Вы читаете книгу
Испанский театр. Лопе де Вега, Тирсо де Молина, Хуан Руис де Аларкон, Педро Кальдерон, Агустин Морет
Молина Тирсо
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Испанский театр. Лопе де Вега, Тирсо де Молина, Хуан Руис де Аларкон, Педро Кальдерон, Агустин Морет - Молина Тирсо - Страница 10
Вас – хватила бы кувшином.
Дон Хуан. Не глупите.
Донья Мария. Вот, возьмите:
Пусть из ваших рук напьется.
Дон Хуан. Здесь народ… приличной даме
Неудобно при народе
Вольность позволять себе.
Донья Мария (в сторону). Подойду… чтобы не выдать,
Как безумно я ревную. (Подходит к донье Анне.)
Пейте, ваша милость, пейте!
Верьте мне, хотела б я,
Чтобы стала эта глина
Хрусталем венецианским.
Но когда ее коснутся
Эти руки, эти перстни,
Станет глина ценным кубком.
Донья Анна. Дай мне пить… Такая слабость…
Донья Мария. Пейте, коль вода на пользу:
Слабости у всех нас есть.
Донья Анна. Вот я напилась.
Донья Мария. Я тоже…
Донья Анна (в сторону). Я – печали!
Донья Мария (в сторону). Я – сомнений!
Донья Анна. Как тепла вода в кувшине!
Донья Мария. Но, сеньора, ваши ручки
Лед могли бы заменить.
Донья Анна (Хуане). Прикажи подать карету.
Хуана (зовет). Эй, Эрнандо, подавай!
Донья Анна. Милая моя, спасибо.
Донья Мария. Будь вам жизнь всегда светла!
Донья Анна и Хуана уходят.
Сцена XIV
Донья Мария, дон Хуан, Леонор.
Донья Мария. Что же вы не проводили?
Ну, плохой из вас поклонник!
Почему вы здесь остались?
ДОН XУАН. Чтоб тебе все объяснить.
Донья Мария. Все так ясно, что не стоит
Тратить даром ваших слов.
Дон Хуан. Был я вынужден на это.
Ты спроси у Леонор
(Коль моей любви не веришь):
В донью Анну граф влюблен.
Донья Мария. Мой кувшин, терпи да слушай!
Часто по воду ты ходишь…
А повадился к фонтану —
Можешь голову сломить.
И чего тебе бояться?
Носик, ручка ль отобьется…
Да ведь ты простая глина:
Скромно жди своей судьбы.
Да, кувшин мой! Кто сказал бы,
Что не сможешь превратиться
Ты в серебряный сосуд
После этих уст прекрасных
И жемчужных этих зубок?
Но… что было скромной глиной,
Глиной так и остается.
Не ходи к фонтану больше…
Мне ведь ясно и понятно,
Что с богатою каретой
Ты соперничать не можешь.
Дон Хуан. Что я слышу, Исабель?
Не заслужены упреки.
Донья Мария. Я с кувшином говорю,
Он ведь мой, кто запретит мне?
Но ступайте, ваша милость,
Иль кареты не догнать вам!
Дон Хуан. Я в отчаянье уйду! —
Так ты говоришь со мною!
Леонор пусть подтвердит:
Не любил и не люблю я
Той, к кому ревнуешь ты. (Уходит.)
Сцена XV
Донья Мария, Леонор.
Леонор. Ах ты, глупая! Как можно!
Он ушел таким печальным.
Донья Мария. Прямо в душу, Леонор,
Ревность мне впилась, как жало.
Но не так уж я глупа,
Чтобы полюбить неровню.
Пусть сгорю я, пусть умру я —
Больше в жизни не увижу
Дон Хуана никогда!
Леонор. Вот хорошенькое дело:
Ты в отчаянье сердечном
И моя хозяйка тоже.
Сцена XVI
Педро, Мартин; те же.
Педро. Вот, пошли мы за гостинцем,
А вернулись-то ни с чем:
В пух и прах мы проигрались!
Нет ни денег, ни гостинцев.
Мартин. И чего в столице нет!
И помыслить невозможно,
Сколько там разнообразных
Лавок, продавцов, товаров!
Что угодно продают:
Кегли, кошельки, бисквиты,
Куклы, пряники и карты,
Мармелад, желе, варенье,
Сотни сахарных фигурок,
Чашки, пряжки и цветы,
Четки, щепки, марципаны,
Кренделя, вино, наливки
И настойки из корицы,
Предсказания и песни,
Книжки и календари…
Но смотри: красотка здесь.
Педро. Что-то очень уж печальна!
Где ж смелость вся красотки этой?
Не узнаю веселых глаз…
Мартин. Гм… Был тут дон Хуан сейчас.
Он ехал следом за каретой.
Педро. Кто, Исабель, обидчик твой?
Скажи! За это он заплатит
Так, что и слез ему не хватит, —
Тебе ручаюсь головой.
Злодея имя мне открой:
Какой наглец и варвар злобный
Не пощадил красы подобной?
Кто, Исабель, обидчик твой?
Где он? Пускай боится мести!
Увидев мой кипучий гнев,
От ужаса остолбенев,
Он тут же и помрет на месте.
Я здесь – а он еще живет?
Так, значит, скоро жизнь утратит.
Поверь, что слез ему не хватит,
Когда начнется наш расчет.
Верь, будет отмщена обида
И станет смертною косой
Ему клинок толедский мой!
В бою не побоюсь и Сида![10]
Довольно мне слезы твоей —
Ему могила уж готова.
Скажи одно мне только слово —
Наказан будет твой злодей.
Коль он тебе нанес обиду,
То клятву я сдержу свою:
Раз я сказал, что я убью, —
Служить ты можешь панихду!
Донья Мария (Леонор). Идем домой.
Леонор. Ты побледнела…
Грустна…
Донья Мария. Попала я в беду.
Педро (донье Марии). Так и уйдешь?
Донья Мария. Так и уйду…
Педро. Да расскажи ты мне, в чем дело?
Донья Мария. Не стану.
Педро (удерживая ее). Стой!
Донья Мария. На, съешь!
Педро. О, о!
Мартин. Что это?
Педро. Плюху закатила!
Леонор. Как? Угостила ты его?
Донья Мария. Ну, да! Спроси-ка, вкусно ль было!
Действие третье
У реки
Сцена I
Педро, Мартин, Лоренсо и Берналь, лакеи за сценой.
Педро. Довольно с нас – уйдем отсюда!
Лоренсо. Ох! Я уж думал – мне не встать.
Мартин. Она его кувшином – хвать!
Берналь. Лоренсо вымылся не худо!
Лоренсо. Ее нам надо наказать.
Педро. Придется сделать перевязку.
Лоренсо. Такая!.. Вот задать бы таску!
Входят лакей, позже донья Мария и Леонор.
Мартин. Не знаю прямо, что сказать…
Педро. Подальше от таких красавиц!
Мартин. Да… на пощечины щедра.
Педро. Двоих отделала вчера.
Сцена II
Те же, донья Мария, Леонор.
Донья Мария. Меня – щипнуть! Прочь ты, мерзавец!
Леонор. Ну, брось…
Лоренсо. Как трахнула, злодейка…
Но я не дам шутить с собой,
Клянусь морских чертей гурьбой,
Ты станешь подобрей!
Донья Мария. Посмей-ка,
Попробуй подойди, нахал!
Педро. У ней за поясом кинжал.
Донья Мария. И я владею им на славу!
Да, если сунешься ко мне —
Узнаешь, как в моей стране
Умеют учинять расправу.
Тебе кинжал по рукоять
Всажу я в брюхо, у, косматый!
Лоренсо. Убью ее!
Педро. Ну, нет!.. Куда ты?
Мне предоставь ее смирять!
Лоренсо. Она по вкусу мне, однако
И драться буду я с тобой!
Педро. Лжешь!
Лоренсо. Вот ты как? Идем за мной!
Мужчины уходят.
Сцена III
Донья Мария, Леонор.
- Предыдущая
- 10/17
- Следующая