Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Камбрийская сноровка - Коваленко (Кузнецов) Владимир Эдуардович - Страница 78
Так что, не будь капитан расшивы погорельцем, он, пожалуй, напомнил бы доморощенному римлянину о Мерлине, да свел все к шутке. Теперь…
— Я ведьмаку передам, — сказал он, — и прикажу поддержать честь команды.
— Так я ему голову отрежу. И грудь волосатую, ха!
— Я не про поединок говорю. Он говорил, что самого Харальда слушал. О хульных нидах. Вот сложит — у тебя борода от огорчения вылезет. Посмотришь, кого бабой прозовут. Чье бы копье ни оказалось острей…
— Со смертью колдуна… — начал было капитан яхты. Потом сплюнул, — Пожалуй, возьму свои слова назад. Не думал, что ты такой щепетильный.
— Может, и не был бы щепетильным, — вздохнул капитан расшивы, — да получил дорогой урок насчет дотошности в отношениях с людьми.
— С сидами, — поправил Монтови.
Капитан–погорелец помотал головой.
— Нет, приятель. С людьми. Если ты не научишься считать Немайн человеком, рано или поздно тебе придется искать не только новую службу, но и новую страну для жительства. Она странная, очень — но с людьми старается вести себя по–людски…
О том, что получается не всегда, промолчал. Умный поймет. От погони хранительница правды отказалась — ладно. Пообещала бы отплатить поджигателям по–свойски, все бы поняли. Но нет. Простила, а угрозу направила тем, кто, по обычаю, в стороне.
В голове словно щелкнуло. В стороне — по обычаю. А по правде? Кто уважаемого на реке человека на сиду науськал? Кто решил во время войны развлечь холмы охотой братьев — на брата? Монтови говорят: сделал тот, кому выгодно. Немайн и назвала — получивших выгоду. Что до отступления от обычая, так если бы он всегда совпадал с правдой, не нужны были бы ни писаные законы, ни императоры, короли да хранительницы.
Мервин довольно потер руки — оказывается, и он кое–чего сообразить может. Вернулся к заботам, благо, стройка их подкидывает во множестве. Изменения, изображенные на подобиях, означают — прежняя расшива превратится в совсем иной корабль. Парень–ведьмак разобрался в смысле переделок первым.
— Борт высокий, сильно завален внутрь. Вместо колес — шверты, мачты высокие, с реями. Сдается мне, не судьба нам больше по реке ходить.
Девицы удивились.
— А что, по земле будем ползать?
— Или летать по воздуху?
Говорили совершенно серьезно. От сиды можно ждать и не такого!
— По воде, но не по реке, — улыбнулся тот, кто, наконец, снова стал капитаном в полном смысле слова, — Несмотря на недостроенный корабль, хранительница правды нам снова верит. Готовьтесь повидать мир. Нас ждет океан!
Триада четвертая
1
В «Голове» — перемены, для семьи чуточку грустные: Эйра уехала. На той же яхте, что привезла пиленые доски для перестройки расшивы в когг — и Луковку. Анна прислала пространный отчет, из которого следовало одно: ей не выбраться. Слишком много забот. Зато ученице магистра оффиций следует сделать начальству доклад, который ни коже, ни доске не доверить. Глэдис вышла, вместе с дочерьми, что от дел сумели оторваться, провожать–встречать. Сердце кольнула ревность, когда приблудница аннонская повисла у дочери на шее, причем не у ушастой.
— Прости меня, Эйра–ригдамна! Я тебя вредной числила, минуты числила, когда Немайн тобой, не мной занята. Но без тебя пусто! Без тебя грустно! Без тебя никак нельзя!
— А Немайн? — спросила Эйра.
Та, о которой речь, глаза распахнула пошире да уши расправила. Внимает.
— Как я могу быть без Немайн? Как могу быть не рядом? Но видеть ее глазами и слышать ушами — счастье! Здравствуй, Немайн! Я это ты.
Поклоны, обнимки, рев на троих. Фигурка в белом церемониальном платье, машущая с кормы — аж пока ветер и течение не уносят яхту за поворот. После этого приходится выделить совещательную комнату — небольшую, на троих — и оставить там дочь, ее жрицу и будущего зятя. Эйлет сунулась было к двери, но жених ее придержал.
— Должность, — сказал, — извини. Мы… ох, боюсь, долго проговорим. Но потом я снова весь твой.
Торопливо поцеловал в щеку. Вот как далеко могут позволить себе зайти два человека, убивших не по одному врагу, вошедшие в песни и легенды. Что позволено крестьянам — бык телочку проверил, будет ли приплод, чего тут такого? — не дано великим. На них страна смотрит пуще, чем на королей! После того, как римлянин официально, перед городом и девятью королями сделал предложение, а Глэдис позволила не достигшей двадцати лет героине согласиться, бой на мосту превратился в одну из трех великих легенд о любви. Эмилий с Эйлет — Тристан и Изольда сейчас. Барды поют… а Глэдис страшно. У таких историй не бывает счастливого конца. Хорошо, если судьбе хватит иссохшей левой руки, да не верится. Разве Немайн сестру длинным ухом прикроет! Может, уже и прикрыла. Может, этого прикрытия и не хватило — Дэффиду.
Стукнули два засова — обеих дверей. Тишина. Тоже Немайн придумала: через одну проще прослушать, зато если две, да обитые войлоком… В общем, обсуждать тайные дела серьезные люди ходят в «Голову». Лучшее место, разве что на королевском подворье не хуже… Глэдис смахнула слезу.
— Мама ты что? Хорошо все.
У Эйлет левый рукав так ловко привязан, что кажется — руку за спину заложила. Как Немайн, когда показывает приемы для одноруких — повернется боком, ловко, словно именно так и нужно драться, а левая рука вовсе не нужна. Правой хватает и на атаку, и на защиту. Глэдис шагнула к дочери, дернула узел… Эйлет повела плечом, скрывающий иссыхающую кисть рукав заколыхался.
— Мам, так некрасиво! Болтается!
— Ну и что? Зато видно, что ты свою долю горестей получила. А то вдруг судьба добавит?
Редкий случай: Эмилий ошибся. Немайн вылетела из переговорной едва не вместе с запорами. В три прыжка — к себе, в три прыжка — вниз. В руках ивовый посох, на лице — страх опоздания.
— Я в Сенат… Остановить! Магистр, легат — со мной! Дежурные — тоже. Сэр Ллойд… Спит? Будить, дружине тревога раз, всем к Сенату, форма парадно–боевая… Анастасию поднимите. Скажите, что ее сестра в Сенате, святую и вечную очень ждет!
Исчезла, домашних аж ветерком обдало. Эмилий и Луковка, аннонский ужас, вылетели следом — так их хоть глаз различил.
— Опять неприятности, — сказала Глэдис, — опять матери не говорит.
Вздохнула, и тут же улыбнулась — заметила, что манеру переняла от младшей дочери.
— Она на пожар не так бежала…
— Значит, — сказала Эйлет, — случилось что–то более плохое.
Запрокинула голову, заорала:
— Тулла! Сестрица, э–эй!
Та не выскочила — выплыла. Платье расставлено, чтобы на живот не давило.
— Ну? Кстати, Луковка никого из своих ведьм не прихватила? Нион с Майни насчет детей серые, а вот иные из ее девиц хвалились, что могут узнать — мальчик будет или девочка…
— Не привезла, увы тебе. У Кейра сегодня какая повестка?
— В Сенате? Наша! Первым же вопросом. «О деньгах на кампанию против Уэссекса». Вы не бойтесь, он пробьет. Так что беготня по купчишкам дело лишнее!
Выпад в сторону Гвен с мужем, взявшимся обеспечить взносы ремесленных и торговых гильдий. Глэдис нахмурилась.
— Опять наперегонки бегаете, как в детстве. Когда вырастете? Когда поймете, что наша семья теперь — это ваша дружба? И твоя с Гвен! И с Майни! Древняя владычица и та не задается. Умная …
Стражу спустя она так не говорила.
Склонила голову, не смея смотреть в глаза старшей дочери.
Кейр — лица нет, тога… Не приспособлено парадное одеяние с широкой пурпурной полосой по краю для того, чтобы в нем ходили, пошатываясь. На вопрос:
- Предыдущая
- 78/93
- Следующая
