Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мечта испанского миллиардера - Лоренс Ким - Страница 17
Взгляд его упал на кольцо на ее пальце, и Нелл тут же спрятала руку за спину. Но мужчина все равно успел заметить украшение, и теперь вид у него был слегка удивленный. Стараясь держаться спокойно, девушка ответила:
— Нет, не очень.
Тут Луис что-то сказал по-испански и, повернувшись к ней, пояснил:
— Я пойду запру дом. Ждите меня здесь.
Нелл шутливо отсалютовала ему и прищелкнула каблуками:
— Есть, сэр! Так точно, сэр!
Луис улыбнулся глазами и, склонив голову, поправился:
— Пожалуйста, подождите меня здесь.
Франческо, с интересом наблюдавший за их разговором, не проронил ни слова, пока Луис не скрылся в доме.
— Я рад, что Луис наконец-то привел сюда гостью. Он давно тут не появлялся. Я считаю, неправильно было бы превращать этот дом в склеп. — И он добавил что-то по-испански, из чего Нелл разобрала только одно слово — «Роза».
Нелл обернулась к нему, вопросительно вскинув брови. Да, если бы она не была знакома с Луисом, то сказала бы, что Франческо — исключительно красивый мужчина. Но теперь критерии оценки изменились. Все изменилось после встречи с Луисом.
Задумчиво глядя на коттедж, Франческо продолжал:
— Луису всегда здесь нравилось больше, чем Розе. По натуре она была больше городской жительницей. Она говорила, что космополитичная природа городов питает ее творческое начало. Правда, она с удовольствием работала здесь в мастерской, потому что в ней, по ее словам, очень хороший для занятий живописью свет. Когда они поженились, Луис полностью перестроил коттедж по желанию Розы. Я помогал ему тогда немного.
Нелл во все глаза смотрела на собеседника. Теперь она поняла, почему Луис так долго не решался зайти в дом, а все сидел и сидел в машине. А она злилась на его медлительность, потому что торопилась найти Люси. Оказывается, именно здесь он жил, когда был женат. Жил со своей женой…
— Как все мы знаем, после смерти доньи Елены именно Луис унаследует поместье. Так вот…
— Луис? И, говорите, все об этом знают? — перебила его Нелл, так как просто не могла поверить в услышанное. Наверное, Франческо просто повторяет слова самого Луиса. Так оно и есть. Нелл была в этом почти уверена. Почти, но все же какая-то тень сомнения в собственной правоте закралась в ее душу.
— Ну конечно. А кто же еще сможет справиться со всем этим хозяйством? Не Фелипе ведь! — добродушно рассмеялся Франческо. — Так что я хочу сказать. Если вдруг в один печальный день Луис обанкротится и потеряет все свое состояние — а такого, конечно, не случится, но чисто гипотетически — и ему придется все продать, то этот дом он никогда не тронет, не продаст. И конечно, не потому, что он много денег не принесет. А потому, что с этим местом у него связано очень много воспоминаний.
— Да? Что-то он не производит впечатления чувствительного человека. А вы знали Розу?
Франческо удивленно поднял брови:
— Знал, конечно. Я ее брат. Думал, вы в курсе.
Нелл смущенно потупилась:
— Нет, простите.
С каждой секундой для нее становилось все более и более очевидным, что не знала, а вернее, не желала знать она очень многое. Получается, она составила совершенно превратное мнение о Луисе.
— Не волнуйтесь. Я не имею ничего против вашего здесь присутствия, — спешно добавил Франческо, по-своему истолковав ее растерянный вид. — Я сам давно пытаюсь убедить Луиса, что нельзя ему оставаться в одиночестве. Похоже, он начинает побеждать в борьбе с призраками прошлого. Думаю, вы — именно то, что ему нужно.
Нелл покраснела и яростно замотала головой.
— Нет-нет, вы неправильно поняли. Мы с ним не встречаемся. Я просто… — начала было она и запнулась, взглянув на кольцо на своей руке. Оно сверкало столь красноречиво, что любые дальнейшие попытки объяснить свое присутствие рядом с Луисом были обречены.
Франческо улыбнулся, взял ее руку в свои и слегка наклонился к ней:
— Не волнуйтесь. Я все понимаю.
«Интересно, что это он там понимает. Я так, например, ничего не понимаю. Может, мне кто объяснит?» — подумала Нелл.
— Я умею хранить секреты, — продолжал испанец.
— Да что вы, какие секреты! — пролепетала Нелл, боясь даже представить, что он там о них с Луисом подумал.
— А когда вы решитесь объявить миру о своих чувствах, я первый подниму за вас бокал. Знаете, Луис очень хороший человек. В свое время он очень мне помог. Но вы ведь знаете Луиса, он не любит, когда его благодарят, и вообще предпочитает творить добро молча, чтобы как можно меньше людей знало о его деяниях. Мы знакомы с детства, всегда играли вместе — мы с Розой и Луис. Наша семья столетия уже арендует землю в поместье Санторо. У моего отца ферма недалеко от их замка. А лет пять назад я разбил виноградник примерно в миле отсюда. И если бы не помощь Луиса тогда, если бы не его вложения… Скажем так, я очень многим ему обязан, — закончил Франческо на самом интересном месте.
Нелл слушала этот небольшой экскурс в прошлое, и настроение ее все больше падало. Она вконец запуталась. И в довершение ко всему Франческо вдруг заявил:
— Я никогда не сомневался, что Луис добьется успеха в жизни. Но как бы высоко он ни забрался, каких бы успехов ни достиг и сколько бы миллиардов ни заработал, он никогда не забывает старых друзей.
«Миллиардов?»
Нелл подумала, что ослышалась, но уточнять было поздно.
— Ну как, едем? — раздался за ее спиной голос Луиса.
Увлекшись откровениями Франческо, Нелл даже не слышала, как подошел Луис. Обернувшись, она увидела, что он взглядом вперился в ее руку, которую все еще держал Франческо. И выражение его темных глаз при этом было далеко не дружелюбным, если не сказать, откровенно угрожающим.
Кровь прилила к лицу Нелл, и девушка резко выдернула ладонь из теплых рук брата Розы. И тут же пожалела. Получается, будто ей неудобно за свое поведение, будто бы она признает, что ее застукали за чем-то постыдным. А на самом деле ей вовсе нечего стыдиться. Если не считать, конечно, что она провела бурную ночь в объятиях красивого, страстного, но все же практически незнакомца. Девушка с вызовом посмотрела на Луиса и нарочито тепло и дружески улыбнулась Франческо.
— Вообще-то это я тебя ждала, а не наоборот. Так что тебя надо спрашивать, едем ли мы, — любезно напомнила она, а в голове билась одна лишь мысль: «Он миллиардер? Не может быть!»
Франческо, не замечая подвоха, расплылся в ответной улыбке:
— Надеюсь, скоро увидимся! — Продолжая улыбаться Нелл, он похлопал Луиса по спине.
— Как? А вы разве не с нами? — Нелл вовсе не была рада перспективе опять ехать с Луисом в одиночку. Причем с Луисом разгневанным.
— Да мне здесь пешком идти всего ничего! — рассмеялся Франческо. — А Луис потом пришлет машину обратно. — И он галантно поцеловал Нелл руку, дружески помахал Луису, развернулся и бодро зашагал в сторону полей.
Луис дождался, пока Нелл пристегнет ремень безопасности, и только тогда завел двигатель. Он разогнался было, затем тихо выругался, замедлил ход и наконец полностью остановил машину.
Нелл повернулась к водителю и ехидно произнесла:
— Кажется, я знаю, в чем дело. У нас опять кончился бензин?
Луис криво ухмыльнулся и холодно произнес:
— Между прочим, он женат.
Нелл непонимающе уставилась на него и переспросила:
— Что? О чем ты?
— Я говорю, Франческо женат. Просто чтобы ты знала.
Девушка не сразу сообразила, к чему он клонит но, когда поняла, раскраснелась от злости.
— Интересно, и зачем ты мне это говоришь? — Она, конечно, понимала зачем, но хотела услышать это от самого Луиса.
— Просто мне показалось, он тебя заинтересовал. Ты была так увлечена беседой, ручку жала, расточала улыбки…
Нелл иронично выгнула бровь:
— Спасибо еще, что шлюхой не назвал. Так вот, просто чтобы ты знал, иногда, в отличие от некоторых, я могу улыбаться собеседнику просто так, не строя планов соблазнения и не срывая впоследствии с него одежду.
— Да? А вот мне ты не улыбалась, зато одежду впоследствии срывала.
- Предыдущая
- 17/28
- Следующая