Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Право на любовь - Бэнкс Майя - Страница 22
— А как же, скажи на милость, положено целоваться?
— Рот надо держать закрытым.
— А… понимаю.
Мейрин убежденно кивнула:
— Да. Целуются губами, а язык здесь ни при чем. Это недостойно.
— Недостойно?
Мейрин снова кивнула. Отлично. Все шло даже лучше, чем она предполагала. Лэрд выслушивал указания почтительно и серьезно.
— Матушка Серинити объясняла, что целоваться можно в щеку или в губы. Но поцелуй в губы допустим только в самом крайнем случае. Продолжаться он должен ровно столько, сколько необходимо, чтобы проявить чувство. Ни секундой дольше. А о языке она ни разу не говорила. Значит, засовывать язык в рот не положено. Больше так не делайте.
Губы Юэна как-то подозрительно дрогнули. Он даже поднял руку, на пару мгновений зачем-то прикрыл рот и только после этого уточнил:
— Матушка Серинити очень хорошо разбирается в поцелуях, не так ли?
— О да! Наша настоятельница разбирается абсолютно всем, а о браке рассказала мне особенно подробно. Она очень серьезно отнеслась к своим обязанностям.
— Думаю, тебе следует научить меня целоваться правильно, — задумчиво предложил Юэн. — Если не возражаешь, можешь прямо сейчас показать, как это делается.
Мейрин слегка нахмурилась, однако вспомнила, что перед ней стоит не чужой человек, а тот, кого она выбрала в мужья. В таком случае не произойдет ничего неприличного, если она преподаст ему краткий урок любви. Напротив, с его стороны чрезвычайно благородно проявить понимание и согласиться немедленно исправить ошибки: верный признак будущего семейного согласия.
Теперь уже предстоящий брак не тонул в пугающей неизвестности. Мейрин приподнялась на цыпочки, старательно вытянула губы и приготовилась продемонстрировать приличный поцелуй в лучших традициях матушки Серинити.
Как только губы соприкоснулись, Юэн схватил невесту за плечи, привлек и властно прижал к груди.
Мир снова утратил реальные очертания, словно господин целиком поглотил и всю ее сущность, и мысли.
И несмотря на недавнее строгое предупреждение Мейрин, Маккейб вновь пустил в ход язык.
Глава 12
— Проснитесь; миледи! Настал день вашей свадьбы.
Мейрин с трудом открыла глаза и застонала: в небольшой комнате собралась целая толпа женщин разных возрастов. Она чувствовала себя усталой и разбитой. Неудачная попытка к бегству и долгая ходьба из угла в угол не прошли даром: сразу после вечернего разговора с господином невеста крепко уснула.
Одна из заботливых служанок раздвинула толстые шторы, и в окно потоком хлынул яркий солнечный свет.
Мейрин застонала громче, и по комнате прокатился смех.
— Кажется, наша госпожа не очень-то торопится выйти замуж за лэрда, — послышался знакомый голос.
— Кристина, это ты? — пробормотала Мейрин.
— Да, миледи, это я. А со мной и остальные. Мы принесли горячую воду для ванны.
— Но я ведь принимала ванну совсем недавно, вчера вечером, — слабо возразила Мейрин, может, надеясь, что ей удастся поспать еще хотя бы часок.
— О, ванна в день свадьбы — обязательное условие. Сейчас вымоем волосы и вотрем в кожу душистые масла. Мэдди готовит их сама. Божественный аромат! Лэрд сумеет оценить все это по достоинству.
Но сейчас сон для Мейрин казался важнее высокой оценки лэрда.
Служанки снова захихикали, и стало ясно, что ее мысли уже в который раз сами собой воплотились в слова.
— А еще мы принесли свадебное платье, — поведала Кристина. — Не хотите ли взглянуть на него? Мы сшили его специально для вас.
От удивления невеста проснулась, приподнялась на локте и обвела веселую толпу служанок недоверчивым взглядом.
— Венчальный наряд? Вы сшили платье? Но ведь я дала согласие только вчера вечером!
Мэдди ничуть не смутилась, а лишь широко улыбнулась, развернула платье и приподняла так, чтобы госпоже было лучше видно.
— О, мы не сомневались, что рано или поздно лэрд вас убедит. Разве вы не рады нашей предусмотрительности? Потребовалось два дня непрерывной работы. Надеюсь, мы старались не зря.
Мейрин посмотрела на чудесное творение мастериц, и слезы подступили так близко, что едва не вырвались на свободу и не потекли по щекам.
— Просто чудо!
Да, платье действительно выглядело волшебно: сшитое из изумрудной парчи и темно-зеленого бархата, с золотой отделкой на рукавах и подоле, оно поражало воображение. Украшенный изысканным узором корсаж тоже сиял золотом.
— Никогда не видела ничего прекраснее! — искренне восхитилась Мейрин.
Мастерицы благодарно поклонились, а потом Мэдди подошла к кровати и решительно откинула одеяло.
— Пора вставать. Нельзя заставлять господина ждать. Священник приехал на рассвете, и лэрд сгорает от нетерпения.
— Да-да, конечно, — сдержанно согласилась Мейрин. — Нехорошо утомлять вождя ожиданием.
Целый час служанки готовили невесту к свадебному обряду. Волосы тщательно вымыли, высушили и долго-долго расчесывали, добиваясь безупречного блеска. Да, ничего не скажешь, в клане Маккейбов знали, как достойно подготовить девушку к свадьбе!
— Все в порядке, — наконец удовлетворенно объявила Кристина. — Осталось надеть платье, и можно отправляться под венец.
В этот момент в дверь постучали, и послышался нетерпеливый голос Гэннона.
— Лэрд желает знать, сколько еще ждать.
Мэдди закатила глаза, подошла к двери и широко распахнула, хотя и постаралась встать так, чтобы глаз непосвященного не смог проникнуть в глубину комнаты.
— Передай лэрду, что спустимся, как только соберем невесту по всем правилам! В таких делах спешка недопустима! Госпожа должна выглядеть безупречно!
Гэннон смущенно извинился и пообещал передать ответ жениху.
— Ну вот, — заключила Мэдди, возвращаясь. — А теперь давайте наденем платье.
— Они торчат там уже несколько часов, — недовольно буркнул Юэн. — Скажите на милость, что можно так долго делать?
— Это же женщины, — лаконично пояснил Аларик.
Кэлен молча кивнул и опрокинул кружку, чтобы ни одной капли эля не пропало даром.
Юэн опустился в кресло и покачал головой. Свадьба. Этот день мало напоминал день его первой свадьбы.
Теперь уже он редко думал о Селии; вспоминал лишь иногда, да и то мельком. Бывало, с трудом удавалось представить, как выглядела молодая супруга. Шли годы; образ постепенно бледнел и стирался, превращаясь в расплывчатый, скрытый туманом силуэт.
Тогда он был на десять лет моложе. И Селия тоже была юной, полной жизни, готовой каждую секунду смеяться. Он видел в ней подругу. В детстве они вместе играли — до тех пор, пока военное искусство не потребовало постоянных занятий и безусловной преданности делу. А потом, спустя несколько лет, отцы решили объединить кланы и для этого поженить детей.
На втором году брака Селия родила мужу сына, а еще через год ее уже не было в живых, замок лежал в руинах, а от некогда многочисленного клана осталась лишь горстка измученных, разоренных, убитых горем людей.
Да, та свадьба принесла много радости. Празднование продолжалось три дня. Селия светилась от счастья, без конца улыбалась и мечтала о долгой безоблачной жизни.
Сможет ли улыбнуться Мейрин? Или пойдет к венцу с тем же испуганным, настороженным взглядом, с которым появилась в замке?
— Где же она, отец? — тревожным шепотом спросил Криспен. — Вдруг передумала?
Юэн с улыбкой погладил сына по голове.
— Наряжается, малыш. Скоро придет. Она же дала слово, а ты и сам знаешь, что слово для нее — закон. Дело в том, что в день свадьбы женщины хотят выглядеть настоящими красавицами.
— Но Мейрин и так самая настоящая красавица! — возмутился Криспен.
— Да, ты, конечно, прав, — согласился отец и ничуть не покривил душой. Невеста была не просто красива, а очаровательна, прелестна, неотразима. — Но ради такого торжественного случая они стремятся затмить самих себя.
— А цветы у нее будут? Она обязательно должна держать в руках цветы.
- Предыдущая
- 22/69
- Следующая