Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
История одного эльфа - Романова Галина Львовна - Страница 16
– Интересно, здесь всегда такая суета? – спросил он вслух.
– Откуда мне знать… А ты что стоишь? – поинтересовался я. – Отыщи кого-нибудь и доложи, что прибыл Данкор из Дома Дармира для службы Наместнику Коралловому.
Горо кивнул, положил мои вещи и сделал шаг вперед. Но едва он чуть-чуть отошел, как его поймал за локоть пробегавший мимо альфар:
– Ты что тут прохлаждаешься? В розовом зале рук не хватает! Живо! Бегом!
– Но мой хозяин. – Горо, которого уже подталкивали в нужном направлении, бросил на меня вопросительный взгляд. – Он…
– …не любит ждать, – закончил незнакомый альфар. – Бегом!
– Погодите, – вмешался я, – но Горо – мой слуга. Мы только что прибыли и…
– Ох!
Я никогда прежде не видел, чтобы выражение лица альфара так стремительно менялось с недовольно-делового на испуганно-пришибленное. Выпустив локоть моего слуги, он рухнул на колени, склонил голову и втянул ее в плечи.
– Простите меня, господин, – пролепетал слуга. – Я не знал… Просто праздник вот-вот начнется, а у нас еще ничего не готово! Господин будет разгневан… Простите меня!
– Хорошо, – кивнул я. – Но…
– Вы позволите мне следовать своим путем или доложите о проступке милорду Наместнику?
– Кто бы обо мне самом доложил, – пожал я плечами. – Мы стоим тут почти полчаса. Скажите, а где мне найти начальника местного гарнизона?
– Он, – альфар изменился в лице, словно я пообещал оторвать ему голову, – вы хотите…
– Мне приказали прибыть, чтобы начать службу при дворе Наместника. На последней войне я совершил подвиг, высокородный лорд-Наместник в качестве награды призвал меня служить ему.
– Понимаю, – слуга измученно смотрел по сторонам, – рад за вас, господин. Но… вы разрешите мне продолжить заниматься своими делами?
– Разрешаю, – кивнул я, и альфар, проворно вскочив на ноги, бросился прочь с такой скоростью, что еле вписался в поворот, расталкивая остальных слуг.
Мы с Горо посмотрели друг на друга.
– Кажется, застрянем тут надолго, – сказал я вслух.
– Если господину будет угодно подождать, я бы попробовал отыскать кого-нибудь, – промолвил Горо.
– Хорошо. Только смотри, не пропадай надолго. И помни, что пока еще ты принадлежишь мне!
– О, господин, – Горо отвесил поклон, – этого я не забуду никогда!
Кивнув, он убежал, мгновенно растворившись среди таких же, как он, альфаров.
Я остался совсем один, застыл у порога, чувствуя на себе косые взгляды двух рыцарей возле парадных дверей.
– Вон он!
Обернувшись, увидел быстрым шагом приближающегося ко мне эльфа в розовом мундире. Рядом с ним приплясывал Горо.
– Милорд. – Я шагнул навстречу. – Данкор из рода Дармира…
– Мне о вас докладывали. – Эльф остановился, не дойдя до меня пары шагов. Как и большинство моих соотечественников, он оказался немного ниже ростом. – Ветеран Коралловых Зубов, э?
– Так точно, милорд, – отрапортовал я.
– Отлично. Немного не вовремя, у нас тут праздник намечается, так что Наместник тебя вряд ли примет в ближайшем будущем. До конца месяца лорд будет слишком занят, чтобы обратить на тебя внимание. Идем. А ты, – это относилось к Горо, скромно застывшему в отдалении, – возвращайся к своим обязанностям.
– Но простите, милорд, Горо принадлежит мне! – подал я голос.
– В свободное время! – Командир поднял палец. – А сейчас, в преддверии праздника, у нас каждая пара рук на счету! Вот закончатся торжества, и сможешь получить своего слугу обратно. Пошли, покажу тебе наши казармы.
С извиняющимся видом пожав плечами, Горо убежал, а я подхватил вещи и направился за новым командиром.
– Будешь звать меня лордом Бормидаром, – представился тот на ходу. – Пока станешь подчиняться непосредственно мне. Лорд-Наместник примет твою присягу позже, когда закончится череда праздников. Я доложу о тебе, но не думаю, что он вспомнит.
– Он сам пригласил меня, – напомнил я.
– Да, но сейчас ему некогда. Привыкай, Данкор!
Казарма личных охранников лорда-Наместника мало чем отличалась от казармы Коралловых Зубов. То же низкое длинное здание, те же постели в два ряда. Только тут нас отделяли друг от друга витые колонны, а в стенах светились высокие стрельчатые окна, забранные витражами. Через одну дверь можно было попасть в круглый зал для тренировок и комнату для омовений, а через другую – в трапезный зал и оружейную. Здесь мне выдали новую форму – ярко-розовую с малиновыми вставками, с трудом подобрав нужную под мой рост.
Пока я располагался на одной из свободных коек, умывался и переодевался, праздник уже начался, и лорд Бормидар отвел меня на мой первый в жизни пост.
Всего личных рыцарей у Наместника Дейтемира было три сотни, и все они, словно демонстрируя мощь Кораллового Острова, стояли в почетном карауле тут и там. На широких лестницах, в просторных, залитых светом галереях, у дверей, ведущих в парадные залы, – везде виднелись рыцари в выкрашенных розовой краской доспехах с парадным оружием в руках. Я был одним из них.
Мне выпала честь нести дежурство у входа в зал, куда после праздничной трапезы высыпала пестрая толпа гостей. Я издалека увидел лорда Дейтемира, блиставшего красотой и грацией. Возле него находились его сестра, леди Свирель и младший брат. Веселая толпа придворных окружала их со всех сторон. Как и четыре года назад, на турнире, я, затаив дыхание, следил за своим новым господином и чувствовал себя на седьмом небе от счастья. Подумать только! Миновало четыре года с тех пор, как мне вручили рыцарские шпоры, а я уже стал одним из охранников самого Наместника! Что же будет через десять лет? Через двадцать? Через сто?
Веселые голоса заглушал шум музыки, и я напрягал слух, чтобы уловить хотя бы обрывки фраз. Мне было все любопытно, как ребенку, попавшему на первый в своей жизни праздник.
– О, нет-нет, помолвка моего младшего брата – дело решенное! Нам осталось лишь определиться с датой проведения. Думаем, что первый день зимы – самое подходящее для этого время!
– Да, зимой обычно так мало праздников…
– Можно устроить большой турнир в честь Солнцеворота…
– Но мы всегда устраиваем турнир в это время!
– Тогда, может быть, Большую охоту? Как насчет горных троллей?
– Нет, все охотятся на горных троллей. А если мы устроим рейд к темноволосым? Они то и дело совершают набеги на наши окраины, так почему бы нам не ответить тем же?
– Но война закончена!
– Смотря для кого! Я уверен, эти дикари используют передышку для того, чтобы собрать новую армию…
– Фи, господа! Нашли о чем говорить! Сейчас же праздник!
– Свирель, прости, дорогая. Мы больше не будем!
– Поговорите о чем-нибудь другом. Например, о Ленимирель. Почему ее нет с нами?
– Малышка опять болеет, и Ленимирель живет с нею в летнем поместье. Если девочка поправится к весне, она переедет сюда.
– О, значит, она не будет присутствовать на помолвке Дайнелира? Это так ужасно!
– Ничего, наверстает упущенное на его свадьбе! В конце концов, Ленимирель никогда не одобряла наши праздники!
– Какая глупость! Без праздников так тяжело жить… А твоя нареченная невеста, Дайнелир, она такая же тихоня и затворница, как Ленимирель?
– Нет, она обожает развлечения. Но она пока не моя нареченная. Только после помолвки мы с нею сможем считаться женихом и невестой и оставаться наедине.
Я держал уши и глаза открытыми, лишь осознание того, что нужно как можно лучше исполнять свой долг, чтобы сделать карьеру и прославиться, мешало мне сойти с места и присоединиться к празднующим гостям. Правда, я считался наследником имени и титула, но замок – а значит, и состояние – уже давно отошли моему зятю Этириру. Следовательно, я был беднее любого из присутствующих и должен был знать свое место. Но ведь это только начало!
– Ого, кого я вижу!
Вздрогнув от неожиданности, посмотрел на говорящего. Не думал, что ко мне могут обратиться в замке, где меня никто не знал. Впрочем, почему же «никто»? Этот юнец, с которым судьба в прошлом сталкивала меня уже дважды, был мне определенно знаком.
- Предыдущая
- 16/26
- Следующая