Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Час на убийство - Кокс Джордж Х. - Страница 36


36
Изменить размер шрифта:

– Все по порядку, – остановил её Дейв и рассказал ей все, что ему было известно про Андерсона, и про то, как Фэй шантажировала его. – Даже не знаю, он её убил или нет. Конечно у него были причины это сделать, да и возможность такая была, но…

– Но что?

Уоллес попытался развить свою мысль, но однозначного ответа не получилось. Он взвесил все свидетельства против Андерсона, но ему не хватало одного, последнего звена. Казалось все говорило против него, но где-то в глубине его сознания оставались смутные сомнения, которыми он не мог пренебречь. Словно нерешенное звено головоломки, которое никак не хотело становиться на место, так как кое-какая информация, которой он располагал, не вписывалась в общую картину. Дейв решил снова разобраться в своих сомнениях, но тут он нащупал нечто более реальное.

– А ты выяснила насчет Леона Дусетта?

– Да, сэр. Он остановился в шестом номере отеля «Виктория» со вчерашнего дня.

– Ты узнала об этом по телефону?

– Конечно. Я была очень любезна и клерк не мог мне отказать… как раз туда мы сейчас и направимся?

– Да.

Уоллес выяснил у неё адрес и сказал, чтобы она заводила мотор.

20

Отель «Виктория» находился на боковой улице на полпути между берегом и «Саванной». Со стороны улицы он выглядел обычным, выкрашенным белой коаской зданием, словно когда-то для этой цели был приспособлен обычный жилой дом, после того как во дворе сделали пристройку, которая придавала ему Т-образную форму.

Когда энн остановилась у его входа, на стоянке было припарковано с полдюжины машин. Сквозь открытые окна хорошо просматривался освещенный вестибюль, а у столика администратора беседовали трое постояльцев: двое белых и один цветной. Девушка заглушила мотор, и Уоллес начал обдумывать план своих действий.

По какой-то причине ему трудно было себе представить дальнейший план своих действий, быть излишне подозрительным он не хотел, да и особых трудностей ожидать не приходилось. Энн тихо сидела рядом, стараясь не мешать его размышлениям.

– Номер шесть? – спросил он наконец.

– Так мне сказали по телефону. А если его нет в номере?

– Надо будет попытаться выяснить, куда он ушел, – ска Отель «Виктория» находился на боковой улице на полпути между берегом и «Саванной». Со стороны улицы он выглядел обычным, выкрашенным белой коаской зданием, словно когда-то для этой цели был приспособлен обычный жилой дом, после того как во дворе сделали пристройку, которая придавала ему Т-образную форму.

Когда энн остановилась у его входа, на стоянке было припарковано с полдюжины машин. Сквозь открытые окна хорошо просматривался освещенный вестибюль, а у столика администратора беседовали трое постояльцев: двое белых и один цветной. Девушка заглушила мотор, и Уоллес начал обдумывать план своих действий.

По какой-то причине ему трудно было себе представить дальнейший план своих действий, быть излишне подозрительным он не хотел, да и особых трудностей ожидать не приходилось. Энн тихо сидела рядом, стараясь не мешать его размышлениям.

– Номер шесть? – спросил он наконец.

– Так мне сказали по телефону. А если его нет в номере?

– Надо будет попытаться выяснить, куда он ушел, – сказал Уоллес и заметил на ступеньках коридорного в синей унизал Уоллес и заметил на ступеньках коридорного в синей униформе, который вышел подышать свежим воздухом и поискать очередного клиента. Он порылся в карманах, нашел долларовую банкноту, высунулся в окно и тихо свистнул. Мальчуган заметил его и затрусил навстречу.

– Ты знаешь мистера Десетта? – спросил он коридорного, протягивая ему деньги. – Он вчера днем приехал с Барбадоса.

– Да, сэр, – с улыбкой ответил парнишка и тряхнул своей черной, курчавой шевелюрой. – Я знаю мистера Дусетта.

– Он остановился в шестом номере.

– Так точно, сэр.

– Ты не знаешь, он у себя сейчас?

– Не думаю, сэр. Мистер Дусетт сегодня поздно ушел из отеля. Возможно он и вернулся, но я его не видел.

– Спроси у администратора, хорошо? Если его нет, то может быть он сказал, когда вернется.

Мальчуган послушно побежал назад, а минуту спустя вернулся с новостями.

– Мистера Дусетта сейчас нет, но администратор думает, что он скоро вернется. Столовая через сорок минут уже закроется, и скорее всего мистер Дусетт зайдет туда.

– Хорошо, – сказал Уоллес. – Мы подождем. Когда Дусетт вернется, выйди из отеля и помаши мне рукой…

Похоже удача сопутствовала Дейву последнее время, и не более чем через десять минут к входу в отель подъехало такси с пассажиром. Даже хорошенько не рассмотрев его, но вспоминая описание, которое дал Оливер незнакомцу, появлявшемуся вчера днем в его бунгало, он уже был готов поверить, что это был Леон Дусетт.

Уоллес привстал и выглянул в окно. Незнакомец уже входил в отель, но в вестибюле было достаточно света, чтобы заметить, что вновь прибывший был невысоким, жилистым мужчиной, одетым в светлый костюм, белые туфли и коричневую соломенную шляпу. Он не смог разобрать черт его лица, но заметил, что кожа у него коричневая. Дейв уже начал открывать дверь автомобиля, когда коридорный вышел на улицу и помахал ему рукой.

– Что ты собираешься предпринять? – спросила Энн, когда заметила условный сигнал.

– Поговорить с ним и выяснить, почему он работал на Фэй, и что ему известно.

– А он будет с тобой разговаривать?

– Если он хоть немного похож на того частного детектива, с которым я встречался сегодня днем, то заговорит, как только увидит небольшую сумму денег. Сиди тихо, детка. И на этот раз оставайся на месте, хорошо?

Уоллес вышел из машины и подошел к парнишке, который все ещё стоял на верхней ступеньке у входа в отель.

– Шестой номер?

– Да, сэр.

– Первый этаж?

– По правую сторону, сразу за столом дежурного.

Дейв быстро миновал вестибюль, на что потребовалось всего несколько шагов, вошел в коридор, по правой стороне нашел номер шесть и секундой позже того, как он постучал в дверь, она отворилась. Перед ним стоял мужчина с привлекательным, резко очерченным лицом, его настороженные черные глаза внимательно изучали Уоллеса.

– Мистер Дусетт?

– Это верно, сэр.

– Хасан Рахмат сказал мне, что вероятнее всего я смогу найти вас здесь, – сказал Дейв и прошел в комнату. – Меня зовут Давид Уоллес. Я полагаю, что вы выполняли коекакую работу для моей жены.

Дусетт медленно закрыл за ним дверь. По его глазам было видно, что он не столько обдумывает ответ, сколько оценивает посетителя. При ближайшем рассмотрении его кожа оказалась ещё более смуглой, почти черной, волосы были редкими и маслянистыми как и его манеры, когда он заговорил.

– Ах, да, мистер Уоллес.

Его коричневая соломенная шляпа уже покоилась на круглом столике, стоявшем почти посередине комнаты, а теперь он снял свой пиджак и повесил его на спинку ближайшего стула. Когда Дусетт выпрямился, то можно было заметить резкую перемену в его поведении. Он медленно шарил глазами по комнате, словно видел её впервые. Наконец Леон снова повернулся к Дейву.

– Вы уже были здесь раньше, мистер Уоллес?

– Я? Нет.

Детектив кивнул, подошел к комоду и с хмурым видом стал выдвигать ящики. Когда он покончил с этим занятием, то заглянул в гардероб. Со своего места Уоллес смог заметить только ещё один костюм, болтавшийся на вешалке, да пару обуви на его дне. В комнате все было в порядке, но очевидно Дусетт видел что-то такое, чего Дейв не замечал.

– Боюсь, что тогда это был кто-то другой, – заметил он и посмотрел на Уоллеса. – Да, я иногда работал на миссис Уоллес… Могу я вас спросить, знали ли вы об этом? – добавил Леон в той же вкрадчивой манере.

Дейв показал ему визитную карточку, которую он забрал из бумажника своей жены.

– Я никак не пойму, как ей удалось нанять вас?

Дусетт пожал плечами.

– Она хотела кое-что выяснить и…

– Я не об этом, – оборвал его Уоллес. – Вы работаете на Барбадосе. Я ни разу не слышал, чтобы моя жена туда ездила.