Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дневники прошлого (СИ) - Фэй Кира - Страница 37
Итак, я шла в тёмном пространстве, потом я представила себе что нахожусь в разуме одного их членов совета, того, на кого напал Филипп, он мне показался самым уязвимым. Я шла вдоль стены, а за ней я чувствовала поток эмоций и мыслей, кажется, ритуал уже набирал оборот. Наконец, я нашла нужное слабое место и буквально ворвалась в него. Меня сразу же закрутило в поток мыслей и было трудно добраться до того отдела, где концентрировалась информация поступающего из вне. Тем более где-то на задворках собственного сознания, я ощущала присутствие Эвана. Я постаралась направить энергию своих чувств на поддержку сил.
Наконец, я всё-таки достигла нужного отдела и мне в глаза ударил яркий свет, когда всё нормализовалось я увидела большое помещение чем-то напоминающего тот зал, где находилось моё тело в данный момент. Только это помещение было очень ярко освещено, поэтому мне сразу бросилось в глаза одеяние всех присутствующих — чёрные балахоны с капюшонами.
А потом я увидела то, что так хотела увидеть…В центре комнаты стояло два больших каменных стола. На одном из них стоял большой каменный ящик. Напоминающий мне гроб. Я с ужасом поняла, что это скорее всего останки Эдварда Келтаса. А на другом столе неподвижно лежал Эндорсон, на его лбу был нарисован какой-то замысловатый знак, на гробу был тот же знак. В промежутке между столами с огромной старой книгой в руке стояла Дана, я видела, а точнее мужчина в голове которого я сидела видел, что её губы шевелятся, но ничего не слышал, а значит не слышала и я. Она просто нашёптывала. Так продолжалось несколько минут, пока всю комнату не озарила яркая вспышка. От неожиданности меня чуть было не выкинуло из головы мужчины, но я смогла уцепиться за его сознание…
И когда он наконец смог что-то разглядеть, то я увидела Эндорсона с открытыми глазами…Но это были не его глаза, они стали голубого цвета, теперь они словно принадлежали Эдварду Келтасу…Теперь это был он. Я начала задыхаться…Хотя нет, тот мужчина стал задыхаться, но всё ещё не сводил глаз с Эндорсона. Он очень сильно изменился, хотя тело оставалось прежним. Взгляд был озадаченным, обеспокоенным. Медленно Эндорсон, то есть Эдвард, поднял перед собой руку и удивлённо взглянул на неё. Потом этой же рукой коснулся лица и его глаза удивлённо распахнулись. Затем он резко поднялся и осмотрелся по сторонам. Меня передёрнуло.
— О! Великий Эдвард Келтас! Ты теперь снова жив. Твоя душа находится в теле твоего верного подданного и соратника! Клан собирателей вернул тебя, потому что восстал твой брат Филипп, самим нам никак не справится, прости что потревожили твой покой, но мы просим поверить нам! — голос у Даны был молящим, я почувствовала, что она использует каплю своей силы. Она очень рисковала влияя на Эдварда.
— Какой сейчас век? — тихо и хрипло спросил голос Эндорсона, но он казался другим. Эдвард взялся за горло, чувствуя, что это не его голос.
— Двадцать первый, о Великий! — Дана слегка поклонилась. Глаза Эдварда удивлённо расширились.
— Я удивлён, что мой брат смог терпеть столь долго…Клетка вероятно была прочнее, чем мы с Александром думали, — рассуждал он. Кажется, опыт и возраст давали о себе знать. Неожиданно Эдвард посмотрел Дане прямо в глаза.
— Прошу вас проявить уважение и не использовать относительно меня свою способность, — его глаза прищурились. Затем Эдвард со звуком втянул в себя воздух и прикрыл глаза. Так он провёл несколько минут, а мне уже было очень трудно удерживаться в голове мужчины.
— Да, я чувствую что он жив, — прошептал Эдвард. Затем его глаза распахнулись и посмотрели прямо в мои глаза, именно в мои, а не в глаза того мужчины. И я выскочила из его сознания как пуля, я буквально втиснулась в свой разум, устроилась в нём и открыла глаза. На меня смотрел обеспокоенный Эван.
— Его вернули, — прошептала я. — И у меня такое ощущение, что он обладает куда большей силой чем мы все думали, — прошептала я, и когда Эван хотел мне ответить, массивные двери стали постепенно открываться.
Миру явился Эдвард Келтас в теле Эндорсона.
Глава тринадцатая
Ученица легенды
Мне даже не потребовалось читать мысли. Чтобы понять — все были сражены. Пусть перед нами вроде бы стоял Эндорсон, но от него шла такая мощная энергетика, что все чувствовали огромную, древнюю силу. Я опасалась, что Эдвард может вычислить меня, но его голубые глаза постоянно бегали по залу, словно он старался привыкнуть к мысли, что жив. Я чувствовала невольный трепет, глядя на него, но вместе с тем меня преследовала и боль от того, что Эндорсон покинул нас…пускай и на время, лучшем случае. Вдруг Эдвард попусту решит остаться в теле Энда?
Все замерли в молчании.
— Я бесконечно рад, что моё дело сохранилось спустя столько веков, — наконец, произнёс основатель клана. Он так странно на всех влиял и на меня в том числе. Ему хотелось поклоняться как культовому божеству. Я задумалась, а не обладал ли Эдвард какой-либо силой внушения или же особой притягательностью.
Все присутствующие не знали что и делать, но как только Дана слегка склонила голову, все собиратели начали подниматься со своих мест и так же склонять головы. Я словно была в оцепенении, поэтому когда я припоздала, Эвану пришлось подтолкнуть меня. Но как оказалось, моё неуважение было уже замечено, и не кем-то, а самим Эдвардом Келтасом. Как только он взглянул на меня, я чуть не рухнула в обморок от страха. Неужели он меня узнал? Но как такое возможно?
Через пару секунд глава клана отвёл от меня глаза, но я предчувствовала, что так это не закончится. Эдвард приблизился к Дане и что-то ей сказал, никто из присутствующих этого не расслышал. Но во время этого разговора взгляд Даны то и дело обращался в мою сторону, пусть и украдкой.
Я сглотнула.
— А теперь главе требуется отдохнуть и разобраться в ситуации! Вы все можете идти, но настоятельно советую не покидать крепости ради вашей собственной безопасности, — сказала Дана. Через несколько секунд, члены совета вместе с Эдвардом Келтасом исчезли. Я, наконец, могла спокойно вздохнуть. Но странное чувство не покидало меня…
— С тобой всё в порядке? — заботливо прошептал мне на ухо Эван, я вздрогнула, почувствовав его дыхание на щеке. Невольно вспомнился утренний случай…
— Вполне, — кивнула я, — Только устала после подобной "вылазки", — Эван, разумеется, понял о чём я говорила. Мы с парнем дождались пока все один за другим стали покидать помещение, в конце мы двинулись к двери, но тут меня за руку поймала бледная ладонь, покрытая морщинками.
— Здравствуй, — улыбалась мне та самая бабуля, что с нескрываемым шоком наблюдала за мной и Эваном. — Меня зовут Берта, девочка, — в её взгляде было столько снисхождения, я бы даже сказала жалости.
— Здравствуйте, — неуверенно поздоровалась я со старушкой. Что это на неё нашло? Почему она решила подойти ко мне?
— Ты, наверное, смущена моим поведением, — голос берты звучал на удивление бодро. — Это и не удивительно! Какая-то старая карга подходит к тебе…Но просто я знаю каким ты обладаешь даром, вот и хотела тебе кое-что сказать, — голос старушки звучал успокаивающе, она призывала меня не волноваться.
— Гм…Эван, я тебя догоню, — пробормотала я, — Иди, — Эван подозрительно сощурил глаза, но всё-таки покинул зал.
— Какой у тебя парень, — весело подмигнула Берта, обескуражив меня окончательно. — Прямо красавчик, как мой Джозеф в молодости!
— Хм…спасибо, — я всё ещё чувствовала себя неуютно. — Что вы хотели сказать?
— Присядем, торопиться некуда, время и без того гонит как ненормальное, — на этот раз уже прохрипела бабуля, присев на ближайшую лавочку. Я присела рядом и стала внимательно рассматривать Берту.
— В первую очередь хочу сказать тебе, что Эдвард явно обратил на тебя внимание, — кивала женщина, не глядя на меня. — И я прошу тебя не отказываться, если он предложить тебе некое…дело. Понимаешь?
— Не совсем, — призналась я, хотя внутри всё похолодело от страха. Он заметил меня…
- Предыдущая
- 37/67
- Следующая