Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Джокер - Разумовский Феликс - Страница 49
— Герр Фраерман, — ответили они хором, пряча антисемитские огни, вспыхнувшие в нордических взглядах. — Очень, очень, очень приятно.
— Итак, вы, стало быть, будете уважаемая фрау Киндерманн? — ещё вежливей улыбнулся Матвей Иосифович. Краем глаза он следил за оставшейся в машине овчаркой, но дауфман и не думал бросаться на подошедшего к хозяевам постороннего человека. — Мне велено вам кое-что передать, — продолжал Фраерман. — Вначале на словах… — И, отбросив ненужную дипломатию, он с прямотой поручика Ржевского выдал всё от и до, как просили. И про суку, и про двенадцатый год, и про то, что лучше не рыпаться, а то хвост прищемят, завяжут, а потом выдерут к чертям собачьим с корнем…
После чего извлёк из-за спины сюрприз.
И вот тут немцы, сперва потерявшие дар речи от возмущения, скисли бесповоротно. Разом опустили глаза, молча покивали головами и с каким-то жутким благоговением приняли диковинную железяку. Матвей Иосифович вообще-то наполовину ждал, что её с немецкими матюгами закинут в кусты, однако новых для себя выражений послушать ему не довелось. Отто зачем-то повесил железяку на пояс, отчего брюки начали неудержимо съезжать, но, по-видимому, иначе было нельзя. Руки у «Зигфрида» зримо дрожали…
— Ну вот и ладно, дело сделано, — сказал Фраерман и пошёл обратно к «Хаммеру». — Трогай, Никанор.
«Интересно всё же, почему Максим Максимович был так откровенен со мной? — думала между тем Варенцова. — Всё рассказал, всех показал на экране своего ноутбука… И Панафидина, и Мирзоева, и братцев-ниггеров, и арийскую чету. Зачем? Показать, насколько крут? Проследить мою реакцию? А может, просто полагал, что я уже не воспользуюсь полученной информацией? Просто не успею? Хм. Уж не он ли, гад востроносый, мурру на меня натравил?.. Надо будет на досуге прикинуть хрен к носу…»
В это время в небе над крышами машин сперва заворчало, а после и загремело. Опять собиралась гроза. И опять — стремительно, из ниоткуда, прямо на глазах. Только что было ясно, и вдруг сгрудились тучи, небо от края до края прорезали сполохи зарниц. И тут же пошёл дождь. Нет, не так! Он извергся, ударил Ниагарой, то, что по-английски называется «вилами рукоятками вверх». По крыше и лобовому стеклу ударили струи, наводившие на мысли о пределах прочности автомобиля. По счастью, «Хаммер» оказался отменно крепким, и единственное, чего добилась стихия, это разбудила Тихона.
Кот равнодушно глянул на сверкание молний, смачно зевнул и требовательно подал голос:
— Мя-а-а-са!
Первая реакция Оксаны была — ах ты гад, ещё внеочередную кормёжку тебе? Да в кожаном интерьере, на который крошку обронишь, потом век не расплатишься?..
Однако не дремала и совесть, так что перед умственным взором тотчас пронеслись все Тишкины геройства — и битва с муррой, и недавняя попытка защитить её от зловещих поползновений фашистки.
Оксана пошарила в рюкзачке, вытащила баночку, подцепила кольцо, с чмоканьем открыла. И принялась кормить боевого товарища по-походному, с руки, чтобы действительно не намусорил в богатом салоне. Рыжее пушистое рыльце тыкалось ей в ладонь, даруя Варенцовой одно из приятнейших ощущений, отмеренных нам в этой жизни. Кто не кормил вот так любимого кота, тому не понять. Оксана поймала себя на том, что улыбается. В мире определенно не всё было так плохо…
Сзади, в багажном отсеке, коротко вздохнул Шерхан. Оксана рассиропилась окончательно, вытащила вторую баночку и протянула Наливайко.
— Может, дадите от нас своему малышу? Он у вас кошачий корм ест?
— Ещё как, — улыбнулся профессор. Вытряхнул «Ваську» на ладонь и протянул азиату: — На вот тебе от Тихона. На брудершафт.
Джип тем временем проплыл по оврагу, легко форсировал косогор и, рассекая плотную водяную завесу, с рыком выкатился на берег Чёрной речки. С этого места можно было разглядеть Глуховку. Странное дело, но там грозы не было. Над деревней висело нечто вроде «глаза бури». По периметру деревни полыхали молнии, а на единственной поросшей лебедой улочке светило солнце, чирикали воробьи и, наверное, гудели в поисках нектара пчёлы…
— Ну дела, — удивился Фраерман и покосился на Никанора. — Ну что там немцы, не отстали? Едут ещё?
— А куда им деться из нашей-то колеи? — усмехнулся тот. — Вон тянутся малой скоростью. Как есть фашисты — слепят дальним.
— Это они, Никанор, со страху, — ответил Фраерман. — Терпи, казак, уже, считай, приехали. К праздничному обеду в честь дорогих гостей…
— В гробу я видел этих гостей, — буркнул Никанор. — В белых тапках. Дед мой, Савелий Петрович, был «автоматчиком», [116]прошёл всю войну. Где-то под Берлином лежит… Мне с этими пидорами за один стол в падлу садиться. Вот.
В это время оказалось, что «око бури» захватывало кусочек берега, противоположного глуховскому. «Хаммер» внезапно выкатился из дождя, попав на совершенно сухой кусочек дороги.
Фраерман даже не особенно удивился, заметив стоявшую возле дороги ничуть не вымокшую старуху.
— Здорово, Ерофеевна! — громко окликнул Матвей Иосифович, высунувшись в окно. — К мостику подвезти?
— А ты, смотрю, встретил своих гостей забугорных… — одобрила Ерофеевна, изобразила неглубокий скрипучий поклон — и вдруг заулыбалась, обрадовалась: увидела Варенцову. — Здравствуй, девонька, здравствуй, желанная! — Дотянулась в окошко, ласково тронула иссохшим пальцем за плечо. — Как живешь-можешь-то? Никто не забижает?
Оксане вдруг показалось, что это её собственная бабушка вернулась из невозвратного далека и разговаривает с нею душевно, как некогда в детстве.
— Здравствуйте, бабуленька, — обрадовалась она. — За заботу спасибо. А обижать — нет, никто не обижает…
— Ну вот и ладно, желанная, вот и ладно, — закивала Ерофеевна. Потом заглянула Варенцовой в глаза, — Я вот тебе боты-чоботы принесла. Хорошие боты-чоботы, проверенные, на строчёной стельке. У нас тут от хляби-сырости деться некуда, болота кругом…
— Доннерветтер! — донеслось со стороны «БМВ». Похоже, Отто был недоволен задержкой. — Цум тойфель! Катцендрейк!
— О, швайн, руссиш швайн… — вполголоса поддержала соратника доктор Киндерманн, однако свою мысль до конца выразить не успела.
С другой стороны «Хаммера» из ольховых кустов вышел кузнец.
— Ну, спасибо, сосед, уважил, удружил, — с чувством поблагодарил бородач Фраермана. Мельком глянул на Отто, державшегося за пояс штанов, хмыкнул, кивнул, повернулся идти и… напоролся на разгневанную Ерофеевну.
— Ты! Ты чего припёрся сюда? — странно и очень нехорошо улыбнулась она. — Почто Черту переступил? Мне что, Ниловну кликнуть и сделать как тогда?
Говорила она ласково, тихо, с какой-то жуткой доброжелательностью, но на всех, кто слышат, напала какая-то безотчётная тревога.
— Не надо Ниловну, не надо, — побледнел кузнец. — Каюсь, промашка случилась, виноват, больше не повторится…
— А знаешь, почему я терплю тебя, сосед? — снова улыбнулась Ерофеевна, причём ещё более страшно. — Не знаешь, так я тебе скажу. Тебя убрать, так на твоё место другая харя сразу объявится, ещё более, чем твоя, на жопу похожая… Ну всё, антихрист, изыди, утомил!
Кузнеца точно ветром сдуло. Старуха же, сразу подобрев, повернулась к Оксане.
— Вишь, боится, уважает, — сказала она — Помнит, как мы с Ниловной-то ему тогда бородёнку ополовинили, точно Давидка-иудей неугодным. [117]Тот ведь чуть что — кого под пилы, кого под молотилы, чтоб неповадно было по пустякам баловать… Только здесь у нас свои Палестины, да и мы, чай, не Давидки. Чтобы кого под молотилы, да ни в жисть… — Старуха осуждающе покачала головой и вынула руку из-за спины. — Вот, девонька, котомочка тебе, а в ней те самые боты-чоботы, проверенные, на стельке строчёной… Носи, желанная, на здоровье.
Объёмистая грязная котомка здорово напоминала солдатский сидор, вытащенный из какого-нибудь местного раскопа. А верёвка, коей была завязана горловина, сразу вызывала мысли о виселице.
- Предыдущая
- 49/64
- Следующая