Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дан. Книга вторая (СИ) - Хорт Игорь Анатольевич - Страница 38
— Подождите, господин барон. — Остановил меня Крепсти Гант. — Мы возглавляем воровскую гильдию города, и порт лежит в сфере наших интересов.
— Ну и продолжайте воровать и грабить. — Усмехнулся я. — Раз это ваше призвание и профессия. Залезет ваш член гильдии ко мне в порт, отрублю кому-нибудь из вас руки. Тоже будет в том случае, если поймаю вора у себя в доме. Я выражаюсь достаточно понятно? Думаю, мы выяснили все интересующие вопросы? Вынужден вас покинуть господа, я имею привычку сам выбирать себе партнеров для обеда. — Я встал и отправился к дверям.
— Мы уважаемая гильдия в городе. — Бросил мне в спину Гарани Фом.
Я развернулся к главам Воровской гильдии.
— Я в этом и не сомневался. — Усмехнулся я. — Вы украли у Равели огромную сумму и только поэтому мне удалось купить порт. Я благодарен вам, хотя не одобряю ваши методы.
— Это не мы! — Твердо сказал мне господин Мухо.
— Очень жаль. — Улыбнулся я. — Я готов встретится с каждым из вас или с главой гильдии, и высказать свои пожелания и трудные вопросы, которые воровская гильдия может решить для меня и иметь неплохие деньги с этих совместных дел со мной. Сейчас же я не хочу обсуждать эти вопросы, так как предпочитаю такие вопросы обсуждать один на один. До свидания. — Я вышел из кабинета и отправился домой, оставив мелкого и пронырливого домушника по имени Гер, проследить за разговором главарей.
Глава двадцать восьмая
После обеда я отправился в порт с Донь, девушка захотела сходить со мной и посмотреть на порт. Зари чем-то занималась в алхимической лаборатории, Лазуритту предложение сходить в порт не заинтересовало, она читала книзу по магическим защитным системам и что-то рисовала на листе. Гауды уже были там и выселили всех 'нахлебников' с территории, огороженной простой железной оградой с тремя воротами, ведущими в город. На каждых воротах было всего по одному гауду, несколько прохаживались по территории, а трое во главе с Лахтом стояли у конторы.
— Ваше поручение выполнено, господин барон. — Доложил Лахт. — Мы уже налаживаем патрулирование и охрану территории порта. Грузчики ждут вас в конторе.
— Спасибо Лахт. — Поблагодарил я старшину и в его сопровождение вошел в знание конторы.
Народу было не мало. Всего в порту работало около сотни грузчиков. Все смолкли, когда я вошел в зал, где их собрали.
— Я хозяин пристаней и складов. Зовут меня барон Дан де Крае. — Я обвел взглядом рабочих. — С этой минуты я буду сам заниматься вопросами погрузки. Кто хочет остаться работать в порту и на складах, прошу остаться, все остальные свободны. — Ни кто не сдвинулся с места. — С завтрашнего дня на пристанях и складах будет управляющий. По вопросам оплаты обращаться к нему. Больше тут не будет ни одной компании или товарищества, которое может вас нанять. Прошу об этом забыть.
— Я вы знаете, кто были хозяевами этих контор? — Спросил меня бригадир одной из бригад грузчиков.
— Мне плевать на то кто их хозяин. Эти пристани и склады принадлежат мне, как и земля на которых они стоят. Теперь я устанавливаю законы. — Ответил я.
— Это были люди из Воровской гильдии. — Сообщили мне из толпы рабочих.
— Какая разница? — Улыбнулся я.
— Могут запретить нам выходить на работу! У нас семьи и жены. — Ответил за всех бригадир.
— Я думаю, вы найдете способ, как известить меня о подобных проблемах. — Твердо сказал я. — Я думаю, что смогу убедить угрожающих вам людей не делать этого. — Я улыбнулся. — Оплата за работу будет идти без задержек, все остальные вопросы будут решаться в процессе работы. Можете расходиться по своим рабочим местам.
— Можно вопрос? — Спросил меня все тот же бригадир.
Я уже собрался уходить, но остановился и посмотрел на него:
— Сначала представься, потом изложи вопрос.
— Я бригадир бригады грузчиков. Зовут меня Укот. — Представился мужчина и спросил. — Как будет идти оплата, как обычно на бригаду или как-то по-другому?
— Меня интересует только обьем выполненной работы. — Усмехнулся я. — Будет ее выполнять бригада или один человек мне все равно. Эти вопросы вы можете задавать управляющему, который будет назначен мной завтра.
— А кто он? — Спросил Укот.
— Я пока не решил, но завтра он у вас будет. — Ответил я и пошел на выход, Донь устремилась за мной и Лахтом следующим за мной как тень.
— Лахт, как ты думаешь, что предпримут главы воровской гильдии, узнав о том, что выбросили их конторы из порта?
— А какая разница, что они подумают? — Усмехнулся гауд. — Весь этот сброд не умеет держать в руках оружие.
— Я опасаюсь поджога или еще, какой неприятности.
— Возможно, но подкрасться незаметно к складам или пристани не сможет ни кто. — Заверил меня гауд.
— А подплыть?
— Мы воины, стрельба из лука обязательное умение, которым должен владеть воин. Не переживайте господин барон, территория в надежных руках. Я оставлю десяток рабочих, пусть дежурят, если надо будет тушить пожар или что, но сомневаюсь что это возможно. — Подумав, ответил гауд.
— Вы осмотрели замок и поселились? Там все вас устраивает?
— Я пока там не был, но те, кто оттуда вернулись, говорят, что все просто превосходно. Было бы лучше, если бы поселились в порту, а замок использовали как базу для тренировок и отдыха. — Предложил мне Гауд.
— Я полностью рассчитываю на вас. — Подумав, ответил я Лахту. — Делайте, как считаете нужным, но в порту серьезная охрана нужна на первых порах, пока не утрясутся дела с нахлебниками и Воровской гильдией. После этого охрана будет нужна, но тут будет можно справляться и меньшими силами.
— Я понимаю. — Ответил Лахт.
— Дан. — Спросила меня Донь. — Кого ты хочешь назначить управляющим в порту?
— Ты еще не догадалась? — Ответил я вопросом на вопрос.
— Нет.
— Бывшего управляющего Юми. Если он будет согласен. Для этого я его пригласил вечером к нам.
— Очень разумный и серьезный человек. — Одобрил мой выбор Лахт.
— А если он не согласится? — Поинтересовалась Донь.
— Не знаю, пока не решил, а что?
— Я бы могла попробовать и если получится, то не против помочь тебе.
— Донь, порт это серьезно, надо заниматься им постоянно и иметь к этому не только желание, но и знания. Я думаю, Юми не будет возражать, если ты у него будешь помощником. Ты можешь заниматься портом, я не возражаю, скажем, что ты будешь моим представителем в порту.
— То есть ты не хочешь, что бы я занималась портом?
— Я согласен, но есть еще магия, которой ты хочешь изучать и заниматься.
— Я понимаю, но мне кажется, что если организовать в порту все правильно, то время у меня будет. — Уперлась Донь и спросила. — Ты ведь занимаешься делами, почему ты думаешь, что мне это не интересно?
— Хорошо. — Не стал я спорить с Донь. — Порт отныне под твоей ответственностью, но Юми будет на первых порах тут главным, если ты сможешь им управлять, и это тебе будет нравиться, то со временем Юми отстраним от этого дела. — Решил я. — У меня есть на него планы и без порта.
— Спасибо Дан.
— Не за что, я просто думаю, что со временем ты сама откажешься от своей затеи.
— Посмотрим. — Улыбнулась мне Донь.
— Тогда просмотри списки клиентов порта и разошли им приглашения на встречу, пора рассказать нашим клиентам о нововведениях, которые их ждут. — Я засмеялся, представляя степенные лица купцов и предпринимателей городка огорошенные моими заявлениями.
— Что? — Удивилась моему смеху Донь.
— Да, нет. Все нормально. — Я взял себя в руки и подавил приступы смеха. — Собрание назначь на завтра, в зале конторы порта, лучше на после обеда.
Обговорив с Лахтом вопросы охраны порта, мы с Донь вернулись домой.
— Господин барон, вас ждет посетитель. — Сообщила мне Лизи, как только мы вошли в дом.
— Кто?
— Господин Краше. Казначей города, он о чем-то разговаривает с госпожой Лазуриттой. — Лизи получив разрешение уйти, упорхнула по своим делам.
- Предыдущая
- 38/90
- Следующая