Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бессмертное желание - Сэндс Линси - Страница 53
— Все верно, — согласился Люциан. — Но эти книги, кроме прочего, учат, как быть галантным и очаровательным…
— Ты и так достаточно очарователен, — заверила Рейчел, и все остальные воззрились на нее с некоторым недоумением. Вникнув в смысл собственных слов, Рейчел слегка нахмурилась. — Ну быть может, не так уж и очарователен, но тем не менее ты вполне порядочный человек, заботящийся о своих близких, по-своему любящий их и… — Она на секунду умолкла и, видимо, собравшись с мыслями, продолжила: — Слушай, эта писанина тебе никоим образом не поможет. На мой взгляд, эти книжонки могут научить лишь тому, как отсеивать тех женщин, которых нереально затащить в койку, и находить таких, которые и сами имеют соответствующий интерес.
— Мне кажется, Ли как раз и не питает ко мне особого интереса, — пробормотал Люциан.
— Она просто осторожничает, и ее можно понять, ведь в свое время она сильно обожглась. Тебе нужно убедить ее, что ты совершенно другой, что ты способен быть нежным и мягким.
— Рейчел имеет в виду, что ты просто должен быть самим собой, — добавил Грег, — таким, какой ты есть в действительности, и вести себя естественно, а не так, как советуют какие-то книжки.
— А если ей не понравится моя истинная сущность? — усомнился Люциан.
На какое-то время в комнате вновь воцарилась тишина.
— Дядя Люциан, она тебя обязательно полюбит. — Лисианна погладила его по спине, видимо, решив, что он нуждается в утешении.
— Вне всякого сомнения, — поддержал ее Томас.
— Вам просто суждено быть вместе, — снова подала голос Рейчел. — Тебе нужно лишь убедить ее в этом.
Люциан опять переступил с ноги на ногу. Его родственники твердили ему в общем-то одно и то же, и при этом никто из них не брался объяснить, каким образом внедрить в сознание Ли то, что он и нежный, и заботливый, и что они предназначены друг для друга. Быть может, все-таки стоит пролистать эти книжки? Возможно, там и найдутся полезные советы…
— Люциан, поверь, — прервала его размышления Рейчел. — Эти пособия не помогут тебе проявить свою нежность и заботливость.
— Сегодня я водил ее в ресторан завтракать, потом мы отправились за покупками и я помогал ей выбирать одежду. Этот процесс доставил мне удовольствие, и ей, похоже, тоже, однако…
— Что «однако»?
— Когда мы заехали ко мне домой, чтобы взять кое-какие вещи, там оказались Брикер с Мортимером, и она стала обниматься с ними, они обменивались шутками, смеялись… в общем, это было похоже на откровенный флирт. Со мной же она не флиртует, не обнимается и вообще ведет себя совершенно иначе.
— Возможно, она с легкостью флиртует с Брикером и Мортимером лишь по той причине, что у нее нет к ним реального интереса, — пожав плечами, предположил Грег. — Многие просто не способны флиртовать с теми, к кому их по-настоящему влечет.
— А ее действительно влечет к тебе, — заверил Этьен.
— Да откуда тебе знать? — усомнился Люциан.
— Ты здесь не единственный, кого мы можем читать, — напомнила Рейчел. — Ее мысли для нас открытая книга. Во время нашего разговора с Ли в ее сознании постоянно вертелись картинки с твоей полуобнаженной персоной. И ты знаешь, это даже вызывало тревогу.
— Похоже, что она весьма очарована твоими ягодицами, — улыбнулся Этьен. — Потому что твои тылы, обтянутые черными джинсами, неоднократно возникали на ее мысленном экране.
— В самом деле? — Люциану даже захотелось подойти к зеркалу, чтобы рассмотреть свою задницу и выяснить, чем же она могла так приглянуться Ли. Но делать этого, конечно же, не следовало. Сегодня он и без того выставил себя полнейшим идиотом в глазах этих юнцов. Впрочем, учитывая, что они буквально пасутся у него в мозгах, им, разумеется, и так стало известно о его побуждении.
— Ли также нравится твоя грудь, — сообщила Рейчел, даже не подумав воспользоваться шансом поднять его на смех. — Она находит ее просто изумительной.
— Изумительной? — Люциан взглянул на свою грудную клетку и поиграл мышцами.
— Я думаю, вам следует отправиться в увеселительное заведение, где царит атмосфера непринужденности, — высказал мнение Грег.
Люциан устремил на него заинтересованный взгляд.
— Например?
— Например, в ночной клуб.
— В ночной клуб? — словно эхо повторил Люциан.
— Там вы сможете расслабиться, потанцевать…
— Я не танцую.
— Но ради Ли…
— Я даже не знаю, как это делается.
Все присутствующие переглянулись.
— В общем, так, ребята, — поднимаясь со стула, сказала Рейчел. — Вы тут постарайтесь обучить его самым элементарным движениям, а мы с Лисианной пойдем готовить Ли к выходу в свет.
Люциан открыл было рот с намерением выразить протест, однако Рейчел его опередила:
— Ты ведь хочешь, чтобы Ли была твоей? К тому же даже в одной из твоих книжонок говорится, что умение танцевать будет нелишним.
Не найдя каких-либо контраргументов, Люциан сомкнул губы и с обреченным видом проводил взглядом обеих женщин.
— Ну что, кто из нас будет исполнять роль девушки? — поинтересовался Томас, как только Рейчел и Лисианна скрылись за дверью.
Люциан взглянул на него с некоторым испугом.
— Мне кажется, этим вопросом ты и выдвинул собственную кандидатуру, — отозвался Этьен. — Грег, ты как считаешь?
— На мой взгляд, это прозвучало как скрытое пожелание, — согласился муж Лисианны.
— Да что вы городите? — возмутился Томас.
— Вообще я всегда поражаюсь, — проговорил Грег, — с каким усердием ты изображаешь из себя этакого мачо в присутствии Люцерна и Бастьена, а с остальными ведешь себя совершенно иначе.
— Это шантаж! — воскликнул Томас.
— Совершенно верно, — ухмыльнулся Грег и, повернувшись к Люциану, посоветовал:
— Постарайся представить, будто он облачен в платье.
— Ну, как я выгляжу? — Слегка волнуясь, Ли смотрела в зеркало, где по бокам от нее отражались две другие женщины.
На ней были замшевые джинсы кремового цвета и розовый джемпер с капюшоном, надетые по настоятельному совету Лисианны и Рейчел, а ее короткие волосы (такую стрижку она предпочитала последние два года) прямо-таки блестели и горели жизнью. Так же как и кожа. Из косметики она использовала лишь губную помаду и немного теней, однако выглядела при этом гораздо лучше, чем прежде со значительным слоем «штукатурки» на лице. Теперь это было совсем не нужно, поскольку заботу о ее внешности взяли на себя неутомимые наночастицы.
— Ты выглядишь просто бесподобно, — приобняв ее за плечи, заверила Лисианна.
А Рейчел, кивнув, добавила:
— Ты сразишь его наповал.
Продолжая глядеть в зеркало, Ли вновь задумалась обо всем том, что успела узнать от Рейчел и Лисианны, — они взялись просветить ее по поводу тех нюансов, о которых не удосужился упомянуть Люциан. И по правде говоря, она не стала бы его за это упрекать.
Учитывая то, как дискомфортно он себя ощущал в магазине дамского белья, совсем не удивительно, что он не рискнул поведать ей о неизбежных изменениях в таких чисто женских делах, как месячные и беременность. Если, конечно, он вообще сведущ в подобных вопросах. А кроме того, это даже хорошо, что Люциан не стал информировать ее насчет так называемых суженых, вроде как предопределенных самой судьбой.
Лисианна с Рейчел чуть ли не соловьями заливались, рассказывая, как это здорово — иметь такого спутника жизни, предназначенного лишь тебе одной, который не способен читать твои мысли, однако может проецировать тебе свои. Так же как и ты ему. По словам Лисианны, у них с Грегом только начал развиваться подобный взаимообмен, а Рейчел с нетерпением ждала, когда такая же связь возникнет и у нее с Этьеном.
Ли даже почувствовала нечто вроде зависти, слушая восторженные откровения обеих девушек об их взаимоотношениях с мужьями, о том, каким изумительным становится секс, когда происходит слияние сознаний, а вместе с тем и ощущений, как все больше и больше растет накал наслаждения — до тех пор пока эта сладкая мука становится просто невыносимой.
- Предыдущая
- 53/70
- Следующая