Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Куин Джулия - Невеста герцога Невеста герцога

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Невеста герцога - Куин Джулия - Страница 20


20
Изменить размер шрифта:

— И почему только я держу ее при себе? — задал вопрос Томас, ни к кому не обращаясь, а затем — поскольку это был чертовски долгий день и он израсходовал даже то небольшое утешение, которое почерпнул из кружки эля, — подошел к буфету и налил себе бренди.

Но тут вмешалась Грейс, как часто делала, когда считала, что обязана защитить вдовствующую герцогиню.

— Она ваша бабушка.

— Ах, кровь, — вздохнул Томас, испытывая желание сказать какую-нибудь колкость. А ведь он даже не опьянел. — Говорят, она гуще, чем вода. Жаль. — Он посмотрел на Одли. — Вы скоро это поймете.

Одли только пожал плечами. А может, Томасу это показалось. Ему нужно срочно выбраться отсюда, от этой троицы, от всего, что вопит об Уиндемах, Кавендишах, Белгрейве и дюжине прочих регалий. Связанных с его именем.

Он повернулся к леди Августе, устремив на нее твердый взгляд.

— Я сделал все, что от меня требовалось. Вернул блудного сына в ваши любящие объятия, ко всеобщему удовольствию, но не к моему, — не мог не добавить он. — Хотя кто-то будет рад, несомненно.

— И не к моему, — отозвался Одли с небрежной улыбкой. — Если это вас интересует.

Томас только посмотрел на него.

— Нисколько.

Одли любезно улыбнулся, а Грейс, благослови ее Боже, приготовилась броситься между ними, вздумай они снова устроить драку.

Томас отвесил ей поклон и, подняв бокал в ироническом салюте, проглотил бренди одним махом.

— Я пошел.

— Куда? — требовательно спросила вдовствующая герцогиня.

Томас помедлил в дверях.

— Я еще не решил.

Да и какая разница? Куда угодно, лишь бы уйти отсюда.

 

Глава 8

— Это не Уиндем там?

Амелия моргнула и, прикрыв глаза от солнца ладонью — похоже, от ее шляпки сегодня нет никакого проку, — посмотрела на противоположную сторону улицы.

— Что-то он не похож на себя, тебе не кажется?

Милли, младшая сестра Амелии, сопровождавшая ее на прогулке по Стэмфорду, наклонилась к ней, чтобы лучше видеть.

— По-моему, это именно Уиндем. Мама не обрадуется.

Амелия нервно оглянулась через плечо. Их мать, находившаяся в ближайшем магазине, сегодня утром, как никогда, походила на дятла. «Тук, тук, сделай это Амелия, тук, тук, тук, не делай того. Тук, тук, надень шляпку, тук, тук, у тебя появятся веснушки, тук, тук, не сиди сгорбившись, тук, тук, герцог никогда не женится на тебе».

Амелия не понимала связи между ее осанкой, когда она сидит у себя дома за завтраком, и оттягиванием ее женихом назначения дня свадьбы. Но с другой стороны, она никогда не понимала, откуда ее мать знает, которая из дочерей отщипнула кусочек ее печенья, или случайно выпустила собак, или — Амелия вздрогнула, поскольку это было на ее совести, — кто опрокинул ночной горшок на любимый халат ее матери.

Она прищурилась, чтобы лучше разглядеть мужчину, на которого указала Милли.

Это не может быть Уиндем. Конечно, мужчина, о котором шла речь, был поразительно похож на ее нареченного, но явно был… как это сказать? Растрепанным. И это еще мягко сказано.

— Он не пьяный ли, случайно?

— Это не Уиндем, — решительно сказала Амелия. Потому что у Уиндема ни когда не было такой нетвердой походки.

— Мне все же кажется…

— Это не он. — Но она не была так уж уверена.

Милли придержала язык на целые пять секунд.

— Мы должны сказать маме.

— Ничего мы не должны, — прошипела Амелия, круто повернувшись к ней лицом.

— О, Эми, ты делаешь мне больно.

Амелия неохотно отпустила локоть сестры.

— Послушай, Милли. Ты ничего не скажешь маме, ни слова. Понятно?

Глаза Милли округлились.

— Значит, ты тоже считаешь, что это Уиндем.

Амелия судорожно сглотнула, не зная, как поступить.

Мужчина определенно был похож на герцога, и, если это он, она обязана прийти к нему на помощь или спрятать его. Она чувствовала, что он предпочел бы последнее.

— Амелия? — шепнула Милли.

Амелия попуталась не обращать на нее внимания. Ей надо подумать.

— Что ты собираешься делать?

— Помолчи, — яростно прошептала Амелия. У нее нет времени на размышления. В любой момент из магазина может выйти их мать, и тогда…

Милостивый Боже, она не хотела даже думать о сцене, которую та устроит.

Мужчина на противоположной стороне улице повернул голову и посмотрел на нее. Затем моргнул несколько раз, словно пытаясь вспомнить, где он ее видел, и покачнулся. Сделав еще пару нетвердых шагов, он прислонился к каменной стене, зевая и потирая глаз ладонью.

— Милли, — медленно произнесла Амелия, оторвав взгляд от Уиндема. — Ты можешь лгать?

Глаза Милли загорелись.

— Еще как!

— Скажи маме, что я встретила Грейс Эверсли.

— Подругу Элизабет?

— Она и моя подруга.

— Да, но с Элизабет они больше…

— Не важно, кто чья подруга, — оборвала ее Амелия. — Просто скажи ей, что я увидела Грейс и она пригласила меня в Белгрейв.

Милли озадаченно моргнула, напомнив Амелии сову.

— В это время утра?

— Милли!

— Я всего лишь хочу убедиться, что это звучит правдоподобно.

— Да. В это время утра. — Было слишком рано для визита, но Амелия не могла придумать ничего лучше. — Тебе не придется ничего объяснять. Мама покудахчет немного, скажет, что это любопытно, и все на этом кончится.

— Я должна оставить тебя здесь, на улице?

— Со мной все будет в порядке.

— Я знаю, — фыркнула Милли, — но мама спросит.

Проклятие, но Милли права. Они вышли купить конфет, а значит, должны вернуться вместе. Милли было семнадцать, и она могла пройти мимо трех витрин самостоятельно, но мать всегда считала, что приличные девушки не должны гулять в одиночестве.

Амелия быстро оглянулась через плечо. Солнце отражалось от стеклянной витрины магазина одежды, и было трудно разглядеть что-либо внутри.

— Думаю, она все еще в задней части, — сказала Милли. — Она собиралась примерить три платья.

Это означало, что она почти наверняка примерит восемь, но все же они не могли рассчитывать на это.

Амелия на секунду задумалась.

— Скажи ей, что Грейс очень торопилась уехать, и у меня не было времени предупредить маму об изменении планов. Скажи, что у Грейс не было выбора, что она была нужна леди Августе.

— Леди Августе, — повторила Милли, кивнув. Они все знали вдовствующую герцогиню с ее причудами.

— Мама не станет возражать, — заверила ее Амелия. — Уверена, она будет в восторге. Она постоянно пытается отправить меня в Белгрейв под любым предлогом. А теперь иди. — Она слегка подтолкнула сестру, но передумала, удержав ее за локоть. — Нет, подожди. Еще немного.

Молли посмотрела на нее с терпеливым неодобрением.

— Дай мне пару минут, чтобы увести его отсюда.

— И самой убраться отсюда, — поддела ее Милли.

Амелия сдержала порыв вытрясти из сестры всю душу.

— Ты можешь это сделать? — спросила она.

Милли надулась.

— Конечно.

— Отлично. — Амелия деловито кивнула. — Спасибо. — Она шагнула прочь, добавив: — Не следи за мной.

— О, теперь ты просишь слишком много, — возразила Милли.

Амелия смирилась. Если бы они поменялись местами, она бы никогда не пропустила такого зрелища.

— Ладно. Просто никому не говори об этом.

— Даже Элизабет?

— Никому.

Милли кивнула, и Амелия поняла, что может рассчитывать на нее. Элизабет не всегда удавалось держать свой рот на замке, но Милли — при правильной мотивации — умела молчать. И поскольку Амелия была единственным человеком, который знал, кто опрокинул чайник на коллекцию импортных сигар лорда Кроуленда (их мать терпеть не могла сигары и не стала искать виновника)…

В общем, Милли имела веские основания держать язык за зубами.

Бросив последний взгляд на сестру, Амелия перебежала на другую сторону улицы, стараясь не ступать в лужи, оставленные ночным дождем. Она приблизилась к Уиндему — все еще питая смутную надежду, что это не он, — и с некоторой опаской произнесла: