Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Космобиолухи - Громыко Ольга Николаевна - Страница 44


44
Изменить размер шрифта:

— Да. Смотри, — пилот развернул к Сакаи вирт-окно, — вот полный трекинг его перемещений по базе, построенный по данным сейсмодатчиков. В первый ангар он только заглянул, к катеру не подходил. И не спрашивай, как по дороге «туда» он сумел убедить приборы, что весит меньше тридцати килограммов.

— Я, конечно, проверю и второй катер, — глухо пообещали ноги, — но, думаю, с ним все в порядке. Зато «невидимка»…

— Что он с ним сделал-то? — поинтересовался капитан. — Я знаю много способов сломать катер, но как управиться с этим за полминуты?

— Тюбик моноклея, распыленный через форсунку, — с досадой сообщил Винни. — Для надежности — в оба двигателя, поэтому он и провозился так долго.

Сверху донесся треск, ойканье, а затем из лючка последовательно выпали фонарик, какой-то приборчик, мигающий двумя красными огоньками и одним зеленым, и, наконец, сама Мисс Отвертка со вздыбленной от статических разрядов прической.

— Это вообще чинится в полевых условиях? — Роджер помог девушке подняться.

— Да, — проворчал пилот, — сменой двигателей!

Пребывавшая в глубокой задумчивости Джилл пожала плечами.

— Пока не знаю, капитан. Проблема в том, что растворители в плазменном двигателе использовать нельзя: малейший дефект покрытия, и он при запуске прогорит насквозь. Придется как-то вынимать эту дрянь вручную, а это потребует много времени. У меня ведь еще дыра в обшивке грузовика, и, как я понимаю, это приоритетнее…

— Неправильно понимаешь, — зловеще улыбнулся Сакаи. — Сейчас приоритетным для тебя с Винни будет совершенствование нашего периметра. Во-первых, защитное поле — снимайте генераторы с «куровоза», с «невидимки», откуда угодно, но чтобы купол растянулся на всю поляну. Ничего, что напряженность поля будет слабее, нам не крейсерский обстрел выдерживать. А во-вторых… все, что подскажет ваша извращенная фантазия. Особенно твоя, Винни.

— Не верю своим ушам, — пробормотал пилот. — Ты даешь мне карт-бланш?!

— Именно, — подтвердил капитан. — Мы с Фрэнком летим на рыбалку, и я хочу, чтобы к моему возвращению на базу не мог проникнуть не только человекообразный киборг, но даже тараканоподобный!

— Пойду проверю свой арсенальчик, — радостно потер руки Винни. — Там наверняка найдется что-то подходящее!

— Капитан, — кашлянула Джилл, — а вы уверены?

— Думаю, твое благоразумие уравновесит его пыл, — соврал капитан.

Уверенности он не испытывал, в лучшем случае это была слабая надежда. Если Винни предложит Мисс Отвертке достаточно сложную инженерную задачу (например, соорудить из подручных материалов планетарную пушку мощностью не менее пяти килотонн), у нее разом отключатся все предохранители.

Об этой печальной перспективе Сакаи размышлял всю дорогу до второго ангара — то есть секунд пять. Затем тревожные мысли о совместном творчестве двух незаурядных людей вылетели у него из головы, заслоненные новой проблемой. Фрэнк уже ждал капитана у входа. К вылету он подготовился основательно: на спине навигатора топырился доверху набитый рюкзак, а у ног лежала сумка и россыпь коробок поменьше.

Остановившись, Сакаи с полминуты молча рассматривал это безобразие, после чего вкрадчиво спросил:

— И что это у нас?

— Ну раз мы летим на катере, то можем взять с собой еще больше, чем в лес, — беззаботно пояснил Фрэнк. — Так что кроме палатки, аптечки, генератора и…

— Стоп! — вскинул руку капитан. — Я понял. Уточняю вводную. Мы летим на рыбалку. На катере. На пару часов, не более. Вопрос: что из снаряжения жизненно необходимо, подчеркиваю, необходимо для выполнения этой задачи?

— Наверное… — Взгляд навигатора пометался между сумкой и коробками, после чего зафиксировался на капитанских ботинках. — Удочки?

— Неправильный ответ, — холодно произнес Роджер. — Удочки входят в состав базового «комплекта выживания» катера.

Сакаи не стал добавлять, как изумился, обнаружив их там. Учитывая, что девяноста девяти процентам потерпевших кораблекрушение предстояло выживать на каком-нибудь астероиде, а большей части оставшихся — в верхних слоях атмосферы газового гиганта, удочки годились лишь для одного: повеситься на леске, если сила тяжести позволит.

— Правильный ответ, — добавил капитан, так и не дождавшись от Фрэнка иных предположений, — «мозги»!

— Для приманки?

— Нет, — вздохнул Роджер, — чтобы ими думать. Ладно, черт с тобой. — Капитан шлепнул по кнопке, и передняя четверть сферы купола с тихим шуршанием смялась. — Закидывай это барахло внутрь, чтобы Винни лишний раз не спотыкался, и садись в катер.

Перспектива продолжения яичной диеты так ужасала навигатора, что следующие десять минут он являл собой молчаливый эталон дисциплины и послушания — настолько идеальный, что Роджер начал беспокоиться.

— Кофе хочешь?

— Ага! — встрепенулся Фрэнк. — А что, есть?!

— В описании говорилось, что у этой модели имеется встроенный кофе-автомат, — пояснил наклонившийся к приборной панели капитан. — Но я никак не могу его запустить, все время вылезает дурацкое сообщение о несовместимости процессов.

— Позволите?

Оттеснив Роджера, навигатор вызвал вирт-окно с настройками, проделал несколько быстрых движений пальцами. Нахмурившись, достал комм и развесил вокруг еще полдесятка окошек. Мелькнувшие в них названия файлов («Кулхацк 20.3», «Маньяк 211» и «Кракер кей») Роджеру не понравились. Капитан пиратов по определению не мог быть противником идей о взломе, однако здесь дело касалось системы управления катером, летящим на высоте двухсот метров. Впрочем, когда речь шла о программировании, навигатор чаще всего понимал, что творит и к каким последствиям это может привести. Так что если не смотреть в его сторону и держать руку вблизи рычага катапультирования…

— Готово! — Фрэнк гордо достал из открывшегося гнезда дымящийся стаканчик. — Это новая модель, — пояснил хакер, передавая кофе Сакаи и повторно нажимая кнопку, — с повышенными стандартами безопасности. Кофейный автомат включается только после того, как будет запущен автопилот.

— Идиотизм на марше. — Капитан пригубил напиток, отчетливо отдающий жженой пластмассой, и саркастически заметил: — Удивительно, что они вообще сохранили такой опасный анахронизм, как ручное управление.

— На Внутренних Мирах в черте города ручное вообще запрещено, — вспомнил Фрэнк. — Только автоматическое, под контролем искина службы воздушного движения. Помню, — мечтательно добавил он, — в девятом классе я хакнул его защиту и присвоил своему флайеру статус спецмашины аварийной службы купола. Эх, вот было время… гулял сам по себе, ни о чем не заботился… и дернул же меня Мелкомягкий влезть в этот банковский калейдоскоп!

— Куда-куда? — переспросил Сакаи, не веря своим ушам.

— В межпланетную банковскую криптосистему, — печально пояснил навигатор. — С этого все и закрутилось. Сначала за меня взялась мафия, потом эта сволочь из комиссариата, потом… Ну в общем, потом вы знаете.

«Потом» капитан действительно знал, а вот начало истории его изрядно поразило. Человек, владеющий тайной шифра МБК, мог сорить деньгами в стиле «бери, я себе еще нарисую».

— И ты действительно ее взломал?! — На разговоры о прошлом у пиратов было наложено негласное табу, но раз уж Фрэнк сам начал…

— Это вышло случайно, видит святой Гугл! — неубедительно поклялся навигатор. — Все началось с сущей ерунды. Я написал программу для перехвата паролей к одному порносайту, а одним из его постоянных посетителей оказался директор местного филиала Галактобанка…

Рассказ хакера не уступал 5D-фильму. В нем надсадно выли, уходя от погони, флайеры, полыхали вспышки бластерных перестрелок, а главного героя пытались разорвать на части три роковые красотки. По сладострастному смакованию их прелестей Сакаи заключил, что в реальности опыт навигатора вряд ли продвинулся дальше секс-куклы. А вот описания коварных мафиози, продажных полицейских и фанатов одной из местных футбольных команд выглядели вполне реалистично.

— А знаешь, — задумчиво сказал капитан, когда Фрэнк остановился перевести дух, — из нас ты, пожалуй, стоишь дороже всех, в смысле награды за голову. Тысяч пятьдесят, не меньше. Так что…