Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Железная корона - Мид Ричел (Райчел) - Страница 40
— О чем вы говорите? Это то, что вам сказал Роланд?
— Нет, он мне ничего не говорил. Я просто предположил, что ты здесь из-за этого. Это то, из-за чего обычно обращаются ко мне женщины.
Кийо около меня издал тихий звук, судя по всему приглушенный смешок.
— Что за чушь, — возмутилась я, неуверенная должна ли я быть оскорбленной или нет, — вы мне нужны, чтобы расследовать убийство.
Энрике выгнул бровь.
— Для этого существует полиция.
— Они уже расследовали его. И собственно говоря, они решили, что это было самоубийством.
— И ты пришла ко мне, потому что...
— Потому что я не думаю, что все на самом деле было так, — сказала я. — Я думаю, что это было убийство и семья жертвы может быть в опасности.
Энрики даже не потрудился скрыть свое недоверие.
— У тебя есть какие-нибудь доказательства этой... теории?
Я глубоко вздохнула, надеясь, что Роланд не ошибся насчет этого парня.
— Жертва, ммм, ее призрак, сказала, что она себя не убивала.
— Ее призрак, — повторил он.
Будто услышав нас, Динна материализовалась в комнате, хотя Энрике не мог ее видеть. Мы с Кийо из-за нашей связи с Миром Иным могли, но никто из нас никак не отреагировал на ее появление.
Я кивнула.
— Роланд сказал вам...
— Да, да, — сказал Энрике. — Я знаю о том фокусе-покусе, с которым он имеет дело. Также я предполагаю, что ее самоубийство было таким травмирующим, что позже призрак, может быть, забыла то, что она на самом деле сделала.
— Это неправда! — воскликнула Динна.
Я подумала, что, возможно, так и есть, но я сначала проверю все другие версии.
— Не думаю, что вы правы. Я считаю, что ее на самом деле убили. И если это правда, то мы должны быть уверены, что никто из ее семьи не пострадает.
— Если ее убили, — возразил Энрике, — то статистика говорит, что кто-то из ее семьи, вероятно, сделал это.
— Это тоже неправда!
Я проигнорировала вторую вспышку Динны и сосредоточилась на Энрике.
— Ну, так или иначе, я должна знать.
Он откинулся назад на своем стуле, положив свои ноги на столе и скрестив свои руки на затылке. Если бы он назвал меня "дамой", я бы не удивилась.
— Полиция обращает внимание на все это, вы же знаете. Что заставляет вас думать, что я найду что-то новое?
— Я думал, что парни как вы умнее полиции, — сказал Кийо, — учитывая ваши связи и каналы вне закона. И вы не играете по их правилам.
— Так и есть, — сказал Энрике, выглядя довольным из-за комплимента.
Я бы поклялась, он относится к Кийо намного серьезней, чем ко мне.
— Полагаю, я могу изучить это дело. Но я не сделаю это просто так, за бесплатно, только из-за вашей симпатичной мордашки.
Это было адресовано мне.
Я подавила свой угрюмый взгляд.
— Я и не ожидаю этого. Я могу заплатить.
Он обдумал это и наконец кивнул, выпрямляясь на своем стуле.
— Хорошо. Расскажите мне все, что вы знаете, и я возьмусь за это, когда смогу.
— Что!? — воскликнула Динна.
— Это очень срочное дело, — сказал я.
Главным образом, потому что я не была уверена, сколько еще смогу терпеть её присутствие.
Энрике указал на массу папок на столе.
— Вот. Я тону в бумагах. Не могу держать и половину из них в порядке.
— Мы заплатим вам, чтобы ускорить процесс, — сказал Кийо.
Я взглянула на него с удивлением, не волнуясь, что он говорит за меня, особенно учитывая, что мой доход сейчас был меньше, чем обычно. Тем не менее, это привлекло внимание Энрике.
— Ну что ж, ускорим это.
Я дала ему всю информацию, которую до этого получила от Динны, и к его чести, Энрике все это старательно записал, задавая подходящие вопросы, которые подтвердили мою веру в его способности. Цена, которую он назвал, не радовала меня, но я ничего не могла с этим сделать.
Когда Кийо и я, наконец, встали, чтобы уйти, я не могла удержаться, чтобы не спросить очевидное.
— Кажется, что дела у вас идут очень хорошо... почему же ваш офис находится на такой свалке, как эта?
Энрике не выглядел оскорбленным, скорее презрительным тем, что я задала такой смешной вопрос.
— Вы знаете, сколько составляет арендная плата за офис в последнее время? Я сохраняю кучу денег.
— Может, вам стоит пустить сэкономленное на найм секретаря, вместо статуи? — предложила я, кивнув в сторону башни из папок.
— Я никому не доверяю, — сказал он прямо. — Особенно, когда клиенты-призраки показываются.
Он открыл дверь.
— Я буду на связи.
— Очаровательно, — сказала я Кийо, когда мы снова были в дороге. — Единственное, в чем я убеждена, это в том, что парень может помочь в регрессии прав женщин.
Кийо попытался спрятать улыбку, но безуспешно.
— Однако, он был прав, что ты хорошенькая. И я не знаю... что-то подсказывает мне, что, несмотря на свое отношение, он довольно-таки компетентный. Опустим поганое здание, он не потянул бы этот офис, если бы не добивался результатов. Кроме того, Роланд бы не порекомендовал кого-нибудь некомпетентного.
— Только если он не пытался все испортить мне.
Улыбка Кийо померкла.
— Ты правда думаешь, что он бы тебе такое сделал?
Я смотрела из окна пассажирского сидения.
— Нет. Он не сделал бы такое.
— Мне жаль, ты знаешь. Очень. Насчет Роланда.
— Я не хочу об этом говорить, — сказала я.
Мое настроение падало каждый раз, когда произносилось имя Роланда.
— Тогда ладно. Ты хочешь спасти это "свидание" и пообедать со мной?
Смена темы на меня не подействовала. Я не думала, что что-нибудь сможет меня действительно отвлечь, и уж, конечно, не дрянной Мексиканский ресторан, в который привел нас Кийо.
— Ты серьезно? — спросила я.
Фиесталэнд Фелипе был самый сырный ресторан в городе, образно говоря. В таком месте, как Тусон, где можно попробовать настоящую удивительную Юго-Западную кухню, Фелипе был для туристов и жителей пригорода, которые не знают ничего лучшего.
— Ты хочешь сказать, маргарита не поднимет твое настроение? — спросил он, выходя из машины.
— Я никогда такое не скажу. Но есть места получше, с маргаритой получше.
— Они все еще добавляют в нее текилу. Разве это не имеет значение?
— Справедливо.
Нас встретил хостес, который говорил так, как будто учил испанский полгода в средней школе. Piatas свисали с потолка, и плохой мариачи вырывался из колонок. Я изучила коктейльное меню сразу же, как только мы сели, и была готова заказать, когда подошел официант.
— Я возьму вашу двойную платиновую экстра премиум маргариту, — сказала я ему.
— Большую или очень большую? — спросил официант.
— Очень большую.
Кийо выглядел впечатленным.
— Я возьму тоже самое.
Когда мы остались одни, он спросил:
— Что именно это такое?
Я оперлась локтями о стол, подперев подбородок ладонями.
— Я не уверена, но звучит так, будто в нем больше всего алкоголя. Места вроде этого, как правило, разбавляют свои напитки смесителями.
— Говоришь, как профи.
— Констатирую очевидное. Мы с тобой оба знаем, что у Розы лучшие маргариты.
Кийо улыбнулся, бросив на меня теплый и понимающий взгляд. У меня было чувство, что он думал о воспоминании, которое пришло и ко мне тоже, еще с того времени, когда мы встречались. Мы вышли из Розы, в которой действительно были лучшие маргариты в городе, — и были настолько пьяны, что ни один из нас не мог ехать домой. Таким образом, мы использовали машину для единственного, чего мы могли: секса. Дважды. Напитки прибыли и были размером с аквариумы. Также они были наполовину разбавленными, как и ожидалось, но, по крайней мере, в них все еще осталось значительное количество алкоголя. Я выпила свой быстро, пока мы ждали нашу еду. Алкоголь немного притуплял мою шаманскую силу и иногда позволял мне забыть проблемы. Не так много на сегодня.
— Думаешь, Энрике может быть прав? — спросила я. — Что Динна совершила самоубийство и заблокировала воспоминание?
- Предыдущая
- 40/67
- Следующая