Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лунная дорожка - Харри Джейн - Страница 5
Кроме того, она не позволит ему никакой близости, на которую он, может быть, рассчитывает благодаря своему кошельку. Нет, лучше умереть…
Хотя смерть — это не самое худшее, что может с ней случиться. Тишина в комнате казалась бесконечной. Возможно, он уже вышел — так же тихо и незаметно, как появился, подумала она, отважившись открыть глаза.
Нет, он по-прежнему сидел на диване, видимо под впечатлением ее кратковременной вспышки. И если он был вне себя от ярости и разочарования, то слишком хорошо маскировал свои эмоции.
Когда незнакомец, в конце концов, заговорил, то в его голосе послышалось изумление.
— А ты когда-нибудь думала о том, чтобы поменять работу? — спросил он. — Нынешняя тебе, похоже, не слишком по душе.
Она резко поднялась.
— Что вы смеетесь? — с плохо скрываемым раздражением спросила она. — Не смей надо мной потешаться, ублюдок!
Незнакомец тоже встал. Он оказался высокого роста. Даже стоя на каблуках, Мэри обнаружила, что ей нужно задирать голову, чтобы смотреть ему в глаза, и это ей очень не понравилось.
— Ты права, — вдруг сказал он. — Здесь не над чем смеяться. — Он жестом указал на диван. — Присядь.
— Нет, — отшатнулась Мэри.
— Делай как тебе говорят, — резко проговорил он. — Иначе ты опять упадешь. — Он достал из заднего кармана маленькую фляжку. — Вот, — сказал он, отвинчивая крышку, — выпей.
— Что это? — спросила Мэри.
— Бренди. Это лучше, чем дрянная шипучка твоей хозяйки. — Он помолчал немного, изучая ее побледневшее лицо. — Выпей немного. Тебе действительно не помешает.
Мэри покачала головой.
— Мои неприятности только начинаются. И бренди не поможет от них избавиться. — Она судорожно вздохнула. — Я… мне лучше уйти. Хочешь, я пришлю сюда другую девушку?
— Если бы мне это было нужно, я сам бы вызвал к себе ту, которая мне больше понравилась, — хрипло ответил незнакомец. — Но я выбрал тебя.
— Знаю. — Мэри прикусила подрагивающую нижнюю губу. — Прости, я думала, что смогу, но…
— В какой-то момент мне тоже так казалось. — Он криво улыбнулся. — Ты почти одурачила меня. Однако… я уже давно привык к разочарованиям.
— Так ты знал, что у меня не получится? — с недоверием спросила Мэри, и голос ее дрогнул.
— Конечно. — Незнакомец пожал плечами. — Ну а теперь все же присядь и выпей бренди.
Мэри неохотно послушалась, но в ее взгляде сквозило подозрение. Он ведь за нее заплатил. Почему же тогда не настаивает на том, чтобы она выполнила условия сделки?
Бренди оказался крепким, и у Мэри сбилось дыхание, когда она сделала глоток. Однако спиртное согрело ее, приятно растекаясь внутри.
— Спасибо, — смущенно поблагодарила она, возвращая флягу обратно. Он лишь пожал плечам и присел на противоположный конец дивана, намеренно соблюдая некоторое расстояние между ними.
С тревогой ощущая на себе его испытующий взгляд, Мэри неохотно одернула юбку.
— Почему ты так смотришь? — неуверенно спросила она.
— Но ведь я, кажется, заплатил за эту привилегию? Так что позволь мне воспользоваться еще и временем, которое у меня осталось.
Ее рот слегка раскрылся от удивления.
— И… это все, что тебе надо? — спросила она.
— Этого достаточно, — сказал незнакомец. — Если, конечно, ты не захочешь кое-что с себя снять…
Наступило молчание, а потом она сказала:
— Мне следовало предвидеть… все это было слишком красиво, чтобы оказаться правдой. Ты ведь хотел, чтобы бренди придал мне смелости?
— На самом деле, — холодно ответил незнакомец, — я надеялся, что ты снимешь свой ужасный парик. Или ты хочешь убедить меня в том, что это твои собственные волосы?
Мэри слабо рассмеялась.
— Нет, конечно нет, — сказала она. — Но Сью Эрнандес настаивает, чтобы я носила его. — Она стянула с головы парик и швырнула его на пол.
— Вот и хорошо, — одобрительно проговорил мужчина. — Какое чудесное перевоплощение!
Лицо Мэри потеплело, но она не ответила. Она до сих пор не верила в такой крутой поворот. Это лишь временная передышка, напоминала она себе с тревогой. Незнакомец находится от нее всего лишь на расстоянии вытянутой руки. Возможно, своими словами он лишь усыпляет ее бдительность. Что бы ни было, она не должна расслабляться.
— Ты слишком напряжена, — словно догадавшись, заметил он.
— Это удивляет тебя?
— Нет. Меня озадачивает то, что ты оказалась в таком притоне. Уверен: ты ответишь, что это не мое дело и все такое прочее, но, если вести речь о карьере, то выбор представляется мне неважным.
— Выбор? — растерянно повторила Мэри. — Ты с ума сошел! — Ее голос повысился. — Ты всерьез думаешь, что я по доброй воле сунула нос в эту вонючую дыру?
— Хорошо, — одобрительно проговорил незнакомец. — Почему же ты тогда осталась?
Мэри стиснула кулаки, так что пальцам стало больно.
— Не могу я никуда уехать, — низким голосом объяснила она. — У меня нет ни денег, ни паспорта.
— Тебя ограбили? — спросил мужчина, приподняв брови.
— Паспорт забрала Сью, — тихо проговорила Мэри, понурив голову. — А деньги… деньги украли раньше. В результате меня выселили из гостиницы и забрали весь багаж. — Некоторое время Мэри молчала. — Кроме того, я серьезно заболела, что окончательно выбило меня из колеи. — Она, естественно, не упомянула, что Армандо бессовестно бросил ее, оставив без гроша в кармане. Но она не могла себе позволить вспоминать о своей преступной глупости. Иначе она окончательно сломается перед этим незнакомцем. — Мне нужно было незамедлительно отыскать британского консула. Поэтому я и остановила полицейскую машину, чтобы навести справки.
— Не очень разумный шаг.
— Я в этом тоже убедилась. Но позже… Сначала полицейский угрожал посадить меня за решетку за бродяжничество. Потом мне показалось, будто он смягчился. Он сказал, что консульство в тот день будет закрыто, но он отвезет меня в безопасное место, где я смогу спокойно переночевать. — Она попыталась улыбнуться. — Припоминаю даже, что в тот момент я испытывала к нему благодарность. Да только напрасно, ведь он привез меня именно сюда…
— Едва ли тебе повезло в тот день, — заметил мужчина.
— Да уж, — кивнула Мэри. — Но я утешала себя, что есть места и похуже, чем это. — Ее голос надломился. — Знаешь, я… и в самом деле поверила, что смогу своим пением немножко заработать и выбраться отсюда. Мы ведь подписали контракт. — Она выдавила улыбку. — Каким наивным может быть человек!
— Сью Эрнандес — одна из тех, кто будет безжалостно эксплуатировать все, что находится в ее распоряжении. — Он сделал небольшую паузу. — Вопрос только в том, собираешься ли ты оправдать ее надежды и смириться?
— Ты хочешь спросить, почему я не сбежала отсюда? — Мэри покачала головой. — Без паспорта мне далеко не уйти. Меня найдут и вернут обратно.
— Представим себе идеальный случай, — сказал незнакомец. — Куда тебе хотелось бы убежать?
— На другой конец света, — ни секунды не раздумывая, ответила Мэри.
Незнакомец слегка усмехнулся.
— Такого я тебе обещать не в силах, но могу предложить вместо этого остров Невис.
— А где это? — недоверчиво спросила Мэри. — Никогда не слышала. Хотя здесь вокруг очень много островов…
— Остров небольшой, относится к гряде Подветренных островов. Мне нужно перегнать туда катер для его владельца. — Он пристально, словно оценивая, посмотрел на Мэри. — Ты могла бы отправиться со мной.
Мэри уставилась на него, не веря своим ушам.
— Поехать… с тобой? — переспросила она, качая головой. — Н-нет, не думаю.
— Послушай, — продолжал незнакомец. — Постарайся сосредоточиться. Я, возможно, первый мужчина в твоей жизни, кто согласен заплатить тебе за твое общество. И плата, как ты сама понимаешь, высока. Это твоя свобода. Вдумайся. Другой на моем месте оказался бы не столь благосклонен. Твои ужимки он воспримет совсем иначе. Ты к этому готова?
Мэри покраснела.
— Хорошо же ты меня утешил!
— Я понимаю, что несколько разочаровал тебя…
- Предыдущая
- 5/32
- Следующая