Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Встречи и прощания - Бэрд Жаклин - Страница 17
Эмбер пыталась выглядеть циничной, однако с трудом удерживалась от желания кинуться в его объятия.
— Я не собираюсь никуда уходить и не позволю уйти тебе. Ты принадлежишь мне!
— Я? Может быть, ты имеешь в виду деньги Спиро?
— При чем тут деньги Спиро? Впрочем, если тебе нравится так думать, думай. Моих намерений относительно тебя это все равно не изменит. Ты красивая умная женщина, любой мужчина был бы счастлив назвать тебя своей женой.
— Ради бога, Лукас, твои комплименты опоздали как минимум на пять лет.
— Как скажешь. — Он пожал плечами. — Не хочешь замуж по любви, пойдешь по принуждению — только и всего.
— Но почему? Я и так согласна отказаться от наследства в твою пользу. Если тебе станет легче, я сейчас же напишу расписку, подтверждающую мои слова. — Настойчивость, с которой он стремился связать их узами брака, начинала пугать Эмбер своей маниакальностью.
— Потому что этого требуют обстоятельства. Я никогда не смогу принять от тебя что-либо даром. За акции должна быть выплачена полная стоимость. Но прежде чем это будет сделано, нам придется решить одну маленькую проблему, связанную со временем, требующимся на придание завещанию законной силы. Даже в том случае, если документ составлен по всем правилам и не вызывает сомнений, у наследников порой уходит до года на то, чтобы вступить в права. Все это время моя компания будет находиться в подвешенном состоянии. Тебя наверняка засыплют разными заманчивыми предложениями, и кто знает, как ты решишь распорядиться акциями. Поползут слухи, а это неминуемо отразится на бизнесе. Если же ты выйдешь за меня замуж, всем станет ясно, что доля Спиро останется в семье.
Эмбер достаточно разбиралась в бизнесе, чтобы понять: соображения Лукаса имеют под собой основание.
— Давай поступим так: как только формальности с наследством будут улажены, я сразу же выставлю акции на рынок, предоставив тебе право первому выкупить их по самой низкой цене. И конец проблеме.
— Свое решение я нахожу более предпочтительным. Существует вероятность того, что ты выйдешь замуж за Клайва Томпсона, а я не могу допустить, чтобы этот человек вертелся рядом с моим бизнесом. К тому же, если ты питаешь хоть какие-то чувства к своей недавно обретенной семье, тебе придется согласиться с моим предложением.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Объясню после того, как оденусь. Жди меня здесь. — С этими словами Лукас скрылся за дверью спальни.
Он вернулся через несколько минут в светлых льняных брюках и свитере.
— Ну, так на чем мы остановились? — На его губах играла довольная улыбка.
— Ты собирался объяснить, почему я должна выйти за тебя, а не за Клайва. Признаться, до сегодняшнего вечера я наивно полагала, что в состоянии сделать выбор самостоятельно.
— У тебя нет никакого выбора, если, конечно, ты хочешь, чтобы доброе имя твоего отца осталось незапятнанным. С тех пор как сэр Дэвид удалился на покой, его банк, как бы поделикатнее выразиться… Короче, у твоего сводного брата Марка весьма оригинальное представление о том, как надо вести дела. Именно это побудило меня передать наши активы в распоряжение другого банка. Только чувство глубокого уважения, испытываемое мною к сэру Дэвиду, спасло его сына от предъявления обвинений и нежелательной огласки.
— Полная чушь! Мой отец честный человек.
— Да, но это, к сожалению, не относится к его сыну.
— Марк замешан в чем-то противозаконном?
— А как еще можно назвать использование средств клиентов в целях личного обогащения? Поинтересуйся у своего брата, на какие деньги им была куплена яхта в Средиземном море. Думаю, вкладчикам банка также небезынтересно будет узнать, в какую сумму ежемесячно им обходится содержание его любовницы.
Эмбер опустила голову, боясь встретиться с Лукасом взглядом. Да, Марк действительно недавно приобрел очень дорогую яхту. И то, что у него есть любовница, ее совсем не удивило. Жена Марка, Мэри, была доброй женщиной и прекрасной матерью трех чудесных дочерей, но она не годилась на роль светской львицы. Мэри интересовали только дом и дети, она просто боготворила Марка и постоянно извинялась за то, что не смогла подарить ему наследника.
— И ты готов прибегнуть к шантажу, лишь бы я вышла за тебя замуж?
— Если потребуется. Ты станешь моей женой. Отступать я не намерен.
Слова Лукаса ввергли Эмбер в замешательство: то ли он так шутит, то ли откровенно издевается над ней. В конце концов, где это видано, чтобы в двадцать первом веке женщина выходила замуж по принуждению?
— Ты сумасшедший!
— Ты так считаешь? Но представь, как бы ты смогла жить с сознанием того, что не захотела пожертвовать собственными интересами ради репутации отца? Отца, который отыскал тебя после стольких лет и не побоялся открыто признать своей дочерью.
— Какой же ты подлец, Лукас Карадинес! Но не думай, что тебе удалось запугать меня. Я поговорю с Марком, и, уверена, он…
— Разумеется, ты с ним поговоришь. У тебя есть день, чтобы принять решение.
Услышав шум подъехавшей машины, Эмбер выглянула из окна гостиной и увидела Лукаса, направляющегося к ее дому.
Удивительно, как за считаные дни, прошедшие с момента их неожиданной встречи, этому человеку удалось превратить ее спокойную, размеренную жизнь в хаос.
Следующий после достопамятного ужина вечер Эмбер провела в компании Марка, назначив ему свидание в ресторане. Одного упоминания о Лукасе оказалось достаточно, чтобы лицо ее брата побелело от ужаса. К сожалению, признание Марка полностью подтверждало слова Лукаса.
Следующим утром Карадинес, как и обещал, появился в ее офисе. Лояльность по отношению к отцу и его семье, а также ощущение того, что она незаконно завладела имуществом Спиро, заставили Эмбер принять его предложение.
Уступив настойчивым требованиям Лукаса, Эмбер отвезла его в Суррей. Весть об их скоропалительной помолвке как гром средь ясного неба прозвучала в стенах старинного особняка ее отца. Едва придя в себя от этой новости, семейство пережило еще один шок, узнав, что до свадьбы остается всего лишь неделя. Впрочем, Лукасу удалось настолько очаровать сэра Дэвида и его жену, что Милдред даже вызвалась устроить вечеринку по поводу обручения падчерицы. Эмбер ждало еще одно нелегкое испытание — объяснение с Клайвом. В понедельник за ланчем она сообщила ему, что выходит замуж за Лукаса Карадинеса, разумеется умолчав об истинных причинах столь неожиданного решения. Реакция Клайва, как всегда, была выше всяческих похвал. Он мужественно перенес ее отказ, пожелав счастья, и высказал надежду, что брак с Лукасом не помешает им и в будущем остаться друзьями.
Пока Эмбер выясняла отношения с Клайвом, Лукас тоже не терял времени даром. Он встретился с ее начальством, и следствием этих секретных переговоров стало то, что Эмбер получила трехмесячный свадебный отпуск. Подобная щедрость со стороны старика Брентфорда была поразительной. Оставалось только гадать, к каким аргументам пришлось прибегнуть Лукасу, чтобы добиться своего.
Наконец сегодня они улетали в Грецию, где завтра должна была состояться свадьба.
Звонок в дверь отвлек Эмбер от размышлений. Стоя на пороге, Лукас с веселым изумлением оглядывался по сторонам. Это был его первый визит в новое жилище Эмбер, и у него никак не укладывалось в голове, что теперь она живет в пригородном коттедже с розами под окнами.
— Эмбер! Неужели тебя потянуло на природу? Не знал, что ты любительница сельской жизни.
— Представь себе, — отрезала она, раздраженная его неуместным комментарием. Зеленая спортивная рубашка и легкие брюки цвета хаки смотрелись на нем бесподобно. Эмбер давно заметила, что в обычной одежде Лукас выглядит привлекательнее и моложе, чем в деловом костюме.
— А я-то думал, что знаю тебя как свои пять пальцев, — с иронией проговорил он.
Эмбер взяла небольшой чемоданчик.
— Я готова. Можем ехать в аэропорт.
Ей не хотелось показывать Лукасу дом. Их брак продлится ровно столько, сколько потребуется для вступления в права наследства, потом они разведутся, и она вернется сюда. Три года назад Эмбер стала полноправной владелицей коттеджа, отремонтировала его и собиралась прожить здесь если и не всю жизнь, то уж точно большую ее часть. Поэтому воспоминания о Лукасе не должны преследовать ее в этих стенах.
- Предыдущая
- 17/27
- Следующая