Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Строптивая наследница - Джеффрис Сабрина - Страница 29
— Вы считаете, следователь прав? — спросила Минерва.
— Мы надеемся доказать, что это не так, — ответил он. — Такое по силам только мистеру Мастерсу.
В его голосе звучало столько благоговения, что Минерва удивилась.
— Похоже, вам нравится ваш наниматель, — сказала она.
— О да, миледи! — с готовностью ответил клерк. — За годы работы с ним я многое узнал. — Он выпятил вперед грудь. — Мистер Мастерс сказал, что возьмет меня с собой, когда станет королевским адвокатом.
Минерва изумленно посмотрела на него.
— Королевским адвокатом? — переспросила Мария, наклоняясь ближе к ней. — А что это такое?
— Королевские адвокаты нанимают барристеров, которые ведут важные для Короны судебные дела, — объяснила Минерва.
Кто бы мог подумать, что Джайлс…
— А почему вы решили, что мистер Мастерс станет королевским адвокатом? — спросила она у мистера Дженкинса.
— Потому что его кандидатуру уже рассматривают, — ответил тот. — Он гораздо чаще выигрывает дела, чем проигрывает, и это не осталось незамеченным.
Откинувшись на скамье, она стала посматривать на Джайлса, листавшего свой блокнот. Подумать только, королевский адвокат! Это же самая престижная должность, которую может занять барристер, не становясь судьей или не занимая более высоких должностей в правительстве его величества — министра юстиции или генерального прокурора.
Она и представить себе не могла, что Джайлс достиг подобных высот в своем деле. Неудивительно, что он сердился, когда она называла его повесой.
Вполне понятно, почему он не хотел, чтобы она писала о нем в своих книгах.
Минерву бросило в дрожь. Джайлс многое потеряет, если кому-нибудь станет известно о его воровстве. Она должна была это раньше понять.
В зале суда призвали к тишине, что оторвало Минерву от тревожных мыслей, и она с трудом заставила себя вернуться к действительности. Когда заседание началось, Минерва стала быстро записывать что-то в блокнот. Первым в качестве свидетеля выступил следователь. Он объяснил, почему считает, что миссис Ланкастер была убита и выброшена в реку. В ее легких не оказалось воды, а на шее темнели синяки. Когда обвинитель, мистер Питни, сел, Джайлс поднялся, чтобы провести перекрестный допрос со следователем.
— Прошу вас сказать мне, сэр, какое образование вы получили для того, чтобы стать следователем?
— По профессии я хирург, — ответил тот.
— Скольких утопленников вы осматривали за годы работы следователем?
Следователь покраснел.
— Трех, сэр, — ответил он.
— Трех… — повторил Джайлс снисходительным тоном. — Полагаю, вы читали немало важных работ, связанных с вашей профессией?
Следователь засуетился.
— Я пытался, сэр.
— Вы знакомы с «Элементами юриспруденции» мистера Теодрика Бека?
— Нет, сэр.
— Ну и что? — шепотом спросил Фредди у Марии. — Я не могу его в этом винить. Все это кажется таким же нудным, как и та пьеса, на которую нас водил твой муж, где один парень всю дорогу ныл, быть ему или нет. «Быть или не быть? Вот в чем вопрос…» Все это бессмысленно.
— Тише, Фредди, — прошептала Мария. — «Гамлета» мы обсудим потом.
Минерва едва сдержала улыбку. Хорошо, что в зале судебных заседаний было довольно шумно и внизу не было слышно разглагольствований Фредди.
Подойдя к месту для свидетелей, Джайлс устремил взор на следователя.
— В своей книге мистер Бек, основываясь на результатах экспериментов, проводимых несколькими учеными мужами, утверждает, что человек может утонуть, но при этом у него не будет в легких воды, — сказал он.
Следователь принялся мять в руках собственную шляпу.
— Я не слыхал об этом, сэр. Но синяки на шее были хорошо различимы.
— А была ли миссис Ланкастер одета, когда ее тело обнаружили?
— Да, сэр, она была полностью одета, а поверх одежды даже был плащ, — ответил следователь.
— Не представляется ли вам возможным, что ее удушило завязками плаща, когда течением носило по реке? — продолжал расспросы Мастерс.
— Возможно, но я не думаю…
— Благодарю вас, у меня все.
Как только следователь покинул место для свидетелей, Мария, наклонившись через Минерву, спросила клерка:
— Эта книга, о которой он говорил… Там действительно много написано об утопленниках?
— В книге есть целая глава о том, как часто следователи совершают ошибки, занимаясь делами об утоплении, — ответил мистер Дженкинс. — Проводились также опыты на животных, специалисты осматривали многих утопленников, у которых воды в легких обнаружено не было. Так что отсутствие воды в легких не может считаться верным признаком. А синяки на шее действительно остаются от шнурков одежды, ведь часто человеку приходится биться за жизнь, сражаясь с течением и ударяясь о скалы.
Следующей для допроса была вызвана молодая женщина, мисс Таттл. Мистер Дженкинс заявил, что она была близкой подругой миссис Ланкастер. После того как ее привели к присяге, мистер Питни стал задавать ей вопросы. Мисс Таттл сообщила, что в последний раз видела миссис Ланкастер вечером накануне ее смерти, и та упомянула о ссоре с мужем. Когда на следующий день мисс Таттл узнала о том, что миссис Ланкастер умерла и, возможно, ее убил муж, она вспомнила их разговор и рассказала о нем полиции.
Все время, пока молодая женщина говорила, Минерва не сводила глаз с Джайлса. Он смотрел прямо на мисс Таттл, и та заерзала под его взглядом.
Когда дело дошло до перекрестного допроса, Джайлс лениво поднялся с места, что никак не вязалось с ледяным выражением его лица. Он подошел к месту свидетельницы, помедлил, вернулся к столу, просмотрел какие-то записи и снова подошел к мисс Таттл с натянутой улыбкой.
— Вы сказали, что были близкой подругой умершей, — сказал он.
— Да, сэр.
— Как давно вы знакомы?
— Около семи лет, сэр.
— Она часто ходила по этому пешеходному мосту возле Уэра?
— Да, ее мать живет на противоположном берегу реки, — пояснила мисс Таттл.
— Она умела плавать?
— Нет, сэр.
Фредди фыркнул.
— Как глупо в таком случае было с ее стороны ходить по пешеходному мосту! — вымолвил он.
— Ш-ш-ш! — прошептала Минерва, не желавшая пропустить ни единого слова из перекрестного допроса.
Джайлс принялся расхаживать взад-вперед перед свидетельским местом.
— Какая погода стояла в тот день в Уэре?
Мисс Таттл нервно посмотрела на него.
— Было холодно, — ответила она.
— Мост был покрыт льдом?
— Возможно… Точно не знаю…
— Не исключено, что миссис Ланкастер вполне могла поскользнуться и упасть в реку?
Мисс Таттл бросила вопросительный взгляд на обвинителя, который в ответ выразительно приподнял брови.
— Вполне возможно…
Джайлс помолчал.
— А где были вы, когда вам сказали о том, что она утонула? — спросил он.
Мисс Таттл вздрогнула. Она явно не ожидала этого вопроса.
— Я была на рынке в Уэре.
— А правда, что, услышав о смерти подруги, вы сказали женщине, у которой покупали рыбу, что вы не верите в это, потому что вы говорили с миссис Ланкастер утром?
Молодая женщина побледнела, а Минерва сжала губы. Очень интересно…
— Я… я точно не помню, но…
— Если хотите, я могу вызвать для допроса торговку рыбой, — сказал Джайлс. — Возможно, вы видели ее в комнате свидетелей.
Мисс Таттл пожевала нижнюю губу.
— Нет, не надо ее вызывать. Теперь я вспоминаю наш разговор. Видимо, я спутала тот день с предыдущим.
— А вы часто путаете дни? — настаивал Джайлс.
— Я очень огорчилась, услышав о смерти подруги.
— Настолько огорчились, что солгали о том, что она сказала вам предыдущим вечером, когда вы, предположительно, в последний раз видели ее?
— Конечно, нет!
Джайлс сурово посмотрел на нее, а потом вернулся к своим записям.
— Я попрошу вас рассказать суду о ваших отношениях с братом обвиняемого, мистером Эндрю Ланкастером.
— Ого! — воскликнул Фредди. — Как он ее! Похоже, дело пахнет изменой.
- Предыдущая
- 29/68
- Следующая
