Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Королевство тени - Кнаак Ричард Аллен - Страница 34
Но если Этанна права, легко объяснить появление толпы мертвецов, с которыми он столкнулся днём. Неужели это было первое проявление болезни? Даже если Зорея или её подруга отравили его, тот яд должен был давно уже выветриться.
Лорд Хан поспешил успокоить Кентрила:
— Что ж, какова бы ни была причина, я уверен, что моя дочь быстро вернёт тебе душевное равновесие. Я хочу, чтобы ты принял мои дары, будучи в здравом рассудке, чтобы никто не мог сказать, что я заставил тебя взять что-то, чего ты не хотел.
— Дары?
— Да, мой добрый капитан, — хотя, если ты их примешь, ты больше не будешь капитаном. — Фигура в мантии подалась вперёд, к двум своим гостям. — В борьбе против Грегуса Маци мы потеряли много жизней. Верных друзей. Важных. Добрых. Урех заметно опустел, и если мы собираемся снова стать частью мира смертных, эту пустоту, этот вакуум необходимо заполнить. Вы можете мне помочь.
Кентрил почувствовал, как пальцы Этанны стиснули его плечо. Девушка с любовью и нежностью взглянула на своего капитана.
— Магистр Цзин, мы с тобой уже обсуждали это, так что ты знаешь, о чём пойдёт речь. Моё предложение, если ты согласишься, изменит всю твою жизнь. Так что не давай опрометчивых обещаний. Все, кто владел магией в моём королевстве, погибли, спасая мою дочь и меня. Я прошу тебя принять мантию королевского чародея, и магические знания моего царства станут твоими, если ты сядешь по левую руку от меня.
Вижири медленно поднялся, удовлетворённая, сытая улыбка заиграла на его морщинистом обезьяньем личике. Кентрил мог только представить, как счастлив сейчас колдун. Он получал не только пожизненный доступ к книгам и свиткам библиотеки — Джарис Хан давал низкорослому заклинателю все, чего только мог желать Вижири.
— Милорд Хан, — учтиво ответил Квов Цзин, — ничто бы не могло доставить мне большую радость.
— Я счастлив, — Теперь величественный монарх повернулся к Кентрилу, который чувствовал себя не так уверенно. — Капитан Кентрил Дюмон, благодаря твоей помощи и рекомендациям того, кто знает тебя лучше, я понял, что ты человек способный, целеустремлённый, честный и преданный. Это превосходные качества солдата — нет, командира! — Хан помолчал. — Мы — старое королевство в новом мире, мире, который ты знаешь куда лучше нас— Нам нужен человек, способный вести нас, защищать от сил, которые могут восстать против нашего появления в этом мире. Ты нужен мне в качестве командующего моими воинами, защитника моих людей, генерала. Этому соответствует твой мундир.
— Великодушный лорд Хан…
Но хозяин вежливо прервал его:
— А в Урехе, да будет тебе известно, звание всегда ходит рука об руку с титулом. Командующий нашими войсками не только солдат, но и принц этой земли.
Капитан на мгновение онемел. Рука Этанны, незаметно оказавшаяся в его руке, крепко сжала его ладонь.
— Ты обретаешь дворянство и все соответствующие права. Тебе даруется поместье, ты волен нанимать слуг, брать себе в жёны любую из девушек благородных кровей.
При последних словах Этанна ещё сильнее стиснула его пальцы. Когда Кентрил взглянул на неё, он увидел ответ на то, почему Джарис Хан предлагает ему этот высокий пост. Несмотря на охватившую их страсть, солдат в душе понимал, что не может надеяться на долгую любовь. Этанна была принцессой, созданной для замужества с равным ей по положению, а то и стоящим выше. Короли, султаны, императоры, принцы легко могли просить её руки, но простой офицер…
А теперь её отец устранил преграду одним мановением руки.
— …и так далее, — закончил Джарис Хан. Он улыбнулся, как отец улыбается сыну, возможно, предвосхищая события. — Что ты на это скажешь, добрый капитан?
А что мог сказать Кентрил? Только дурак или сумасшедший способен отказаться, несмотря на недавние происшествия, он же отнюдь не чувствовал себя таковым:
— Я сочту за честь согласиться, милорд.
— Тогда можешь считать, что всё, что я предложил, уже твоё. Ты и магистр Цзин сделали меня счастливым! Магистр Цзин заверил, что он непременно добьётся успеха и освободит меня, и, если это свершится, уже через три дня, отмеряемых солнцем за нашими границами, я перед всем двором официально объявлю о ваших новых должностях. — Хан без сил упал в своё кресло. — Вам благодарен весь Урех, но благодарность вашего покорного слуги безгранична.
Этанна вернулась на своё место и смутилась ещё больше, когда их с Кентрилом глаза встретились. Разговор снова вернулся к планам Квов Цзина. Для освобождения лорда Хана из его кресла понадобится помощь Этанны. Её участие в снятии заклятия было необходимо. Оставленный в одиночестве, капитан Дюмон погрузился в собственные мысли.
Он думал о своём плане. Даже после всего дарованного ему Джарисом Ханом, после всего, что обещали ему глаза и губы Этанны он не сказал им о том, что Грегус Маци, возможно, жив и может в любую минуту причинить им новое зло. Кентрил знал, что в эту секунду Зэйл ходит на цыпочках по дворцу, разыскивая планы этажей и подземелий. Конечно, они хотят защитить гостеприимных хозяев, но капитан ощущал себя так, словно молчанием он предаёт Этанну и её отца.
Однако Кентрил нашёл в себе силы промолчать. Если Зэйл ошибается, никакого вреда не будет. А если предсказания некроманта верны, то опасности подвергнутся только они двое. Обездвиженный Хан пока не в состоянии что-то совершить, а о встрече Этанны с грязным колдуном капитан Дюмон и подумать не мог. У Цзина и без того забот невпроворот. Нет, если Грегус Маци действительно жив, Кентрил сам позаботится о том, чтобы маг-предатель сполна расплатился за свои преступления.
Этанна снова поймала его взгляд. Она улыбнулась и покраснела, совершенно не подозревая о мыслях капитана. Нет, не важно, что случится, — Грегусу Маци нельзя позволить притронуться к ней, даже если это будет стоить жизни Кентрилу Дюмону.
Глава 12
Зэйл встретился с Дюмоном после обеда. По выражению лица некроманта, скользнувшего в покои капитана, нельзя было ничего сказать. Маг заговорил только после того, как описал круг в воздухе своим костяным кинжалом.
— Задача оказалась проще, чем я предполагал. Подписанная папка с нужными нам бумагами хранилась в библиотеке. Наш хозяин не счёл необходимым беспокоиться о сокрытии подобной информации.
— Да, — вздохнул Кеитрил. — Он, по-моему, доверяет всем.
Зэйл достал чертёж, показывающий, как добраться до пещер под городом, на котором заодно оказалась обозначена и система подземных туннелей:
— Видишь, как хорошо, что мы раздобыли схему. Тут множество переходов, настоящий лабиринт. В таком можно заблудиться и никогда не найти дороги обратно.
— Как ты думаешь, где может быть Маци?
— Это я попытаюсь определить в последний момент, капитан. Я кое-что взял в бывшем жилище колдуна. У меня есть ещё пара его волосков. С их помощью я уточню его местоположение. Результат может оказаться неточным, но радиус поиска будет невелик.
Кентрил попытался не думать о том, как они вдвоём станут бродить по пещерам в поисках коварного чародея.
— А он не почует, что ты его ищешь?
— Такая возможность есть всегда, но я каждый раз предпринимаю все возможные меры предосторожности и сейчас тоже не забуду. Методы некромантов гораздо тоньше тех, которым учат таких, как Маци или Цзин. Всё дело в опасности, которой подвергается маг, ведь мы знаем, как все остальные смотрят на нас. Так что при необходимости мы можем остаться незамеченными, влезая в души других магов, и они не осознают нашего присутствия. Можешь не беспокоиться, Грегус Маци ничего не заметит.
Способность некроманта одурачить Цзина не впечатлила Кентрила настолько, насколько, вероятно, рассчитывал Зэйл, но время, когда можно было повернуть все вспять, давно уже прошло.
— Сколько у нас осталось времени?
— Вижири потребуется много часов, если не целые сутки, чтобы освободить Хана. Мы начнём действовать вместе с ним. — Некромант снова взглянул на чертёж. — Всё-таки очень хорошо, что у нас есть этот план. Не потеряй его, капитан. — Зэйл повернулся к двери, но вдруг спросил: — Как прошёл обед?
- Предыдущая
- 34/68
- Следующая