Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Встречи и прощания - Бэрд Жаклин - Страница 18
— Это весь твой багаж? — Его брови удивленно поползли вверх, когда он увидел ее чемодан. — После свадьбы мы пробудем в Греции как минимум до конца лета. Тебе вряд ли удастся обойтись таким количеством вещей.
— У меня на этот счет свои соображения. Наш брак является обыкновенной сделкой, поэтому платье, которое сейчас на мне, вполне годится для его заключения. Оно удобно, почти не мнется и легко стирается, как, впрочем, и остальная одежда, собранная в дорогу. Трехмесячные каникулы, которые ты выторговал для меня у Брентфорда, я собираюсь провести тихо и незаметно. Понятно? — Если он надеется, что после свадьбы она станет выходить с ним в свет, разыгрывая роль миссис Карадинес, любящей жены крупного бизнесмена, то пусть сразу поймет, что ошибся.
— Эмбер, что до меня, то можешь все три месяца хоть голой проходить, если тебе это доставит удовольствие. Я буду только в выигрыше. — Его смеющиеся глаза обежали ее стройную фигуру, затянутую в легкое светлое платье, как бы говоря: этот наряд тебе к лицу, но в костюме Евы ты будешь еще краше.
— Не передергивай, я вовсе не это имела в виду.
— Успокойся, это была шутка. Я прекрасно понял все, что ты хотела, сказать: нас связывают только деловые отношения.
Приготовившись к очередной перепалке, Эмбер даже слегка расстроилась из-за такой сговорчивости. Но, в конце концов, на что она рассчитывает? Лукас не жаждал взять ее в жены пять лет назад, не жаждет и сейчас.
— Что ты намерена делать с этим домом? — поинтересовался он, когда они шли к машине.
— Ничего. Через три месяца я вернусь на работу. Мне же надо будет где-то жить.
— Ну что ж, дом, конечно, маловат, но думаю, что смогу к нему привыкнуть.
— В каком это смысле?
— В самом прямом! Ведь после свадьбы все мое имущество станет твоим и наоборот.
— Если это шутка, то совсем не смешная.
— Какие могут быть шутки! Если ты хочешь, чтобы мы жили в коттедже, так и будет, хотя я предпочел бы просторный особняк.
— Но как же так?.. Ты ведь сам признал, что наш брак — это всего лишь фикция, деловое соглашение…
— Брось, Эмбер. Можешь не набиваться на ссору, я все равно не доставлю тебе такого удовольствия. Каким бы ни был наш брак, мои конкуренты должны поверить, что в твоем лице им не на что рассчитывать. Значит, мы проживем друг с другом столько, сколько потребуется для их убеждения. А теперь полезай в машину и наслаждайся поездкой. Кстати, в аэропорту тебя ждет сюрприз, — добавил Лукас, заводя мотор.
— Да? Неужели мне предстоит услышать, что ты решил жениться на другой, как в прошлый раз? Это было бы здорово! — Не без удовольствия Эмбер наблюдала за тем, как веселая улыбка сбежала с его лица.
— Да нет, в этот раз я женюсь на тебе — у меня нет выхода.
Эмбер открыла было рот, чтобы огрызнуться в ответ, но передумала. За прошедшую неделю она успела убедить себя в том, что, выходя замуж за Лукаса, жертвует собой ради интересов семьи. Но ей ни разу в голову не пришло задуматься над тем, как предстоящий брак воспринимает сам Лукас. Ведь он любил свою первую жену, Кристину, и, вероятно, еще не успел оправиться от ее потери. Сейчас, поставленный глупостью Спиро в очень непростое положение, Лукас вынужден был либо поверить Эмбер на слово, либо взять ее в жены. В противном случае ему предстояло выдержать нелегкую борьбу за то, что и так по праву принадлежало Карадинесам.
— Еще не поздно передумать. Нам не обязательно жениться. Акции Спиро достанутся тебе в любом случае, можешь не сомневаться.
— Очень жаль, Эмбер, но мне все-таки придется взять тебя в жены.
Он говорил так, словно ему действительно было жалко. Но кого? Ее, потому что ей предстояло выйти за него замуж? Или самого себя, потому что у него не было другого выхода, кроме как жениться на ней?
Глава восьмая
— Что же это за таинственный сюрприз? — не выдержав, Эмбер нарушила затянувшееся молчание.
— В свое время узнаешь, — коротко ответил Лукас, останавливаясь напротив входа в здание аэропорта и отстегивая ремень безопасности. — Вылезай.
Неуклюже выбравшись из машины, Эмбер замерла в нескольких шагах от Лукаса. Подняв руку, он махнул кому-то, и через секунду к ним уже спешил невысокий смуглый человек, чье лицо показалось Эмбер знакомым. Вынув из багажника машины чемоданы, он о чем-то заговорил с Лукасом по-гречески. Только когда он несмело улыбнулся ей, Эмбер вспомнила, где его видела.
— Да ведь это тот самый человек, который приходил за твоими вещами! — воскликнула она.
— Верно. Впрочем, воспоминания о тех временах не кажутся мне уместными, поскольку завтра мы поженимся. Лучше дай мне свой паспорт — нам пора улетать.
Открыв сумочку, Эмбер молча достала паспорт и протянула его Лукасу.
— Хорошая девочка. — Подхватив Эмбер под локоть, он повел ее к таможенному терминалу. Когда с формальностями было покончено, они направились к ожидающему на взлетной полосе небольшому частному самолету.
Войдя в салон, Эмбер едва не приросла к полу.
— Сюрприз! Сюрприз! — раздались со всех сторон знакомые голоса.
Лукас с довольной улыбкой наблюдал за ее удивленным лицом.
— Я решил, что тебе будет приятно видеть своих родных на нашей свадьбе.
Действительно, вся ее семья была в сборе: отец, Милдред, сводная сестра Джули, ее муж Том, их сын, а также Мэри и все три ее очаровательные дочки. Но самым большим сюрпризом стало присутствие на борту Тима.
— К чему это? Я думала, что свадьба будет очень скромной, за ней последует еще более скромный развод, — проворчала Эмбер. — Незачем было вмешивать в это мою семью.
— Не забывай, что я грек, а греки очень дорожат семейными узами.
— А Тим… Раньше его присутствие не доставляло тебе радости.
— Да, но он твой друг. — Лукас пожал плечами, давая понять, что для него этого достаточно.
Самолет наконец взлетел, все отстегнули ремни и с комфортом расположились в уютном салоне. Улыбающаяся стюардесса принесла шампанское. Эмбер с удовольствием взяла бокал охлажденного искристого напитка, надеясь с его помощью унять волнение, вызванное близостью Лукаса.
Полет проходил очень спокойно; настроение, царившее в салоне, с каждым новым бокалом шампанского становилось все более веселым. Все чаще звучали тосты в честь будущих новобрачных. Воспользовавшись этим как предлогом, Лукас привлек Эмбер к себе и, к всеобщему восторгу, несколько раз поцеловал. Осторожно, чтобы ни у кого не возникло ненужных подозрений, Эмбер высвободилась из его объятий и, пересев к Мэри, завязала с ней разговор о предстоящих свадебных торжествах.
Когда сэр Дэвид провозгласил тост за Марка, которому, к сожалению, дела помешали присутствовать на свадьбе сестры, Эмбер невольно посмотрела на Лукаса, сидящего в противоположном конце салона. Он ответил ей насмешливым взглядом…
— Ты как, в порядке? — поинтересовался Лукас, бережно поддерживая ее под локоть, когда они спускались по трапу самолета, благополучно приземлившегося в афинском аэропорту.
— Лучше не бывает! — Эмбер одарила его беспечной улыбкой: где-то после четвертого бокала она перестала беспокоиться относительно того, что ее ждет, и начала наслаждаться жизнью. — Куда едем теперь? Или это секрет?
— Никакого секрета. — Лукас подвел ее к стоявшему невдалеке от взлетной полосы шикарному черному «мерседесу». — В новый отель Карадинесов, недавно выстроенный на побережье. Дорога займет около часа. Тебя это устраивает? — На его губах играла снисходительная улыбка. Теперь, когда Эмбер оказалась в его руках, Лукас мог себе позволить быть снисходительным.
Усевшись рядом с ней на заднее сиденье машины, он обнял ее за плечи и привлек к себе. Она послушно прислонилась к его крепкому плечу и закрыла глаза. Сейчас ей ни о чем не хотелось думать. Постепенно Эмбер стала одолевать дремота — видимо, сказывались длительный перелет и выпитое шампанское. Не отдавая себе отчета в том, что делает, она еще теснее прижалась к Лукасу. Наклонившись, он приник к ее губам. Его рука, до этого спокойно лежавшая на обнаженном плече Эмбер, соскользнув ниже, сжала ее грудь. Застигнутая врасплох, Эмбер едва могла дышать…
- Предыдущая
- 18/27
- Следующая