. — Разве вы не видите, что происходит?
— Ничего не говорите. Полиция слышит вас, Мартин. Увидимся утром.
— Так значит, вы вновь со мной?
— Я еще не дала своего согласия.
— Но вы должны! Спросите сами, как полиции удалось разузнать, где Лайза, и тогда убедитесь, что я невиновен.
Так ли это в действительности, неужели Дариус ни в чем не виноват? Не было никакой логики в том, чтобы убить собственную жену и оставить ее труп в подвале дома, где живешь. Бетси еще раз освежила в памяти то, что произошло когда-то в Хантерс-Пойнте. Как наяву, она представила себе Генри Уотерса, идущего открывать дверь. Первой ворвалась Ненси Гордон и сразу же кинулась в подвал. Наверное, и лицо самого Уотерса исказилось от ужаса, когда он увидел изуродованный труп Патриции Кросс, плавающей в крови, с вывороченными кишками. И вот кошмар Патриции Кросс вернулся. Дариус просил ее узнать, кто навел на него полицию. Теперь Бетси пыталась вспомнить, как узнали обо всем власти в прошлый раз, когда в подвале лежала не Лайза, а Патриция.
— Передайте трубку Пейджу, — попросила Бетси Дариуса. — Я хочу, чтобы сейчас с моим клиентом никто не разговаривал, — потребовала Тенненбаум у окружного прокурора.
— И не подумаю даже, — резко отрезал Пейдж.
— Вы зря тратите на меня свой благородный гнев, Алан. Я знала Лайзу Дариус намного лучше, чем вы. Поверьте, эта новость ранила меня не меньше, чем вас.
- Предыдущая
- 68/84
- Следующая
