Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сказки на ночь - Мэй Сандра - Страница 8
Джилл Сойер приветственно взмахнула рукой с другой стороны улицы – и Марк мрачно констатировал: статья здесь вообще ни при чем. Он почти не спал, встал в такую рань с больной головой и приперся в эту кофейню в девять утра только по одной причине – из-за Джилл Сойер. Из-за ее золотых волос и голубых глаз, из-за ее мелодичного смеха и звонкого голоса.
Она выглядела до отвращения свежей. Щебетала, словно птичка, улыбалась и сияла, глаза напоминали звезды, румянец на щеках легко мог посрамить любую розу… Марк мрачно оглядел Джилл с головы до ног и констатировал:
– Что-то непохоже, будто вы в волнении метались всю ночь на постели, заново переживая чарующие мгновения вашего Потрясающего Свидания… Похоже, дрыхли без задних ног?
– А что это у нас за мешки под глазами? Неужто не выспались? И что же помешало вам забыться крепким и бодрящим сном? Тревога за мою личную жизнь? Или за свою статью?
– Не будите спящую собаку, мисс Сойер.
– Хорошо, не буду. Итак, что вам рассказывать?
– Все. Желательно в деталях.
В первый раз он этого не заметил – а ведь она была хорошей рассказчицей. Ничего не упускала, в сторону не уходила, не мычала, не краснела – просто рассказывала весь свой вчерашний вечер. Марк вдруг поймал себя на мысли, что редкая женщина на земном шаре может быть настолько естественной и откровенной, когда речь идет о довольно интимных вещах.
Про прощальный поцелуй он слушать не мог, потому и прервал ее.
– Ладно, с этим как раз все понятно. Какие у вас планы на будущее?
– С номером вторым мы встречаемся во вторник вечером. Некто Билл Малер ведет меня на лекцию об оранжерейных цветах.
– Захватывающе.
– Понятия не имею, но он очень воодушевлен перспективой узнать о тропических растениях, которые могут цвести зимой.
– Что ж, в любом случае познавательно. Правда, я бы девушку на лекцию не потащил…
– О, как интересно! А куда бы девушку потащили вы?
В постель, мрачно подумал Марк. Тебя бы я точно потащил в постель. И не выпускал бы из нее дня три. О боже, что со мной творится…
– Что ж, все ясно. Как насчет среды?
– Вы не ответили на вопрос.
– Это я беру у вас интервью, не забывайте. Так что насчет среды?
– Среда отпадает. Я выхожу в первую смену, с шести утра. Работаю до трех, потом еду по магазинам, вечером у меня свидание с третьим номером.
– Что-то вы зачастили.
– Сами виноваты, хорошо написали резюме. Могу предложить вечер вторника.
– Смело. А если вы с номером два…
– Мистер Боумен! Держите себя в руках. Я не собираюсь проводить ночь с мужчиной после первого свидания.
– Пардон. Я не это имел в виду. Вы можете засидеться в ресторане, а в среду вам рано на работу, сами сказали.
– Поэтому и предлагаю – приходите ко мне. Я все вам расскажу по горячим следам, потом быстренько лягу спать, а вы пойдете себе домой – мы же почти соседи, времени это много не займет.
Усилием воли Марк Боумен подавил неуместные мысли о том, что домой он может и не дойти, а лечь спать им лучше вместе, да и не спать вовсе, а… одним словом, подавил!
– Хорошо. Значит, до вечера вторника.
Джилл Сойер одарила его сиянием своих голубых очей.
– До вечера вторника. Чао!
«Ты готов раскрасить серую паутину своих одиноких вечеров во все цвета радости? Сексуальная Блондинка все еще в поиске мужчины, но отнюдь не любого…»
Билл Малер был очень мил. Лучше Говарда. Во всяком случае, с ним они сразу же перешли на «ты». Оранжерейные цветы остались неизученными, потому что вечером неожиданно пошел шикарный снег, хлопьями, и Билл немедленно предложил прогуляться просто так, по улицам.
Они брели по белой мостовой и держались за руки, рассматривая витрины магазинов, уже украшенные к Рождеству. Билл то и дело начинал петь – голос у него был довольно приятный, хотя и несколько громкий. Во всяком случае, сначала Джилл немного смущалась, а потом стала находить в этом известную прелесть.
Когда совсем стемнело, она слегка замерзла, и тогда Билл притянул ее к себе и поцеловал в нос. Это вышло смешно и неожиданно, а он объяснил с серьезной миной:
– У тебя на носу была очень красивая снежинка. Ой, еще одна…
Второй поцелуй пришелся в губы и был всем хорош, кроме одной маленькой детали: Джилл совершенно не чувствовала ничего, хоть отдаленно напоминающего возбуждение. Да, Билл был симпатичным парнем, да, он неплохо целовался – на все шесть баллов по упомянутой шкале – но сердце ее не забилось сильнее, и пульс не ускорился, и не стало жарко внутри…
Она словно наблюдала со стороны – снисходительно и доброжелательно, не переживая и не сочувствуя.
Он проводил ее домой и совершенно явно рассчитывал на приглашение остаться у нее – ведь все было очень мило – но Джилл прикинулась дурочкой и распрощалась с Биллом на пороге своего дома.
Когда раздался телефонный звонок, она поняла, что на самом деле весь сегодняшний день ждет только одного: когда придет Марк Боумен. Эта мысль ее немного испугала, удивила и обрадовала. Выходит, какие-то чувства она все же способна испытывать?
Звонила Лора, но Джилл не стала с ней долго разговаривать. Пообещала позвонить на днях и все рассказать. Лора была по-прежнему грустна и на разговоре не настаивала.
Звонок в дверь проделал с Джилл все то, чего не смог добиться своими поцелуями Билл Малер. Ноги подкосились, стало сладко и горячо в животе, пульс зачастил, сердце глухо забухало где-то в горле. Джилл торопливо посмотрелась в зеркало – и кинулась открывать.
Она взяла у него куртку и повесила на вешалку, мимоходом отметив, что в русых волосах Марка очень красиво блестят снежинки. Джилл очень хотелось прикоснуться к этим волосам, стряхнуть снег, но это было бы слишком интимным действием, а ей не хотелось сокращать дистанцию. Во всяком случае, не так.
– Хотите что-нибудь выпить? Чай, кофе, горячий шоколад?
– Хм… Вообще-то неплохо было бы виски, но у вас, наверное…
– Есть.
– Ого! Употребляете?
Он улыбался – выглядел вовсе не тем надменным снобом, каким она привыкла его видеть. Джилл усмехнулась.
– Употребляю по необходимости. Когда ноги промочу.
Они уселись на кухне, и Марк Боумен неожиданно осознал, что ему здесь нравится. Теплые золотистые тона стен и мебели, расписные кружки на деревянных полках, яркие индейские половички – в кухне явно проходила достаточно большая часть жизни Джилл Сойер, и девушка от души позаботилась о том, чтобы это место было комфортным и уютным. Марк вспомнил серо-стальную фабрику под названием «Последние достижения в области кухонной техники», на приобретении которой настояла Сара, – и поёжился.
Джилл вскинула бровь:
– Замерзли?
– Нет, просто… вспомнилось некстати. У вас очень мило.
– Спасибо. Итак, с чего начнем? Опять все подробно?
– Да, только содержание лекции можно опустить.
– А лекции никакой и не было. Мы гуляли по городу и смотрели на витрины магазинов.
– Очень интересно.
– Иронизируете? Зря. Под Рождество город становится похож на сказку. Каждый магазин старается переплюнуть соседа.
Она рассказывала, Марк записывал. Когда Джилл упомянула, что Билл Малер пел песни, Марк не смог сдержать ехидного смешка.
– Удивительно, на какие только глупости не идут мужчины, чтобы затащить женщину в постель.
Она посмотрела на него с легким вызовом в голубых глазах.
– То есть вы даже мысли не допускаете, что человек может просто любить петь?
– Нет. Не допускаю. Не в вашем случае.
– Слушайте, Марк Боумен, как все плохо-то, а? Либо я законченная идиотка и даже не догадываюсь о глубинах мужской психологии, либо…
– Либо что?
– Либо вы пережили серьезную жизненную драму, после которой превратились в законченного человеконенавистника.
Марк поставил бокал на стол и сердито подался вперед.
– Послушайте, это же аксиома. Мужчина запрограммирован на то, чтобы хотеть секса. Особенно при виде женщины наподобие вас.
- Предыдущая
- 8/29
- Следующая