Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мелодия страсти - Конрад Линда - Страница 6
— Привет, chere, — сказала Ирэн, когда Чейз вылез из машины. — Я вижу, слухи о том, что ты вернулся, правдивы.
Ее яркое ситцевое платье и запах выпечки воскресили в памяти Чейза воспоминания о том, как ему нравилось в детстве быть рядом с Ирэн.
— Хочешь пожить в родном доме?
— Нет, Ирэн. Я вообще не заметил, как заехал сюда. Похоже, подсознательно хотел посмотреть, сильно ли стихии потрепали отцову хибару.
— Да не особенно. Я следила, чтобы там не завелись термиты.
— Спасибо. — Чейз, правда, не был уверен, что стоит благодарить Ирэн за усилия. Возможно, если бы хибара сгорела, то и все обиды сгорели бы вместе с ней.
— Собираешься осесть в Байю? — спросила Ирэн.
— Только пока не избавлюсь от старых призраков.
Ирэн изучала его, глядя поверх очков.
— Я слышала, ты теперь владелец фабрики. Готовишься поквитаться со всеми?
Совсем недавно Чейз и сам так думал. Но воспоминания о доброте Ирэн, зрелище разрушающегося города, просьбы Кейт за подругу… Все эти события заставили его пересмотреть планы.
В очередной раз запутавшись в своих чувствах, Чейз проигнорировал вопрос Ирэн и в свою очередь спросил:
— А ты когда-нибудь встречалась с моей бабушкой Стил? Мальчишкой я ее не только не видел, но даже имени ее не слыхал.
Ирэн грустно покачала головой.
— Нет, мальчик. Твоя мама, Франсин, умерла в уверенности, что собственная мать ненавидит ее за то, что она вышла замуж за твоего отца. Я пыталась уговорить Франсин вызвать Люсиль, чтобы та приехала и присутствовала при твоем рождении. — Ирэн замялась и вздохнула. — Наверно, она бы в итоге так и поступила… если бы осталась жива.
Чейз помнил свою мать только по фотографиям и рассказам Ирэн, и у него не было причины горевать о женщине, которую он не знал. Но получив, благодаря ей, наследство и семью, Чейз начал жалеть, что они так ни разу и не поговорили друг с другом.
— Ирэн, а почему все-таки моя мать вышла замуж за отца? — Зная теперь, кто такие Люсиль Стил и ее семья, Чейз не мог понять, с чего бы девушке из хорошего рода вздумалось бежать из дома и выходить замуж за местного пьяницу.
Ирэн рассмеялась.
— Я бы сказала, что из-за любви. Но об этом тебе следует спросить собственного отца.
Мальчишкой Чейз постоянно интересовался своими родственниками, но вот ответов не получал. Отец только глубже погружался в обычный для него пьяный ступор. А если бы он захотел рассказать об этом сейчас, Чейз не стал бы слушать — слишком глубока была его обида, чтобы простить отца.
Так что он просто пожал плечами в ответ на реплику Ирэн.
— Как-нибудь спрошу.
После этого Чейз попрощался, развернул «ягуар» и поехал в гостиницу. Времени, чтобы рассматривать старую развалюху, не оставалось, но это, возможно, было только к лучшему: мысли и разговоры о детстве расстраивали его, а он хотел быть во всеоружии на предстоящей встрече с Кейт.
Лучший ресторан в округе находился не в Бейю-Сити, а на перекрестке двух шоссе в пятнадцати милях от города. Обычно столики в нем приходилось заказывать заранее, ибо ресторан пользовался популярностью, но Чейза его владелец поприветствовал, как старого приятеля, и усадил их с Кейт в отдельную кабинку.
Ресторан был оформлен эклектично, но очень мило: хрустящие от крахмала белоснежные скатерти, разномастные стулья и кабинки, скрывавшиеся в самых неожиданных местах. Шелби когда-то училась в ресторане готовить, пытаясь получить место повара, но сама Кейт никогда здесь не бывала.
Оглянувшись вокруг в поисках знакомых лиц, Кейт с облегчением отметила, что никто не обратил на них с Чейзом ни малейшего внимания. Трудно даже представить, сколько пищи и так непомерно разросшимся городским сплетням дало бы известие о том, что Кейт и Чейз ужинают вместе.
Официант принес бутылку дорогого белого вина и налил немного на пробу в бокал Чейза. Но тот лишь покачал головой.
— Предоставляю выбор даме. — Чейз повернулся к Кейт. — Ты аристократка и наверняка знаешь о вине больше, чем я смогу выучить за всю жизнь.
Кейт пригубила вино и молча кивнула официанту в знак одобрения. Похоже, Чейз не упустит сегодня ни одной возможности вывести ее из равновесия. Что ж, она справится.
Когда принесли меню, Чейз даже не заглянул в него. Список блюд был готов у него заранее. Он заказал пирог с раками, красные бобы и рис. Типичные блюда местной кухни, но в этом ресторане их готовили особенно хорошо.
Интересно, неужели слава заведения достигла и тех мест, где обитал Чейз?
— Э-э, — нерешительно начала Кейт, — ты уже знаешь, где я жила и чем занималась все эти годы, но мне интересно…
— Правы ли слухи? — прервал ее Чейз. — Слухи, что я добыл состояние, играя в рулетку?
— Нет… я хочу сказать… вроде того. Просто интересно, что ты делал все это время.
Чейз откинулся на спинку стула и вытянул ноги. В мерцании свечей трудно было разобрать выражение его лица, но Кейт чувствовала, как его взгляд обжигает ее кожу прямо сквозь одежду.
— Я игрок, Кейт. Я бы даже сказал, вся моя жизнь — игра.
Чейз замолчал — замолчал намеренно, давая Кейт время вдуматься в его слова. Неужели она для него всего ставка в игре? Или их отношения?.. Кейт почувствовала, как на щеках у нее выступает краска.
— После того, как я уехал… был выпровожен… из Байю-Сити, — снова начал Чейз, — я отправился в Новый Орлеан. Поигрывал здесь и там в покер, пока не накопил денег для серьезной ставки. Так я попал в Лас-Вегас. — Он умолк и отпил глоток воды, не обращая внимания на вино. — Пару раз сорвал банк, а потом выиграл казино в большой игре.
— Целое казино? Вот это да!
Чейз рассмеялся.
— Настоящее достижение для двадцатиоднолетнего парнишки. Тогда я бросил игру и сосредоточился на управлении казино.
— Дела у тебя, должно быть, ладились, — заметила Кейт, отпивая из своего бокала.
— В общем, да. Через пару лет я удвоил капитал и купил еще один игорный дом, а потом еще несколько в Рено и Атлантик-Сити.
— И чем ты занимаешься теперь? Управляешь всеми этими казино? — При мысли о том, как богат может быть Чейз, Кейт охватывала нервная дрожь.
— Казино, отелями, ресторанами. Некоторые из них я получил как уплату старых долгов, а большинство купил по дешевке и поставил на ноги.
— Ну, если ты решил восстановить фабрику, то это предприятие влетит тебе в копеечку.
— Ничего, деньги не проблема, chere. По правде сказать, на меня тут свалилось такое огромное наследство, что ты и не поверишь.
— Наследство? Ну не отцовское же. Ведь он жив?
Чейз покачал головой.
— Нет, не от моего отца. Оказалось, что со стороны матери у меня куча важных родственников. Моя бабушка недавно умерла, завещав мне большую часть своего состояния.
— О, cher, — сказала Кейт, искренне обрадовавшись за Чейза. — А я и не знала, что у тебя есть родня помимо отца.
— Я тоже, — признался Чейз. — Смешно, как иногда оборачиваются события, да?
Это что — новый намек на ее нынешнее положение? А, неважно. Кейт была рада за него. Чейз наконец-то обрел семью, достаток и уважение, пусть даже следствием этого стало то, что он получил власть и над ее судьбой. Он всегда был для нее самым лучшим, ее защитником, ее идеалом.
Она не сомневалась, что он поможет городу, и скоро весь остальной мир тоже в этом убедится.
Официант принес салаты и закуски. За едой время текло неспешно, и, когда принесли кофе, Чейз уже не раз пытался избавиться от навязчивых соблазнительных видений.
Кейт была слишком яркой… слишком нежной… все в ней было слишком притягательно. В черном платье на тонких бретелях и в изящных туфельках эта женщина походила на ожившую мечту.
А он собирался на этом первом ужине все выведать про нее, залезть к ней в душу, вытащить на свет божий ее маленькие секреты! Вместо этого сам разболтался, снова открылся ей и рассказал то, о чем знали немногие избранные.
Тупица! Ну что ж, придется начать все сначала. В конце концов, он ведь собирался заставить ее помучиться.
- Предыдущая
- 6/23
- Следующая