Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна рыжеволосой островитянки - Доналд Робин - Страница 22
— Я уверена — отец любил только вас, — сказала Элли, поднимаясь. — Он вырезал из газеты статью, в которой сообщалось о вашей свадьбе с отцом Слэйда, и хранил ее вместе со свидетельством о браке. Именно поэтому я и смогла найти вас.
— Я сломала его жизнь, — тихо сказала Мэриан.
— Ты ничего не могла с этим поделать, — жестко перебил ее Слэйд. — Это Хьюго изменил тебе. Но потом он много лет усердно работал на Валану. Местные жители помнят о нем до сих пор. Он не зря прожил жизнь.
Уже сидя в машине, Элли поблагодарила Слэйда:
— Спасибо за добрые слова, которые ты сказал о моем отце.
— Это правда, — спокойно ответил мужчина. — Ты можешь гордиться им. Он сделал много хорошего для островитян. Возможно, так он хотел искупить свой грех.
— Надеюсь, — сказала Элли. — Куда мы едем?
— Мне казалось, мы уже поговорили об этом. Я везу тебя обратно в загородный дом.
Элли искоса взглянула на Слэйда. Она знала, что поедет за ним хоть на край света.
Золотисто-алое солнце садилось в океан, отбрасывая на небо малиновые и палевые блики.
— Завтра будет хороший день, — заметил Слэйд, доставая сумку Элли из машины.
— Я соскучилась по запаху кануковых деревьев, — сказала она, не в силах сдержать улыбку.
— Я тоже, — поддержал ее Слэйд.
…Приняв душ и переодевшись в просторное красное парео, гармонировавшее с ее волосами, Элли, смущаясь, присоединилась к Слэйду, который уже ждал ее на террасе. На темно-синем небе дрожали первые звезды.
Слэйд протянул девушке бокал с шампанским.
— Давай выпьем за будущее, — предложил он.
— С удовольствием, — согласилась Элли, но только пригубила бокал с восхитительным вином и тут же поставила его на стол. — Ты знал все о моей матери, не правда ли?
— Да. Когда детективы разузнали подробности твоего рождения, я рассказал обо всем Мэриан. Она была потрясена, и это заставило ее разговориться.
— Тогда почему ты так долго не доверял мне?
— Ты справедливо обвинила меня в том, что я проверяю тебя, — вежливо произнес Слэйд. — Я должен был убедиться, что ты не такая, как твоя мать. Я и туристический комплекс купил для того, чтобы воздействовать на тебя, если понадобится.
— Ты заплатил за него уйму денег, но, если бы я была такой же, как моя мать, тебе бы ничто не помогло, — тихо сказала Элли.
Слэйд пожал плечами.
— Все равно это перспективное вложение. Но когда я приехал туда, то понял, что Барри не может спокойно смотреть на тебя.
— Нет! — воскликнула Элли.
— Поверь мне! Я точно знаю, — сухо произнес Слэйд. — Конечно, тогда я не мог признаться себе в том, что ревную, поэтому и предложил тебе остаться на Валану и спасти рабочие места своих друзей.
— Мне следовало бы ненавидеть тебя, — тихо сказала Элли.
— Но ты не можешь, не так ли? — улыбнулся Слэйд.
Элли закусила губу, резко повернулась и вошла в дом.
— Ты здорово перенервничала. Уверена, что хочешь провести эту ночь в одиночестве? — Слэйд взял девушку за руку и притянул ее к себе.
— Нет, — вздохнув, ответила та.
Слэйд обнял Элли. Она подняла голову, подставляя лицо его поцелуям.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Элли проснулась с ощущением безмятежного, всепоглощающего счастья. Прошедшая ночь была наполнена наслаждением, за которым последовало сонное блаженство.
На ходу завязывая галстук, Слэйд заглянул в спальню, чтобы попрощаться. Элли томно улыбнулась ему.
— Бедняга, — мечтательно произнесла она. — Тебе нужно работать… И с кем? С этими старыми, скучными политиками.
Слэйд подошел ближе и наклонился, чтобы поцеловать ее на прощание. С ленивой грацией Элли обхватила его шею и с энтузиазмом ответила на поцелуй.
— Перестань, плутовка, — Слэйд накрыл ее ладошки простыней. — Это очень важная встреча, а политики не любят, когда к ним опаздывают.
— Готова поспорить, что не все они скучные и старые мужчины… — Элли села посреди разбросанных подушек, глядя, как Слэйд надевает элегантный пиджак.
Сейчас, в деловом костюме от известного дизайнера, он казался выходцем из совсем другого мира — оттуда, куда ей самой входа нет. Они провели три дня в полной изоляции, занимаясь любовью, лишь изредка прерываясь на то, чтобы поесть.
В объятиях Слэйда Элли узнала много нового — как о себе, так и о нем самом. В постели они были равны.
А вне ее?
— Тебе нужно выспаться, — сказал Слэйд, изучая лицо Элли. — У тебя круги под глазами.
— Это не усталость.
Слэйд улыбнулся.
— Сегодня я вернусь только к вечеру.
Он ушел, а Элли осталась лежать на огромной кровати. По щекам ее лились слезы счастья. Смахивая их, девушка думала о том, что любовь лишает человека независимости и здравого смысла.
…Звук заработавшего двигателя заставил Элли вскочить с постели. Быстро натянув на себя футболку и шорты, она выбежала на балкон. Вертолет уже взлетал, но девушка успела помахать Слэйду рукой. В эту минуту она вдруг почувствовала себя ужасно одинокой — ей отчего-то показалось, что она видит Слэйда в последний раз.
— Не раскисай! — сказала себе Элли.
Она быстро спустилась вниз, приготовила завтрак, и, прихватив газету, уселась в кресло на веранде. Отхлебывая бодрящий кофе, девушка просмотрела объявления о приеме на работу, но ни одно из них не привлекло ее внимания. Элли отбросила газету и задумалась.
Слэйд ни разу не говорил о любви. Кажется, он абсолютно доволен тем, что занимается с ней сексом без всяких обещаний и обязательств.
Но подобная чувственная идиллия не может продолжаться долго! Элли сомневалась в том, что она сможет на равных войти в жизнь этого невероятно богатого мужчины. А перспектива проводить дни напролет, ожидая его дома только для того, чтобы заняться любовью, ее не привлекала.
У Элли имелись все основания предполагать, что интерес Слэйда к ней ограничен пределами постели. Вот почему они ни разу не были ни в местном кафе, ни в каком-либо другом публичном месте. Вот почему он не познакомил ее ни с кем из своих друзей…
Возможно, он стыдится меня?
От этой мысли Элли стало не по себе. Она тряхнула головой и решительно встала с кресла.
Остаток утра девушка провела, отчищая ванну, наводя порядок в спальне и на кухне. Покончив с уборкой, она срезала несколько роз в саду и поставила их в вазу в спальне рядом с постелью. Затем, немного перекусив, она пошла на пляж.
…Усевшись на старую шину, Элли мерно раскачивалась, глядя на волны и ожидая Слэйда. Она не знала, сколько времени прошло, когда наконец раздался шум мотора. Элли обернулась.
Интересно, кто это в синей машине? Слэйд должен вернуться домой на вертолете…
Мэриан!
Элли соскочила с качелей и радостно бросилась к дому. Дверца машины открылась, но из нее вышла не Мэриан.
Молодая женщина с блуждающей улыбкой на губах в упор смотрела на Элли.
— Здравствуйте, — поприветствовала ее Элли, презирая себя за дрожь в голосе.
— Здравствуй. Хорошо выглядишь, — Кэролайн окинула девушку изучающим взглядом. — Не найдется ли у тебя глотка воды?
Кэролайн, не спеша, пила воду из стакана. Многозначительная улыбка не сходила с ее лица. Неожиданно она поставила стакан на стол и решительно заявила:
— Я знаю, Элли, ты будешь ненавидеть меня, но, по-моему, ты должна кое-что узнать. Слэйд рассказал тебе что-нибудь о банковском счете, который оставил Мэриан ее отец?
— Нет.
— Я так и думала. Твой английский дедушка завещал все имущество двум своим дочерям в равных долях. Это приличная сумма, хоть и не бог весть какое состояние… — молодая женщина широко улыбнулась. — На два дома не хватит.
— Откуда ты знаешь? — спросила Элли.
Кэролайн удивленно пожала плечами.
— Мэриан рассказала мне! Выйдя замуж за отца Слэйда, она вложила все свои деньги в бизнес мужа.
— Какое это имеет значение? — разволновалась Элли.
- Предыдущая
- 22/23
- Следующая