Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
С первого взгляда - Мэй Сандра - Страница 35
Часам к восьми Дик Хантер без приключений добрался до ранчо Джуди Чэдвик. Что удивило его больше всего — так это наличие стада овец именно там, где указывала тетка. Видимо, эти мирные животные редко меняли свое местоположение. Не обнаружилось и кровожадных волкодавов — вероятно, они нашли какого-нибудь «злого умышленника» и доедали его в ближнем лесочке.
Джуди Чэдвик — куртка-косуха, буйные седеющие кудри, кожаные брюки и ковбойские сапоги — кормила уток на заднем дворе. Дик Хантер кашлянул как можно более мелодично, чтобы не напугать женщину, но она совершенно спокойно посмотрела на него через плечо и заметила:
— Гляньте-ка, что кот принес… Верите ли, мистер Хантер, за семь лет ни одна душа не навестила, а за этот месяц — прям как из ведра. Вы ведь Дик Хантер? Я по глазам узнала.
Дик кивнул и поинтересовался:
— А где же ваши хваленые сторожа? Вдруг бы я был не Дик Хантер?
Джуди засмеялась и высыпала остатки корма в кормушку, потом повернулась к Дику и ответила:
— Если бы я была садисткой, то предложила бы вам в качестве эксперимента, например, замахнуться на меня. Но я — добрая старая женщина и не буду этого делать. Если интересуетесь собачками, то очень медленнообернитесь и не двигайтесь с места.
Дик послушно повернулся, очень медленно, — и у него тут же пропало вообще всякое желание двигаться. За долгую и насыщенную карьеру полицейского он не один раз видел, как работают на задержании полицейские собаки… По сравнению с питомцами Джуди, те овчарки выглядели незлобивыми игривыми болонками.
В наличии были пять из десяти упомянутых теткой собак. Кто из них как прозывался, Дик, конечно, определить не мог, но все они были как на подбор огромны, лохматы, свирепы и недружелюбны. Дика изучали пять пар янтарных глаз, пять черных носов чутко шевелили ноздрями, считывая информацию. Судя по всему, информация псов удовлетворила, поскольку самый здоровенный из них вдруг зевнул и улегся на землю, перегородив при этом Дику путь к отступлению. Остальные немедленно разбрелись по двору полукругом и расселись, вывалив малиновые языки и жмурясь на сентябрьское солнышко.
Джуди кивнула Дику, приглашая его в дом, вернее на крыльцо, где на небольшом столике стоял кофейник и упоительно пахли свежеиспеченные булочки с корицей.
— Валяйте, не стесняйтесь. Вы же с дороги, как я понимаю?
Дик сглотнул и тихо спросил:
— Джуди… можно мне увидеть Лили Роуз?
Джуди непринужденно уселась в кресло-качалку и подняла кверху указательный палец.
— Дорогой мой, не можно — а нужно! Давным-давно уже надо было ее увидеть. Развейте мои страхи — у вас после… эксцессов не случилось амнезии?
— Н-нет…
— Тогда не постигаю. Где вас столько времени носило?
— Я… Она здесь?
— Уже нет.
Дик сел прямо на ступеньку, потому что в голове стало легко и звонко, а ноги как-то сразу ослабли. Джуди изучающе посмотрела на него — и налила громадную чашку ароматного кофе, по цвету больше напоминающего деготь.
— Взбодритесь, вам это нужно. Так что вы скажете в свое оправдание? Почему вы так долго ехали?
— Я… я искал ее.
— Удивительно. Не нашли? Хотя что я спрашиваю… Дик, а можно, я спрошу вас в лоб: зачем вы искали мою племянницу?
Он растерянно посмотрел на Джуди. Она склонила голову на плечо, сделавшись похожей на пожилую лукавую галку. Дик кашлянул.
— Ну… я хотел… мне надо было…
— Смелее, смелее. Начало положено, давайте подбираться к сути.
— Я хотел извиниться.
Джуди наморщила нос.
— Какой ужас! У меня был один бойфренд — мы с ним расстались, потому что после каждого любовного акта он говорил мне спасибо. Я к тому, что вроде и вежливо — а я в тот момент начинала чувствовать себя проституткой. Ваше извинение — из той же оперы. Попробуйте еще раз.
Дик Хантер набрал воздуху в грудь и выпалил:
— Я хотел сказать ей, что люблю ее и хочу на ней жениться!
Джуди просияла.
— Вот это другое дело. Отличный план! Складно. Просто. Легко запомнить. Одно маленькое, но существенное «но»: Лили здесь нет.
— Где она?
— Не могу сказать — не знаю. Честное слово. Могу только догадываться — скорее всего, она следует вашему примеру.
— ???
— Ищет вас.
Дик обхватил голову руками и глухо простонал:
— Ну и как тут не поверить в судьбу? Я приехал в Чикаго — она уехала в Литл-Санрайз. Я ломанулся туда — она улетела к вам. Я еле отыскал ваш Абитиби на карте — но Лили Роуз снова уехала. Может, нам и в самом деле не суждено…
Джуди закатила глаза и изобразила, что ее тошнит. Потом вдруг резко качнулась вперед и с яростью уставилась на Дика. Встревоженные псы подняли головы и издали горловой грозный рык.
— Скажите, Хантер, а как вы ухитрились столько лет проработать в полиции? Допустим, вы едете по срочному вызову — и вдруг черная кошка перебегает вам дорогу. Что делать? Ограничиться ритуальным сплевыванием через плечо или отложить выезд на более благоприятный по фэн-шуй день? Лили не лучше вас в этом смысле, я потому и спрашиваю. Неужели вы верите в предзнаменования и приметы? Это же верный признак приближающегося климакса.
— Погодите. Ни во что я не верю. Просто… очень устал. И не знаю — правда не знаю, — где ее теперь искать.
— Она тоже. Хотите совет?
— Хочу
— Перестаньте метаться друг за другом по всему материку. Выберите место… которое одинаково хорошо знакомо и дорого вам обоим. Даже если это последний ряд в кинотеатре, номер в придорожном мотеле, третий слева розовый куст в городском саду… есть у вас с ней такое место?
Дик вскочил, вскочили и волкодавы. Дик рявкнул «Место!», и потрясенные псы беспрекословно уселись обратно.
— Джуди, вы гений!
Она махнула рукой.
— Да нет, просто я была на редкость непослушным ребенком. Мама вечно теряла меня в торговом центре — с тех пор я запомнила, что надо не бегать друг за другом кругами, а смирно ждать у фонтана в центре зала. Вас отвезти в город или поспите?
— Нет уж. Выяснится, что я проспал царство небесное. Джуди, спасибо вам огромное. И ждите нас в гости, ладно?
При виде обгоревших голых деревьев у него сжалось сердце, но Дик продолжал упрямо вести машину по извилистой горной тропе.
Следы недавнего страшного пожара были повсюду — несколько минут спустя он проехал руины собственной охотничьей хижины. Обгорелая осина изогнулась в вечной агонии над обрывом…
Дик ехал и молился — как умел, своими словами. Дед говорил, что тут роза ветров… Пожар остановили… Пожарные должны были залить все вокруг так, чтобы не разгорелось снова…
Последний поворот — и дом встал перед Диком как всегда совершенно неожиданно. Странно, подумал Дик, какой-то он расплывчатый… Секундой позже до него дошло, что из глаз текут слезы.
Он вышел из машины и пошел к дому, спотыкаясь и вытирая бегущие по щекам слезы тыльной стороной ладони. Закоптелые стены, потрескавшиеся стекла — ерунда, мелочь, все почистим и починим, дед, ты не волнуйся, я же помню, как ты меня учил… Бабушки, вы не переживайте — клумбы разобьем лучше прежних, посадим жимолость и жасмин, на золе все вырастет, как на дрожжах…
И лес встанет, Лил, обязательно встанет. Вот ты увидишь по весне — среди обгорелых пней появятся зеленые побеги, потом кусты и трава начнут покрывать черные проплешины, а еще через год здесь будет новый, молодой лес. Наш с тобой, Лил. И наших детей. Ты только вернись сюда, Лил. Пожалуйста…
Он не успел протянуть руку к двери — она распахнулась сама. Румяная, заплаканная, сероглазая женщина кинулась Дику на шею, смеясь и рыдая одновременно, и он подхватил ее на руки, закружил, прижал к себе так, что испугался, как бы не сделать ей больно…
И торопливо, громко, чуть ли не в крик, выпалил то, что она так хотела от него услышать:
— Лил, я люблю тебя! Я так люблю тебя, Лили Роуз, я хочу всегда быть с тобой, я не могу без тебя жить! Пожалуйста, будь моей женой!
Лили Роуз спрятала лицо у него на груди и обвила руками крепкую шею. Дик Хантер немедленно встряхнул ее и с тревогой поинтересовался:
- Предыдущая
- 35/36
- Следующая