Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Греческая серенада - Монро Люси - Страница 22
Сквозь сон Элли чувствовала, что кто-то гладит ее по щеке. Еще не открыв глаза, она поняла, что это Сандор. Наверно, уже пора было вставать.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
— Просыпайся, моя дорогая. Мы уже почти прилетели.
Открыв глаза, Элли увидела Сандора, сидящего возле нее на кровати. Он уже был одет.
— Ой, сколько же я проспала?
— Тебе надо было отдохнуть.
— Да, ты оказался прав.
— Еще бы, — усмехнулся Сандор.
— Какой ты довольный…
— Любому человеку нравится, когда он прав, разве нет?
— Может быть, — уклончиво ответила Элли. — Даже не верится, что я наконец уснула. Мне даже снилось что-то хорошее.
— Это потому, что мы спали рядом. Мне и самому сегодня спалось лучше.
— Ага, надо будет обзавестись плюшевыми мишками или чем-нибудь еще, чтобы было кого обнимать во сне, — сказала Элли, садясь.
— Лучше обзаведись кем-нибудь еще, — загадочно проговорил Сандор.
— Сколько еще лететь?
— Полчаса, не больше.
Элли осмотрелась. Вчера она не заметила еще одну дверь — ту, которая вела в душевую. Элли обрадовалась. Надо же, как здесь все предусмотрено!
— Мне надо пойти освежиться.
— А мне нравится, как ты выглядишь. Хотя, пожалуй, вид только что из постели стоит оставить лишь для нас двоих.
— Эта постель не считается. Между нами ничего не было.
— Правда?
Что он такое говорит, в конце концов? Ведь они же просто лежали рядом. И что из этого? Или он хочет сказать, что чувствовал что-то? Нет, он же не умеет! Ну, или думает, что не может чувствовать. А если бы что-то испытывал, наверное, сказал бы. Или он так пытается дать ей понять? Элли тряхнула головой и сказала, не глядя на него:
— Но ведь мы не занимались любовью, так?
— Так. Этим мы займемся позже.
Элли собралась было возмутиться, но ее праведный гнев не успел прорваться наружу, потому что в этот момент Сандор закрыл ей рот поцелуем. И она ответила ему. Страстно, отчаянно впивались ее губы в его, и их тела сплетались, желая друг друга. Они целовались, пока не начали задыхаться. Элли оттолкнула его, и Сандор произнес как ни в чем не бывало:
— Вернемся к этому позже. Собирайся, Элли. — Сандор игриво коснулся ее носа кончиком пальца. — Пойду посмотрю, как там твой отец.
И через мгновение его уже не было в спальне. Элли бегом направилась в душевую, чтобы успеть привести себя в порядок. Сегодня предстоит много дел.
Дорога из аэропорта до небольшого городка, где жила Хелен Тэйлор, заняла не более часа. Когда они подъезжали к ее скромному ранчо, казалось, напряжение в салоне лимузина можно было не только потрогать, но и услышать — оно буквально занимало все свободное пространство и звенело, как натянутая до предела струна.
Наконец машина остановилась возле дома. Перед тем как выйти, Элли взяла отца за руку.
— Папа, пообещай, что с тобой ничего не случится.
— Со мной все в порядке, доченька. А вот что творится с тобой?
— Я боюсь, — честно призналась она, удивив саму себя.
Отец положил свою теплую ладонь на ее холодную и дрожащую.
— Не переживай, милая, все будет хорошо, — сказал он. Его улыбка успокоила Элли.
— Я не хочу, чтобы Эмбер было больно. Но ведь этого нельзя избежать, — снова заговорила она.
— Я тоже не хочу никому причинять боль, — ответил Джордж. — Мы сделаем все, чтобы узнать правду самим, и попытаемся объяснить Эмбер.
Элли кивнула. Нервная дрожь только усилилась. Первым вышел из машины отец, за ним — Сандор, а Элли словно впала в оцепенение. Сандор помог ей выйти, и до двери они шли обнявшись. Еще месяц назад Элли бы не решилась на такую демонстрацию своих чувств, но сейчас она была даже благодарна Сандору за его поддержку.
Отец позвонил в дверь. Элли спохватилась — а если ее нет дома? Но в этот момент дверь открылась. На пороге стояла женщина среднего возраста. Она была невысокого роста, с подтянутой фигурой, ее коротко подстриженные осветленные волосы были элегантно уложены.
Это она, подумала Элли, и у нее внутри все похолодело. Она узнала Хелен Тэйлор по фотографиям, которые прислал Хоук. С минуту женщина молча переводила взгляд с Джорджа на Элли, с Элли на Сандора и снова на Элли. Ее брови поднимались, а в карих глазах появился испуг, который становился все больше, расширяя ее глаза. Казалось, она сейчас закричит.
— Точь-в-точь как моя девочка… — пробормотала она.
Женщина беззвучно шевелила губами, силясь произнести еще что-то, но вдруг ее глаза начали закатываться, и она чуть не осела на пол. Джордж подхватил женщину и легко, будто ребенка, отнес в гостиную. Следом нетвердой походкой вошла Элли, а за ней Сандор, захлопнув дверь ногой. Его рука снова легла ей на талию, и он привлек ее к себе. Вместе они прошли в комнату, откуда доносились рыдания Хелен.
Съежившись, она сидела на диване, закрыв лицо руками, и по ее тонким пальцам струились слезы.
Джордж сел рядом и, взяв ее за руки, бережно отстранил их от лица женщины. Но она прятала глаза, в которых было страдание.
— Ну тише, тише… — успокаивал Джордж. — Все будет хорошо.
— Нет, уже не будет. Этот день должен был настать, — всхлипывая, говорила Хелен. — Я так надеялась, что он никогда не придет, надеялась умереть счастливой, хотела унести эту тайну с собой. Все кончено. Для меня все кончено.
— Скажите, почему вы похитили мою дочь? — спросил Джордж неожиданно мягко.
— Я…
Но тут раздался еще один голос, так похожий на голос Элли:
— Мама, что здесь происходит?
Шаги приближались, и Элли, вырвавшись из рук Сандора, побежала навстречу. Она и сама еле сдерживала слезы, в горле встал ком. Вошла Эмбер, но, сделав пару шагов, остановилась, будто от удара в грудь. Она смотрела на Элли так, словно увидела привидение.
— Т-ты… кто? — обратилась она к Элли.
— Доченька, это твоя сестра, — сказала Хелен с дрожью в голосе.
— Сестра?! — вскрикнула Эмбер. Она не сводила глаз с Элли.
Сандор шагнул к ней.
— Вам лучше присесть, мисс Тэйлор.
Эмбер вздрогнула и оглянулась на него.
— А вы кто такой? — требовательным тоном осведомилась она. Элли поразила ее выдержка.
— Я Сандор Кристофидес, жених вашей сестры.
— Тот самый корабельный магнат? — Эмбер подняла брови и, обращаясь к Джорджу, сказала: — А вы… дайте-ка вспомнить… Джордж Вентворт?
— Вы что, читаете бизнес-рубрику в журналах? — удивленно спросил Сандор.
— Да, когда делать нечего, — бросила Эмбер.
Она села рядом с Хелен. Джордж и Сандор устроились в креслах, а Элли после секундного колебания тоже присела на диван к Хелен. Наступила неловкая пауза.
— Ты так на меня похожа, — сказала Эмбер, все еще разглядывая Элли. Та смущенно улыбнулась. Эмбер повернулась к Хелен: — Так чего они хотят?
— Они?.. Мистер Вентворт хочет знать, почему я… пожалуйста, обещай, что не возненавидишь меня! Милая, хорошая моя, пожалуйста…
— Ну что ты, мам…
— Мистер Вентворт хочет знать, почему я похитила его дочь, — собравшись с духом, произнесла Хелен.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Хелен, всхлипывая, срываясь на плач, рассказала им все.
Тогда, двадцать четыре года назад, они с мужем попали в автокатастрофу. Муж погиб, а Хелен отвезли в ближайшую клинику, где у нее родился мертвый ребенок. Обезумев от горя, Хелен стала ездить в больницы, где были родильные отделения. В одной из больниц, недалеко от Бостона, она стала свидетельницей того, как привезли беременную женщину, пострадавшую в аварии. Это была мать Элли и Эмбер. Что было дальше, Хелен не смогла вспомнить — тогда у нее помутился рассудок. Она похитила одну из девочек-близняшек и осознала это лишь через несколько дней. Хелен собиралась вернуть ее и даже приехала для этого в Бостон, но не смогла. Наведя справки о Джордже Вентворте, она узнала, как он заботится о другой оставшейся дочери — за той присматривают няни и воспитатели, а отцу и дела нет до нее. И Хелен приняла решение оставить девочку у себя, чтобы не отдавать ее в лапы этого монстра-бизнесмена. Джордж был прав — все эти годы Хелен жила в постоянном страхе, что ее найдут и отнимут ребенка, которого она уже успела полюбить.
- Предыдущая
- 22/23
- Следующая