Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Девичья игрушка, или Сочинения господина Баркова - Барков Иван Семенович - Страница 82
Публикуются 14 песен «основного цикла».
Суд у хуя с мудами *
Данное произведение в различных списках имеет два основных варианта заглавия: под принятым у нас оно помещено в Каз. (здесь оно подписано трудно расшифровываемой анаграммой А. Авв) и ГПБ-1 (в разделе «Разные пиесы»); под заглавием «Справедливый суд» входит в ЦГАЛИ-1, ГПБ-2 и Усп. (здесь дано как «Притча IX»).
Разговор любожопа с любопиздом *
Под принятым заглавием в ЦГАЛИ-1, Каз., ГПБ-1 (в разделе «Разные пиесы»), ГПБ-1 (текст неполный); под заглавием «Разговор 1. Жополюба с Пиздолюбом» в Усп.
Торжествующая баханка *
В Каз. и ГПБ-1 (в разделе «Разные пиесы») с пометой «переведено с арабского», явно мистифицирующей; в Усп. дано как «Идиллия 1».
Неудачный отказ *
Текст входит в Каз., Усп. («Еклога II»), С-С, ЦГАЛИ, ед. хр. 12; в ГПБ-1 дан без заглавия.
Целка *
Текст входит в те лее сборники, что и предыдущий. В Каз. и Усп. — в числе «эклог», под заглавием «Невинная целка».
Символ веры Ванюшки Данилыча *
Произведение принадлежит к «олсуфьевскому циклу» (о его составе см. в комментарии к Одам); оно известно по разным спискам в двух редакциях, первой, более обширной, и второй, сокращенной. Первый вариант представлен в ГПБ-1 (под заглавием «Символ раскольника»), Усп. и ЦГАЛИ-1, на л. 70–74 (под заглавием «Символ Никиты Данилыча Распопы»); второй вариант также приведен в ЦГАЛИ-1 (л. 59об.-61, под принятым у нас заглавием), в ГПБ-2 и в С-С. Публикуем первый, более обширный вариант. В ГПБ-1 он помещен в разделе «Разные пиесы».
Ебена мать *
Это стихотворение более позднего происхождения, чем основной корпус «Девичьей игрушки». В ГПБ-1 оно находится среди текстов, вписанных в сборник позднее (конец 1780-х гг.?); печатается по этому источнику с учетом ГБЛ-1, где также находится среди позднейших приписок; представлено также в ЦГАЛИ, ед. хр. 3, 13. В ГПБ-1 и ЦГАЛИ, ед. хр. 13, озаглавлено «Рондо на Ебена мать», в ЦГАЛИ, ед. хр. 3 — «Рондо», в ГБЛ-1 — «Ебена мать». В ГБЛ-1 отсутствуют 3 и 4 строфы. Французское жан футр — jean-foutre, разговорное «дурак», «олух»; в ГБЛ-1 эта строка читается: «У немцев der, die, das, у нас…» Заглавное выражение и его модификации и в конце XIX в. представлялись характернейшим речением русского разговорного языка, о чем свидетельствовал в словарной статье о Баркове С. А. Венгеров: «А излюбленное трехэтажное словечко наше, которое составляет такую прочную „категорию“ русской общественной жизни, что борьба с ним принадлежит к числу постоянных задач сельской церковной проповедни. В старину так даже церковные соборы против него воевали. Щедрин в свою поездку по Волге только и слышал, что это слово, которое стоном стояло в воздухе» (Критико-биографический словарь… т. 2. СПб., 1891, с. 153). Сравни один из «анекдотов», записанных на полвека раньше П. И. Миллером: «Поп советовал на исповеди мужику не говорить ебена мать, а употреблять: едрена мать. — Оно и людям не обидно, — прибавил поп, — и на ебена мать похоже» (ГБЛ, ф. 661, к. 1, ед. хр, 7, л. 2).
Ебихуд *
В основу текста пьесы положен список ЦГАЛИ-1, уточненный по ГБЛ-2, ГИМ, ЦГАЛИ, ед. хр. 14 и 12. Жанровый подзаголовок дан по ЦГАЛИ, ед. хр. 14 в ГБЛ-2 (как и в ЦГАЛИ, ед. хр. 14) текст разбит на два действия, первое из восьми явлений, второе из шести явлений, начинается с 4-го явл. 2-го действия. Заглавие в ЦГАЛИ, ед. хр. 12: «Ебихуд, или Мстительность брата. Драмма в трех действиях. Сочинен <н>ая в 1750-м году». В ЦГАЛИ-1 тексту предпослано обращение «К читателю»: «Я надеюсь, что благосклонный читатель простит мне, что я употребил в сей драме мало употребляемую литеру io <т. е. „ё“>, но она в сочинении сего вкуса необходима».
Дурносов и Фарнос *
Текст печатается по сводной редакции Усп., ЦГАЛИ-1, ГИМ и ЦГАЛИ, ед. хр. 14. Несколько различаются заглавия списков: в Усп. оно вовсе отсутствует и в качестве заглавия выступает жанровый заголовок: «Трагедия»; в ГИМ и ЦГАЛИ, ед. хр. 14 (как и в сборнике ИРЛИ) пьеса называется «Дурносов и Фарносов»; второе имя в заглавии тут явно грамматически и фонетически унифицировано с первым, хотя в самом тексте героя зовут Фарнос, чего и требует ритмическая структура стиха. Пьеса была включена и в Каз., но там сохранилось лишь ее окончание, так что ни заглавие, ни жанровые обозначения неизвестны. В Усп. текст разделен на пять действий, что согласуется с нормой русской трагедии XVIII в. (и в частности с «Синавом и Труво-ром» А. П. Сумарокова, отчасти пародируемым в «Дурносове и Фарносе»), но при этом нарушаются внутренние пропорции пьесы, поэтому нами сохранено деление на три действия.
A. Piron. Ode a Priape *
А. Пирон. Ода Приапу *
Текст оды печатается по изданию «Oeuvres in edites de Piron» Londres, 1779. Алексис Пирон (1689–1773) — французский поэт и драматург. Его избрание во Французскую академию не было утверждено королем из-за скандальной славы «Оды Приапу». В своей оде Пирон соединил традицию античной приапеи, стихотворных обращений к богу плодородия и сексуальной мощи с традицией французской эротической поэзии. Ода Пирона стала своего рода символом об-сценной поэзии. Она послужила непосредственным источником ряда од «Девичьей игрушки» (№ I, II, III, XIII, XV и др.) и в целом явилась образцом для авторов барковианских сочинений. Вместе с тем авторы русских переложений Пирона уходили от его текста очень далеко. В их сочинениях существенно ослаблены фривольно-эпикурейские мотивы французского поэта и усилено грубо-эротическое звучание. Огрубляющий эффект перевода усилен разницей в стилистическом колорите, который имеют во французском и русском языках обсценные слова.
Публикуемый подстрочник выполнен нами с учетом принципов передачи соответствующей французской лексики в текстах, вошедших в настоящее издание.
В. Рубан. Ода в похвалу любви *
Печатается по: Старина и новизна, состоящая из сочинений и переводов прозаических и стихотворных, издаваемых почастно В. Р<убаном>, СПб., 1773, ч. 2, с. 190–192. Смысл этой публикации был раскрыт Н. С. Тихонравовым, описавшим экземпляр «Старины и новизны», принадлежавший в свое время известному собирателю XVIII в. П. К. Хлебникову (позднее его собрание перешло к С. Д. Полторацкому), который со слов самого Рубана внес в текст атрибутирующие и поясняющие пометы и, в частности, указал, что данное произведение — ода И. Баркова, «исправленная и дополненная позволительнейшими выражениями В. Рубаном» (данные приведены в неоконченной статье Тихонравова о В. Г. Рубане (1742–1795) для не вышедшего в свет «Словаря воспитанников Московского университета». — См.: Русская поэзия, СПб., 1897, т. 1, вып. VI, с. 342). Стихотворение представляет собой переделку Оды I. Приведенный в нашем издании текст Оды I на две строфы больше рубановской переделки; кроме того, в этом барковианском источнике нет соответствия с последней строфой («Везде любви примеры зрятся…»). Очевидно, Рубан располагал редакцией, несколько отличной от известных нам (на что указывают и отдельные расхождения «нейтральных» лексико-синтаксических конструкций), впрочем, различия эти невелики.
- Предыдущая
- 82/85
- Следующая