Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Космобиолухи - Громыко Ольга Николаевна - Страница 45
— Так — что? — полминуты спустя осторожно уточнил хакер.
— Если мы не найдем базу, придется тебя сдать, — с сожалением признался Роджер. — Извини, конечно, но… кем-то придется пожертвовать ради остальных и корабля.
Навигатор с минуту таращился на него, открыв рот, а потом неожиданно хихикнул:
— Кажется, я уже начинаю угадывать, когда вы шутите, капитан! Думаю, еще лет пять, и я даже начну над вашими шутками смеяться.
Роджер тоже улыбнулся, но решил не сообщать навигатору, что пять лет — это слишком оптимистичный прогноз для понимания такой тонкой материи, как его чувство юмора. Впрочем, если неофит проявит усердие в изучении Четырехкнижия и Пятиканония… [44]
— А вот и океан, — сообщил капитан, начиная торможение. — Только уж очень… заболоченный.
— Мелководное море, как в триасовом периоде, — с умным видом поддакнул навигатор. Накануне Роджер дал экипажу задание «почитать что-нибудь по геологии, если вдруг придется перед соседями изображать», но Фрэнк уже на первой главе заскучал, отвлекся на перекрестную ссылку и в результате полночи посвятил изучению мира динозавров.
— И этой планете дали статус 4-С? — Опустив катер к самой поверхности, Сакаи включил режим висения, поднял створку и глянул вниз. — По-моему, жизнь тут кипит, бурлит…
— …и разлагается, — прогундосил навигатор с зажатым носом.
— Есть блюда, для приготовления которых требуется как раз протухшее мясо, — сообщил капитан. — Мне однажды пришлось три дня прожить на Новом Грюндартанге… это в системе Дзеты Тукана, спутник местного Юпитера, маленькая водная луна, колонизированная исландцами… Так вот, нас там упорно пытались накормить блюдом под названием «харкарл».
— Ой, а можно без подробностей, капитан? — взмолился быстро зеленеющий Фрэнк — «океанский аромат» был так могуч, что с успехом ощущался даже через рот.
— С другой стороны, — словно не услышав, продолжил рассуждать Сакаи, — тайский дуриан оказался очень даже вкусным, хотя подходить к нему пришлось с наветренной стороны. Так что, наверное, попробовать все-таки стоит! — Капитан полез за аварийным набором и помимо удочек вытащил из него упаковку пленочных респираторов.
Удочки оказались двумя автоматическими «телескопками». [45]Одну из них Роджер вместе с респиратором протянул Фрэнку — и тут же пожалел об этом. До этого итальянец видел удочки только в фильмах и вынес оттуда стойкое убеждение, что ловить рыбу очень просто. Достаточно нажать кнопку, и…
— Нет!!!
Капитан опоздал. Удилище «выстрелило», едва не проткнув навигатору голову, уперлось в крышу катера, после чего сработала система самозабрасывания, и крючок-тройчатка начал бешеной мухой носиться по салону, разматывая за собой сверхпрочную леску, пока не застрял, намертво уцепившись за спинку заднего кресла.
— Фрэнк… — Роджер говорил очень тихо и осторожно, как и положено человеку, шея которого захлестнута петлей. — Во-первых, ты идиот.
Навигатор печально всхлипнул.
— Во-вторых, — продолжил Сакаи, — у тебя более-менее свободна левая рука. Опусти ее вниз, открой бардачок, достань оттуда вибронож и срежь, пожалуйста, эту дрянь!
Битва виброножа с леской завершилась пирровой победой: снасть превратилась в кучу обрывков, а лезвие — в тупую, зато мелко иззубренную пилку. Фрэнк потянулся к уцелевшей удочке, но капитан вовремя прихлопнул ее ладонью.
— Куда?! — цыкнул он. — Хочешь нас вообще без снастей оставить? Нет уж, теперь сиди и учись!
Роджер разложил удочку, предусмотрительно направив ее конец в открытую створку, поймал болтающийся на конце лески крючок и, вытащив из кармана вареное яйцо, протянул его Фрэнку. Навигатор снова начал зеленеть, и Сакаи устало уточнил:
— Почисти, а то мне одной рукой неудобно.
Фрэнк кое-как, с лохмотьями белка, ободрал с яйца скорлупу и вернул его капитану.
— А это куда?
— Кинь на прикорм, — велел Роджер, целиком насаживая яйцо на крючок — наживки в отличие от удочек у них было полным-полно.
Скорлупа медленно затонула. Почти сразу же в глубине мелькнула какая-то тень, на поверхность поднялось несколько пузырей.
— Есть рыбка-то! — оптимистично заметил капитан, метко забрасывая снасть в то же место.
Едва Роджер успел застопорить катушку, как кончик удилища требовательно дрогнул и согнулся.
— Клюет! — ликующе взвизгнул Фрэнк в самое ухо капитану.
— Без тебя вижу! — пропыхтел Сакаи, одной ногой упираясь в пол, а другой — в стенку катера. Вопрос «кто кого поймал» пока не имел однозначного ответа: неведомая добыча поддалась буквально на пару сантиметров, а затем дернула в ответ, да так, что капитан едва не вывалился из катера.
— Ах так?! — проворчал Роджер и, рассудив, что на этом этапе что-то испортить уже сложно, сунул удочку Фрэнку. — Держи! Если упустишь… — Капитан перебрал в уме с десяток угроз и остановился на наиболее страшной: — Следующее яйцо будешь есть сам!
— Можете быть спокойны, капитан! — пафосно воскликнул навигатор, вцепляясь в удилище. — Пока я жив, ничто во вселенной не заставит меня разжать пальцы!
Недоверчиво хмыкнув, Сакаи взялся за штурвал и начал медленно наклонять его к себе. Катер вздрогнул, загудел, накренился — к счастью, навигатор догадался заклинить удочку поперек створки, — и из глубины стало медленно подниматься нечто зеленовато-бурое, плоское…
— ЧТО ЭТО?!
Плоское чпокнуло, отрываясь от поверхности воды, и стало каплеобразным. Катер выровнялся и качнулся туда-сюда — чистого веса в добыче было от силы три килограмма.
— Похоже на гигантскую амебу, — разочарованно вздохнул Сакаи. — А жаль. Такое я вряд ли сумею приготовить.
— А вот она, — произнес Фрэнк, с ужасом глядя, как амеба быстро, словно сматывающий паутинку паучок, подтягивается по леске, — похоже, не прочь приготовить нас!
Добравшись до удилища, амеба замешкалась, пробуя на вакуоль [46]новый материал, но сочла углепластик невкусным и двинулась к держащим его рукам. Навигатор зачарованно смотрел, как торчащий из водянистого тела конец удочки становится все длиннее, длиннее…
— Брось! — с досадой скомандовал Сакаи.
— Но это же наша последняя…
— БРОСАЙ!!!
— И что теперь? — спросил навигатор, глядя, как амеба с добычей скрывается под водой. — Полетим домой?
— Теперь мы перестанем играть в мирных рыбаков, — злобно ухмыльнулся Сакаи, одновременно скручивая с бластера фокусирующий надульник, — и займемся браконьерством.
Он вновь опустил катер вниз и, перегнувшись через борт, несколько раз нажал гашетку. Сухо треснуло, в воздухе запахло озоном… а затем на поверхность вынырнула еще одна амеба, на этот раз зелено-желтая, с красными пятнами… и еще одна… и еще…
— Ага! — с энтузиазмом воскликнул Сакаи, заметив что-то членистоногое вроде мокрицы. — Вот это уже похоже на дело! Из нее может получиться вполне пристойное инаго-но-цукудани… [47]
— Здорово, — через силу сглотнув, пробормотал Фрэнк. — Только… Капитан, я тут подумал… Давайте лучше на базу вернемся! Сегодня на обед глазунья… и я ее хочу!!
Нетерпеливо проворочавшись на койке до часу ночи, чтобы все наверняка уснули, Стас на цыпочках прокрался по коридору и поскребся к Веньке в дверь. Доносящийся изнутри храп даже не сбился.
Пришлось прибегнуть к запрещенному приему.
— «Маша», открой третью каюту, — шепотом скомандовал Станислав.
— Но она же не ваша! — сварливым голосом бабки-консьержки отозвался комм.
— Твое какое дело?! — подскочил от возмущения капитан. — Я, между прочим, хозяин этого судна и могу ходить по нему где и когда хочу!
— Превышение полномочий и взлом с проникновением! — парировала «Маша», но створка все-таки отъехала.
— Вень! Венька-а-а! — Станислав осторожно потряс друга за плечо. — Просыпайся!
44
Древнекитайские сочинения, признанные конфуцианскими учеными классическими.
45
Телескопическая удочка, с удилищем из нескольких убирающихся друг в друга сегментов. Один из авторов не собирался ставить сноску на такую ерунду, но был поражен рыболовной безграмотностью второго.
46
До изобретения зубов на Степянке оставалось примерно двадцать миллионов лет.
47
Японское блюдо из насекомых. Один из авторов давно мечтает его попробовать, но сомневается в экологической чистоте минских тараканов.
- Предыдущая
- 45/99
- Следующая