Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Джентльмен-повеса - Маккензи Салли - Страница 41
Стивен немного отодвинулся. Их тела больше не соприкасались.
Значит, теперь он захочет сделать то, что сделал тогда Брентвуд. Ей следовало бы расстроиться, но она была слишком переполнена новыми ощущениями, чтобы беспокоиться об этом.
Нет, это было неправдой. На самом деле она желала, чтобы он это сделал. Она хотела дать ему удовольствие, как он подарил его ей. Энн была почти уверена, что на этот раз больно не будет. Стивен не мог не знать, как сделать процесс пусть не приятным, но, по крайней мере, не болезненным. Но как сказать, что она вовсе не против его вторжения?
Энн дотронулась до скрытой под одеждой мужской плоти.
— Нет, Энн. — Стивен решительно убрал ее руку. — Уже поздно. Мне пора.
Но Энн чувствовала, что должна убедить его остаться. Она потянулась к нему другой рукой, но он отстранился, встал и даже, для верности, отошел от кушетки.
— Ты играешь с огнем, — сказал он.
Энн села — грудь обнажена, одежда в полном беспорядке.
— Возможно, я хочу сгореть.
Стивен долго смотрел на ее грудь, потом взглянул в глаза. Взъерошив волосы, он глубоко вздохнул и усмехнулся:
— Полагаю, я рад, что ты так к этому стремишься, но придется потерпеть. Я не возьму твою девственность на кушетке в гостиной с незапертой дверью.
— О! — Энн почувствовала, как покраснело не только лицо, но и все тело.
Стивен не мог взять ее девственность. Она не сумела ее сохранить, чтобы отдать ему.
— Не надо огорчаться. Это не займет много времени. Думаю, что после сегодняшней ночи мне следует получить специальное разрешение. Не хочу ждать до конца сезона, чтобы уложить тебя в постель.
Мысль о постели не могла не вдохновить. Энн тоже не хотела ждать до конца сезона. Она не желала ждать даже до конца недели или до конца часа.
Но ей придется ждать вечно, ведь она не может выйти замуж за Стивена.
Ей нужно все ему рассказать немедленно. Она непременно все ему расскажет. Нужно только суметь пережить удивление, а вслед за ним и презрение на его лице.
Стивен взял рубашку и быстро надел ее.
— Оденься, пожалуйста. Нельзя, чтобы тебя в таком виде заметили слуги. Иначе завтра к обеду об этом будет знать весь Лондон. — Он застегнул жилет и потянулся за фраком. — Мы, конечно, помолвлены, но мне бы не хотелось развлекать здешнее общество историями о своих амурных похождениях.
Энн сидела без движения, поэтому он подошел и сам поправил на ней платье.
— Я всегда старался проявлять осмотрительность. Наш поцелуй на площади стал исключением из правил.
Голос Стивена звучал совершенно обыденно. Неужели она только вообразила его страсть? Энн устремила взгляд на его брюки. Нет, она ничего не придумала. Он… точнее, часть его, безусловно, ее хотела.
— Прекрати, — попросил Стивен.
— Что прекратить?
— Прекрати так на меня смотреть. — Он взял ее за руки и поставил на ноги. — Ты должна лечь в постель, Энн, причем одна. А мне пора идти. — Поскольку она не шевельнулась, он бесцеремонно подтолкнул ее к двери: — Давай.
— Очень хорошо. — Энн вышла из комнаты и почти без принуждения дошла по коридору до входной двери, но там остановилась: — А как насчет поцелуя на ночь?
Стивен схватил со столика шляпу и, не глядя, нахлобучил ее на голову.
— Нет. Закрой дверь, — сказал Стивен и устремился вниз по ступенькам. Он открыл дверь и выскочил на улицу так быстро, словно опасался погони.
Энн повернула в замке ключ, вздохнула и медленно направилась в свою комнату, надеясь, что сможет уснуть до рассвета.
Глава 13
Понимая, что в ближайшее время ни при каких обстоятельствах не уснет, Стивен остановился неподалеку от Крейн-Хауса. Он поправил одежду и поморщился. Боль в паху была чрезвычайно неприятной. Он даже удивился, что еще может ходить.
Черт, он заслужил награду за сдержанность. Увидев Энн, полураздетую, с глазами, затуманенными желанием, он мобилизовал все свою силу воли, чтобы отстраниться. Если бы он остался в той маленькой комнатке еще на одно мгновение, то овладел бы Энн в рекордно короткий срок. Не слишком хороший способ показать неопытной женщине, что такое физическая любовь.
Стивен опустил глаза. Ну сколько же можно?! Его мужское естество все еще пульсировало. Ему больше нельзя думать об Энн, иначе некоторые его органы попросту взорвутся.
Следует выяснить, почему Энн так сильно реагирует на Брентвуда. После ее весьма эмоционального выступления на балу у Дамьена все общество только и говорит о ее взаимоотношениях с маркизом. Наверное, уже существует не меньше дюжины самых разных гипотез. Стивен собирался объяснить ей, что необходимо научиться лучше скрывать свои чувства, но… отвлекся и не выполнил задачу.
Он разыщет Геддинга — вот что он сделает. Конечно, были шансы, что Геддинг слишком пьян, чтобы сказать что-нибудь интересное. Правда, трезвый Геддинг тоже не слишком информативен. В любом случае стоило попробовать. Все равно ему необходимо чем-то заняться. Сон на повестке дня пока не стоял.
Геддинг обнаружился в клубе «Уайтс», как обычно, с бутылкой бренди.
— Не возражаете, если я присоединюсь? — спросил Стивен, опускаясь на соседний стул.
Барон непонимающе уставился на него. Прошло несколько долгих минут, прежде чем в его глазах мелькнуло узнавание.
— А, это вы, Паркер-Рот. — Геддинг икнул и пожал плечами: — Хотите выпить?
— Благодарю вас. — Проклятие! Судя по всему, он наливается бренди уже давно. Разговаривать с ним — пустая трата времени.
Стивен сделал глоток из стакана, который протянул ему барон, и стал размышлять, как бы невзначай заговорить о вечеринке, имевшей место в его доме десять лет назад.
— Слышал, вы обручились с девчонкой Крейна?
Стивен едва не пролил на себя бренди, В конце концов, может быть, ему и удастся что-нибудь узнать.
— Да.
Геддинг пьяно кивнул:
— Рад это слышать.
— Почему?
Барон пожал плечами:
— Всегда чувствовал себя немного виноватым перед ней. Пригласил ее к себе в дом в качестве одолжения Крейну, ну, вы понимаете. Ей было только семнадцать и не помешало бы приобрести немного лоска перед выходом в свет.
Стивен ждал продолжения, но Геддинг замолчал, задумчиво уставившись в стакан. Наверное, его следует подтолкнуть.
— Ну, и что дальше?
Барон вздрогнул и удивленно воззрился на Стивена, словно забыл о его присутствии:
— Вы о чем?
К счастью, в клубе почти не было людей, и рядом не оказалось никого, кто мог бы подслушать их содержательную беседу.
— Вы говорили, что чувствуете свою вину перед леди Энн. Почему?
Геддинг нахмурился:
— По правде говоря, нет никакой причины. — Он сделал глоток и пьяно вздохнул: — Хотя, наверное, мне следовало лучше за ней следить. Я обещал Крейну, что моя кузина Оливия возьмет девочку на себя, и он отправил ее ко мне в сопровождении одной только горничной. Но Оливия, как назло, в последний момент свалилась с жесточайшей простудой. Ей пришлось остаться дома, а девочка оказалась у меня без дуэньи. Но я не посчитал это проблемой. Она казалась такой тихой, серьезной и послушной.
Энн тихая, серьезная и послушная? Может быть, они говорят о разных людях?
— Но проблемы все-таки возникли?
— Хм… — Геддинг скривил губы и покачал головой: — Нет. Не думаю.
В его голосе не было уверенности, и Стивену пришлось сцепить руки в замок, чтобы удержаться и не схватить пьяного барона за шкирку и как следует не встряхнуть. Может быть, необходимую информацию удастся вытрясти?
— Лорд Брентвуд тоже был у вас в гостях?
Геддинг кивнул:
— Да. Все же на редкость неприятный человек, вы со мной согласны? Я его не приглашал — он приехал с Хеддингтоном. Но выставить его за дверь, когда он был уже на пороге, я не мог. Все же он маркиз.
— Понимаю. Выгнать его вы не могли.
— Но все же я беспокоился. Он уже тогда слыл развратником, а тут еще начал заигрывать с леди Энн. Он-то не имел в виду ничего серьезного — он и тогда, и сейчас избегал серьезных отношений, но, боюсь, девочка немного увлеклась. Да и как могло быть иначе. Она же была совсем юной и неопытной.
- Предыдущая
- 41/65
- Следующая
