Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шпион, который любит меня - Кеннер Джулия - Страница 34
— Там ничего нет, — сказала Эмбер.
К несчастью, она была права. Ничего, за исключением лежащего на краю ванны кусочка французского мыла. Даже не антибактериальное, но это все, что можно было сделать.
— Повернись, — скомандовал он.
— Финн…
— Не спорь.
Эмбер закатила глаза, но подчинилась.
— Я сама могу о себе позаботиться.
— Не сомневаюсь.
Смочив мочалку из махровой ткани в теплой воде, он намылил ее. Потом медленно, осторожно обработал рану, не забывая про рваные края, и тщательно промыл из пластмассовой чашки, найденной у раковины.
На протяжении всей процедуры Эмбер ни разу не вздрогнула и не вскрикнула. Черт побери, она почти не шевелилась. И Финн начал думать, что, возможно, она говорит правду. Возможно, ранение не такое уж страшное и ей действительно не больно.
— Ну вот, — сказал он, смывая остатки мыла.
Эмбер всунула руку в рукав, и он помог ей застегнуть платье. Если отключиться от ситуации в целом, сценка была абсолютно домашней. Пара готовится на выход. Вместе одеваются в ванной.
Он почти ожидал того, что она подойдет к зеркалу и начнет прихорашиваться. Впрочем, зеркала там не было.
Финн покачал головой, отгоняя нелепые мысли.
— Что такое?
— Ничего, — ответил он. — Надеюсь, твое плечо скоро заживет.
— Все нормально, — сказала она, вставая и направляясь в спальню. — Не беспокойся.
Он пошел вслед за ней, но, увидев стоящего в комнате мужчину, остановился как вкопанный. Стараясь удержать Эмбер на безопасном расстоянии от незнакомца, он взял ее за локоть.
Мужчина был одет в белую морскую форму, дополненную оружием в кобуре. Рука об руку с ним стояла Диана.
— Нас формально не познакомили, — произнес мужчина. — Я Дрейк Макензи. Добро пожаловать в мой скромный дом. Надеюсь, апартаменты показались вам подходящими.
— Они изумительны, — с невозмутимым видом ответил Финн.
— И как приятно видеть вас обоих такими» отдохнувшими, — продолжил Дрейк, отбивая удар.
— Надеюсь, ты прекрасно провел ночь, — не спуская глаз с Финна, прибавила Диана. — Несмотря на мое отсутствие. — Да так, с грехом пополам, — откликнулся он.
— Сожалею, но время для греха прошло, — сказал мужчина и поднял револьвер. — Пора заняться другими вещами. — Он сделал знак Финну. — Одевайся.
Финн хотел возразить, но потом передумал. На нем уже были джинсы, и теперь он накинул рубашку и застегнул ее, оставив низ незаправленным. Не сводя глаз с Дианы и мужчины, он сел на кровать и надел носки и ботинки.
— Что касается моды, — сказала Диана, — то сегодня вам повезло. У нас есть даже аксессуары. — Она бросила Финну пару наручников. — Браслеты. По штуке на каждого.
Он злобно глянул на нее, однако сопротивляться не стал. Просто накинул наручник на свое правое запястье и на левое — Эмбер, надеясь, что Эмбер правша. А поскольку он был левшой, то таким образом сильная рука каждого из них оставалась свободной.
Дрейк указал в сторону двери. Эмбер встретилась глазами с Финном.
— Пожалуйста, не беспокойся за мое плечо, — сказала она. — Есть более важные вещи, о которых придется побеспокоиться.
— Вот это уж точно, — вмешалась Диана.
— Она исчезла? — По совещательной комнате лос-анджелесского офиса вышагивал Джеймс Монаган, сверля Брэндона темными, почти черными глазами. — Во-первых, что она, черт побери, делала в Лос-Анджелесе?
— Выполняла задание, — сказал Шнелл. — Делала свою работу.
Брэндон держал язык за зубами. Шнелл и Монаган — большие начальники, и он не собирался встревать в их разговор.
— Надо было сообщить мне, — сказал Монаган. — В Чечню она ездила по моему приказу. — Он бросил на Шнелла ледяной взгляд. — Я еще не ушел в отставку.
— Вас не было на месте, — сказал Шнелл.
Он зашел за стойку и нажал на кнопку, гася лампы и убирая проекционный экран. Намек был очевиден: тема исчерпана, пора двигаться дальше.
Брэндону это было кстати. Он отдал бы правую руку за Джеймса, но за Эмбер он отдал бы жизнь. А эта мелкая стычка между Шнеллом и Монаганом по поводу амбиций была потерей драгоценного времени.
Брэндон и так умудрился потерять достаточно времени.
Чтобы отвязаться от чрезмерно усердного охранника, ему потребовался целый час и вся его энергия. Возможно, виной тому его дерзкие высказывания, но парень вздумал прочесть Брэндону лекцию о правилах поведения в приличном обществе.
Что за придурок!
К тому времени как охранник закончил воспитательную беседу, Диану было уже не догнать. Брэндон это предвидел. Чего он совершенно не ожидал, так это обнаружить следы заноса на парковке и содержимое сумочки Эмбер на дорожке, ведущей к ее дому.
Он расспросил местных жителей. Маленькая девочка, живущая в квартире над Финном, заметила разворачивающийся у дома лимузин — не совсем обычное явление для этой округи.
Кто бы ни был за рулем лимузина, он захватил напарницу Брэндона. При этом Брэндон не знал, забрали ли они также и Финна, или сам Финн захватил Эмбер.
И хуже того, Дрейку удалось оторваться от своего «хвоста». Так что у них совсем не осталось зацепок.
Слишком много вопросов и недостаточно ответов.
— Какое у нее снаряжение? — спросил Джеймс.
Голос звучал профессионально жестко, но Брэндон уловил в нем нотки тревоги.
— Трудно сказать, — ответил он. — Она осталась без сумки, но не слишком много при этом потеряла. В сумке стандартный сканер в виде губной помады и расческа-нож. Ремешок используется как удавка.
— Полезные вещи, — заметил Шнелл.
— Но не самые необходимые, — возразил Брэндон. — Что касается того, имеет ли она что- то на себе, я не знаю.
— Приводной радиомаяк? — спросил Джеймс.
— Мне об этом неизвестно, — ответил Брэндон.
— Пистолет? — спросил Шнелл.
Брэндон покачал головой:
— Остался в мотоцикле. Судя по всему, она не вооружена.
— И ты думаешь, этот парень с ней, — прибавил Джеймс. — Он из ЦРУ?
— Мы не знаем, — честно признался Брэндон. — Так или иначе, он, похоже, салага.
— Я уже отправил агентов и получил отовсюду отрицательные ответы, — сказал Шнелл. — ЦРУ, ФБР, Агентство национальной безопасности — все отрицают наличие у них сведений о Финеусе Тиге.
— Черт, — выругался Брэндон. — Надеюсь, ее не похитили вместе со штатским. Если ее захватил Макензи, то у нее и без того хватает забот, чтобы еще нянчиться со штатским.
— Как бы то ни было, — сказал Шнелл, — это теперь ваш участок работы. — Он посмотрел Брэндону в глаза. — Если Макензи завладел «Прометеем», у нас могут возникнуть большие проблемы. Мне необходимо это выяснить. Кроме того, я хочу вернуть моего агента. Таково ваше задание, агент Клайн. Окажите всем нам услугу и выполните его с блеском.
Алберт Элкот наблюдал, как по совещательной комнате расхаживают Монаган, Шнелл и Клайн. Что-то происходило. Что-то очень важное.
Распахнулась дверь, и из нее с озабоченным выражением на лице вышел Брэндон Клайн. Алберт сохранил информацию и вскочил из-за компьютерного стола. Натали, работающая в соседней ячейке, вопросительно подняла брови, но Алберт ее проигнорировал. В его положении перерывы были строго регламентированы, однако у него появилось чувство, что дело касается Эмбер Робинсон, и ему хотелось узнать, что случилось.
Брэндон прошел через двойные двери, ведущие в вестибюль. Алберт последовал за ним.
Зазвонил телефон, и секретарша сняла трубку.
— Издательство «Мачизмо», — сказала она. — На какую авантюру мы можем подвигнуть вас сегодня? — После паузы она заговорила снова, немного изменив тон: — Да, сэр. Сейчас переключу вас.
Алберт увидел, как она нажимает кнопку на третьем ряду телефона, включая, таким образом, линию между агентом и его внутренним связным.
Двери лифта уже раздвигались, когда Эл догнал Брэндона.
— Клайн, — позвал он, с трудом переводя дыхание.
Брэндон в недоумении обернулся.
— Это насчет Эмбер?
Почти целую минуту Брэндон ничего не говорил, и Эл стал уже подумывать, что сейчас парень войдет в лифт и отправится во внешний мир. Тот мир, которого Эл не видел уже больше года.
- Предыдущая
- 34/68
- Следующая