Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Озеро Фиар - Полански Кэтрин - Страница 14
Шагнув в кабинет владельца «Маунтира», мисс Стамп поняла, что момент, когда можно было повернуть процесс вспять, уже упущен, галлюцинации начались. На мгновение ей показалось, что за столом президента компании сидит Айвен — в отличном деловом костюме, в белоснежной рубашке, на запястье сверкает «Ролекс», он выбрит, волосы тщательно уложены… Нет, этого просто не может быть! Айвен. О боже. Его глаза ни с чьими не спутаешь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Айвен выглядел не менее ошарашенным.
— Что ты здесь делаешь? — спросил он вместо приветствия.
— А ты? — ответила вопросом на вопрос она.
— Я первый спросил. — Он поднялся.
Фолли переводил удивленный взгляд с Джеммы на Айвена.
— Ирвин, выйди, прошу тебя, — отрывисто сказал последний.
Фолли повиновался беспрекословно.
Джемма невольно оглянулась на закрывшуюся дверь.
— Джемма… — Казалось, Айвен не знает, что сказать. Он сделал движение, чтобы выйти из-за стола и приблизиться к ней.
Джемма отступила на шаг.
— Не подходи! — предупредила она.
Айвен остался на месте, но продолжал ее разглядывать.
— Это какая-то глупая шутка, Айвен? Скажи мне, что это глупая шутка, иначе я решу, что сошла с ума! — почти взмолилась Джемма.
— Это не шутка. Но ты мне не объяснила, что ты здесь делаешь. Или… — Он, кажется, понял. — Твоя фамилия — Стамп?
— Да, и теперь я это помню! — с вызовом сказала Джемма. Вся злость на Айвена снова поднялась у нее в душе, как темная приливная волна. Как он мог так поступить с ней, а теперь еще и издевается! — И вспомнила бы гораздо раньше, если бы ты соизволил просветить меня насчет того, откуда я взялась!
— Джемма, послушай… — начал Айвен.
— Я не желаю тебя слушать! Я слушала тебя там, на озере! Айвен, черт бы тебя побрал! Мне убить тебя хочется, а не слушать! — Мисс Стамп вздохнула, пытаясь взять себя в руки. — Ты… что ты делаешь в этом кабинете? Отвечай немедленно!
— Твоя фамилия Стамп, а моя — МакРуанн. Айвен МакРуанн. Кажется, между нашими компаниями намечается выгодная сделка? — Он улыбнулся. — Похоже, это судьба, Джемма.
Он еще смеется! Он смеет издеваться над ней после того, как так унизил и обидел ее! Всхлипнув, Джемма повернулась и выбежала из кабинета, едва не сбив с ног мистера Фолли, который, ожидая вызова к начальству, любезничал с секретаршей. Пробормотав нечто среднее между «извините» и «пошли вы все к черту», Джемма побежала, уже не заботясь ни о внешнем виде, ни о том, что слезы текут по щекам. Как хорошо, что она запомнила дорогу к выходу. Это так унизительно — то, что Айвен с ней сделал. И тогда, на Лох Фиар, и сейчас.
— И что это было? — вопросил Ирвин, закрывая за собой распахнутую Джеммой дверь.
— Лучше налей мне виски, — вздохнул Айвен, опускаясь в кресло.
Ирвин пожал плечами, осуждая потребление крепких напитков посреди рабочего дня, но подошел к бару и плеснул Айвену немного «Scotish Collie». Подумал — и налил чуть-чуть и себе.
— Может быть, ты все-таки объяснишься? — осторожно предложил Фолли.
— Это довольно сложно, — признался Айвен.
— Ну ты же славишься умением разрешать сложные ситуации, так что вперед. Объясни мне, почему IT-директор корпорации DR вылетела отсюда с криком и со слезами на глазах? Ты предложил ей что-то неприличное?
Джемма — IT-директор DR… К этой мысли после нескольких дней на озере было сложно привыкнуть. И новая Джемма, в образе деловой женщины, поразила Айвена чрезвычайно…
Он вздохнул и принялся излагать Ирвину озерные приключения. В отредактированном варианте, разумеется.
— Я поступил как кретин, Ирв. Она и так на меня обиделась, а я еще подлил масла в огонь, с пафосом провозгласив, что наша с нею новая встреча — это судьба. Не знаю, что на меня нашло, похоже, я совсем поглупел. — Айвен потер лоб и глотнул виски. — Если ты хочешь затеять переворот с целью свержения верховной власти — сейчас самое время, потому что начальство, то есть я, только что полностью себя дисквалифицировало.
Ирвин отмахнулся от этой старой шутки.
— Дело не в том, что ты кретин, хотя сей факт чрезвычайно прискорбен. Дело в том, что предварительные переговоры так и не состоялись. Ваши с мисс Стамп отношения — это ваше личное дело, и я ни в коем случае не собираюсь вмешиваться, разве что ты попросишь у меня совета, как у друга. — Ирвин лукаво улыбнулся. — Но деловая сфера — это вполне в моей компетенции. Скажи, возможно ли тут что-то уладить, на твой взгляд? И если да, не мог бы ты взять на себя эту почетную миссию? Боюсь, кроме тебя тут никто не справится. Насколько я понял из краткой беседы с мисс Стамп, она — профессионал до мозга костей. Вряд ли она будет срывать переговоры из-за личной неприязни. Что бы ни случилось, я думаю, она будет, прежде всего, учитывать интересы DR, а мы — лучшая фирма, которая удовлетворяет их запросам в области информационных технологий.
— Да, я понимаю… — Айвен допил виски, с тоской посмотрел на дно стакана, но добавки просить не стал. Ирвин прав, хватит пьянствовать. — У тебя ведь есть все ее контакты? Я постараюсь… упорядочить ситуацию.
— Конечно есть. Только не наделай глупостей, ладно?
— Я постараюсь.
Айвен не был уверен, что ему удастся не наделать глупостей. Увидев Джемму на пороге своего кабинета, он так растерялся, что, сам того не заметив, нахамил ей. И с чего теперь начинать разговор, не представлял. Ничего, возможно, к вечеру он найдет нужные слова. Что бы ни случилось, шоу должно продолжаться, личные отношения — это отходит на второй план, бизнес есть бизнес. Так что в первую очередь Айвен должен мыслить как директор «Маунтира», а не как мистер МакРуанн, которому больше всего на свете хотелось, чтобы Джемма его простила и чтобы у их озерного романа наметилось хоть какое-нибудь будущее. Желательно, в менее мрачных тонах, чем сейчас.
Плакать Джемма не стала. Смысл? Слезы — не то, что поможет в данной ситуации. А что поможет? Ответа не было. Джемма уже третий час сидела в номере, курила сигарету за сигаретой. Со времен студенчества это была первая пачка, после получения степени магистра Джемма бросила курить и думала, что никогда не доведется возобновить эту вредную привычку. Но сегодня без сигарет было просто не выдержать. Ни единой умной мысли в голове, какие-то хвосты торчат со всех сторон, и что делать дальше — неясно. Одно ясно: свой долг необходимо исполнить. «Маунтир» — это то, что нужно DR, и Джемма не зря работала столько лет, чтобы сейчас портить свою репутацию и отменять выгодную сделку по личным причинам. Джин и Миранда ее после этого уволят и будут совершенно правы. Лишиться всего, чего достигла за долгие годы в профессиональной сфере, из-за Айвена МакРуанна? Ну уж нет.
Мама очень гордилась Джеммой: та первая из всей семьи сделала головокружительную карьеру в большой корпорации. Ее кузены и кузины ничем особенным не выделялись, работали на хорошей, но бесперспективной работе, увязли в быту — дети, дом, служба. Да и в предыдущих поколениях не наблюдалось особенно удачливых предпринимателей. Джемма не останавливалась на достигнутом. Сейчас она была хорошо обеспечена, очень довольна своей работой и не собиралась ее терять. Значит, она выдержит переговоры с Айвеном, в очередной раз доказав себе, что для настоящей деловой женщины нет ничего невозможного.
Раздавшийся телефонный звонок заставил Джемму подскочить, она едва не уронила сигарету. На часах — шесть вечера, Игретта она известила, что переговоры отложены, мама должна звонить позже… Кто? Полная дурных предчувствий, Джемма подняла трубку.
— Здравствуй, Джемма. Не клади трубку, пожалуйста, — прозвучал знакомый голос.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Ага, дурные предчувствия оправдались. Ну что ж, если ее все-таки уволят из DR, можно сделать неплохую карьеру предсказательницы. Открыть маленький салон в Сохо, предсказывать будущее бизнесменам… Господи, о чем она думает?!
— Я вас слушаю, мистер МакРуанн. — Пожалуй, деловой тон будет уместнее всего.
— Я хотел бы поговорить с тобой, но не по телефону. Мы можем встретиться?
- Предыдущая
- 14/31
- Следующая
