Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Случайная любовь - Хенкс Мэрил - Страница 29
— Это просто ушибы. К тому же ты знаешь средство для их исцеления. Вспоминай: братский поцелуй в губы!
— Да ну тебя!
И они с хохотом нырнули под перину.
Утро встретило их солнцем и ветром. Сегодня им предстояло еще раз побывать возле водопада, чтобы оттуда отправиться в Ромсдаль.
Трои выглядел вполне безмятежным, но Лиза заметила, что он то и дело поглядывает в зеркальце заднего обзора.
Остановились поесть в маленьком кафе у дороги. Чистые деревянные столы на открытой веранде были застелены клетчатыми скатертями, из кухни доносился упоительный аромат. Трои нежно поцеловал Лизу в щеку и сказал:
— Я пойду позвоню Сигурду, а ты отдохни. Он разговаривал у стойки бара, и сначала его голос звучал буднично и спокойно, но потом резко изменился. Лиза навострила ушки и расслышала обрывки разговора.
«Мы будем в Ромсдале в середине дня… надо поговорить… Да, так лучше… Что?! Ты не ранен?.. Будь осторожен!.. До скорого… Передам».
Когда Трои вернулся, Лизу поразила и испугала жесткая складка у рта. Любимое лицо казалось почти жестоким, чужим и немного пугающим. Девушка робко тронула Троя за руку.
— С Сигурдом все нормально?
— Да, слава Богу. Этой ночью он ездил на верфи, проверял охрану, так вот, в дюйме от него пролетела бетонная балка. Неизвестно, почему она осталась висеть на стреле крана, и тем более неясно, как она могла сорваться. Сигурд спасся чудом. Что с тобой? Ты так побледнела! Я тебя напугал, маленькая? Прости. Не надо, не тревожься. На Сигурде ни царапины, его мучает только жестокое похмелье, потому что он после этого выпил слишком много водки. Ты в него не влюбилась часом, в Сигурда?
— Дурак! Нет, конечно!
— И правильно. Он все равно влюблен в Бренну.
— Я знаю. Я поняла это вчера.
— Вот спелись! Не успел я отойти, вы уже ворковали, словно голубки. Домой он ее должен был отвезти!
— Я хотела взять такси, но старый Инглунд сказал, что меня отвезет Сигурд. Тогда я сказала, что с машиной Сигурда что-то случилось, а Инглунд уверил меня, что все уже в порядке. Он сказал что-то насчет того, что Сигурд хороший механик, и он с удовольствием взял бы его к себе на верфь, если бы Сигурд уже не работал на тебя…
— Больше ничего?
— Он еще упомянул какую-то фамилию… Ольсен, кажется.
— Точно?!
— Ну да…
— А к тебе не приставал?
— Трои, он же старый! Ему семьдесят один год…
Смутная догадка забрезжила в мозгу Лизы.
Старый Инглунд… семьдесят один год… Эта история началась полвека назад… Два друга полюбили одну девушку… Дед Троя выиграл… Оба были владельцами судостроительных компаний…
А если Бренна выйдет за Троя, их компании сольются в одну. И наследник получит все.
Думай, Лиза Деверо, думай!
Уже начало смеркаться, когда изрядно запыленный джип въехал в Ромсдаль. Вскоре показались Морские волки, и вот Трои уже тормозит возле входа в их отель. Их отель. Как странно и приятно произносить эти два слова!
В вестибюле их ждал Сигурд. Он помахал им рукой и улыбнулся Лизе. Длинноногая Дагмар возникла в дверях кухни и одарила их белозубой улыбкой.
— Все было хорошо? Я ничего не забыла положить в корзину?
— Все отлично, спасибо.
— Позвоню Йену, он отнесет сумки наверх.
— И принеси нам чаю, хорошо?
— Конечно. Через минуту.
Сигурд поднялся навстречу Лизе, поцеловал ей руку, заглянул в глаза.
— Как прошел день рождения?
— Великолепно!
Трои хмыкнул.
— С приключениями и опасностями.
Он быстро и четко пересказал события вчерашнего вечера. Сигурд задумчиво кивнул и медленно протянул:
— Я склоняюсь к версии соглядатая из гаража. В моей машине были повреждены тормоза, поэтому я не смог увернуться от камней. До этого все было нормально, но именно в тот день я заезжал в гараж.
— Сигурд, пора что-то предпринять.
— Но что именно?
— Сейчас скажу… Спасибо, Дагмар. Можешь идти. Лиза, налей нам чаю, будь добра.
— С удовольствием. Тебе покрепче?..
В этот момент раздался пронзительный женский голос, исполненный едкого сарказма:
— Как трогательно! Позавчера она блистала в наряде от Армани, а сегодня разливает чай. Идиллия!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})В серебристом облегающем платье, с бледным и недовольным лицом, пронзительными голубыми глазами и льняными волосами Бренна Инглунд больше всего напоминала Снежную Деву, от чьего дыхания умирает все живое. Она быстро подошла к сидящим, и мужчины поднялись с мест.
— Мне нужно перемолвиться с тобой парой слов, Трои. Наедине.
Сигурд начал нерешительно:
— Мы с Лизой можем погулять в Саду Драконов…
Трои спокойно и твердо прервал его.
— Полагаю, Бренна вполне может сказать все, что хочет, при вас.
Бренна выглядела разъяренной, но голос ее был спокоен.
— Что ж, как хочешь. Эй, секретарша, ты забыла у нас это.
Серебристая сумочка упала на стол. Лиза недоуменно посмотрела на Бренну.
— Спасибо. Я и не вспомнила о ней…
— Святая невинность!
— Может, перейдешь к сути вопроса, Брен?
— Суть вопроса заключается в том, что твоя секретутка продает информацию. До папы дошли кое-какие слухи о «Драгенс Фанге», он предложил твоей барышне выяснить, что происходит, а она ответила, что это будет стоить… скажем так, немного денег. Папа был шокирован, но потом выяснилось, что кое-кто успел перекупить твою птичку.
— Что вы несете, мисс Инглунд?
— Пересчитай лучше деньги, пока тебе не дали пинка под зад!
— Какие деньги?!
Трои слегка повысил голос:
— Пока что я ничего не понимаю. Брен, объясни, о чем ты рассказываешь с такой страстью.
— Загляни в ее сумочку — все поймешь.
— Я не собираюсь обыскивать сумочку мисс Деверо…
— Не будь идиотом, Трои! Это амплуа Си-гурда. Вот!
С этими словами Бренна вытряхнула из серебряной сумочки пачку денег.
— Понял? Пока она танцевала с моим бывшим мужем и прочими, с ней расплатились, ее подвел ранний склероз, только и всего.
— Я уверен, что мисс Деверо не имеет к этим деньгам никакого отношения…
— Трои, опомнись! Вместо того, чтобы защищать эту дрянь, спроси ее, откуда взялись эти деньги!
Сигурд негромко поинтересовался:
— Я могу сказать пару слов?
Бренна вызывающе вскинула голову, Трои в смятении посмотрел на своего друга. Лиза в немом ужасе переводила взгляд с денег на лица всех участников этого спектакля.
Голос Сигурда звучал очень спокойно.
— Видишь ли, Бренна, за весь вечер мисс Деверо танцевала всего с тремя людьми: со мной, Троем и твоим отцом. Я ей денег не давал. Трои тоже вряд ли. Остается…
— Ты не смеешь обвинять папу!
— А я и не обвиняю. Это просто факты.
— Папа не притрагивался к ее поганой сумочке!
— Неправда. Я сам видел, как он положил ее на столик у окна.
Трои нарушил молчание.
— Когда это было?
Лиза, бледная как смерть, прошептала:
— Мистер Инглунд пригласил меня танцевать. Он запутался в сумочке рукой, уронил ее на пол, потом поднял и положил на столик. Боюсь, потом я просто забыла о ней…
Трои повернулся к Сигурду. Зеленые глаза горели мрачным огнем, но голос был тих.
— Ты не окажешь Бренне любезность, проводив ее до машины?
— Конечно. Через сколько мне подойти?
— Через пятнадцать минут.
— Понятно.
Трои кивнул, даже не взглянул на онемевшую от ярости Бренну, схватил Лизу за руку и увлек наверх. В номере он небрежно швырнул сумочку на стол, усадил Лизу в кресло и навис над ней, словно скала.
— Теперь рассказывай, о чем с тобой говорил старик! Все в точности припоминай.
— Он сказал, что до него дошел слушок о неприятностях на твоей верфи и пожаре в одном из отелей. Хотел знать, что ты собираешься предпринять. Будешь ли обращаться в полицию. Я сказала, что не знаю, а он рассмеялся и предложил мне подумать. Сказал, что полезная информация дорого стоит, как-то так…
— Дальше, дальше!
— Я вспоминаю поточнее. Предложил пообедать. Обещал показать новый оздоровительный комплекс в горах. Сказал что-то о горном воздухе — мол, он развязывает язык, словно вино. Я почему-то испугалась тогда, но пришел Сигурд и спас меня.
- Предыдущая
- 29/31
- Следующая