Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Сага о Лейве Счастливом, первооткрывателе Америки - Клэнси Карл Стернс - Страница 9


9
Изменить размер шрифта:

Лейв понял, что перед ним именно то судно, которое нужно для великого путешествия, а серебро на покупку он давно отложил. Выставленные вокруг мачты сундуки были заполнены шлемами, мечами, копьями, щитами ярких расцветок из кожи и металла, роскошными плащами, шерстяными накидками с капюшоном и теплыми башлыками, которыми можно обмотать зимой уши и шею. Были там шелковые и холщовые туники, штаны с чулками, сапоги из кордовской цветной дубленой кожи, оленьи и воловьи шкуры. В трюмах стояли бочонки с норманским вином и английской медовухой, лежали кули солода и строительный лес.

Бьярни тут же открыл бочонок доброго вина, приказал принести лучшие товары и стал показывать их.

Заметив, что глаза Лейва округлились при виде плаща из красного бархата, отделанного золотым галуном, Бьярни взмахнул им и почтительно набросил юноше на плечи.

– Прими этот плащ в награду за твою победу. – Он скрепил плащ Лейва золотой пряжкой.

Лейв не был склонен принимать столь дорогой подарок, но плащ заворожил его взгляд, и все вокруг говорили, что он ему к лицу.

– Благодарю за щедрость, – сказал Лейв, немного помолчав. – Я с радостью приму подарок, если ты позволишь мне купить такой же для моего побратима.

– Нет, у него уже есть такой же. – Торговец набросил на широкие плечи Ульва плащ из зеленого бархата и попросил рассматривать подарок как честно заработанную награду.

Лейв шепнул на ухо Ульву:

– Мы сравняем счет, накупив у него кучу товаров.

Таким образом дело было улажено.

Больше всего братьям понравились новые шлемы красивой формы со стальным забралом, которое опускалось перед началом битвы и поднималось после ее окончания, и щиты – не круглые и широкие, как у викингов, а длинные и заостренные, по форме напоминающие березовый лист.

Бьярни заявил во всеуслышание, что такими щитами пользуются сейчас воины королей Англии, Нормандии и Ирландии. Вонзив заостренный нижний конец в землю и сдвинув плотно края, воины могли устроить из щитов заслон, который, если подпереть его копьями, выдерживал даже напор конного рыцаря. Узнав, что они также защищают ноги от ударов меча, многие гренландцы последовали примеру братьев и купили щиты, да не по одному, а в придачу к ним – шлем с забралом.

– Оплату буду брать только серебром, – предупредил купец, как только уравновесил чашки весов. – Теперь мне вряд ли понадобятся моржовый клык, шкуры или кожи, я больше не собираюсь торговать за морями. Как только распродам товар, осяду здесь со своим отцом во фьорде Гериульва.

Сердце у Лейва заколотилось от волнения.

– Тогда не продашь ли мне свой корабль? – спросил он, стараясь скрыть свое нетерпение. – Еще в Исландии я поклялся отправиться на поиски нового западного мира. Отец привез меня сюда ребенком. И каждое лето он говорит, что не может остаться здесь без корабля, а своего у меня нет. Вот так я здесь и застрял.

Купца не пришлось долго уговаривать.

– Нам с отцом надо подняться к Западному поселению. Дома, на мысе Гериульва, мы будем ко второму полнолунию. После этого ты можешь забрать корабль в любой день.

Лейв едва верил своим ушам. Воистину, этот день самый счастливый в его жизни! Он победил во всех состязаниях, обрел благородного побратима, ему подарили роскошный плащ, замечательные доспехи. А теперь он нашел главное – быстроходный корабль, который понесет его в долгожданное плавание! Переполненный благодарности богам, он вручил Бьярни кошелек с серебром, чтобы скрепить сделку. Затем Лейв оставил отца с друзьями, а сам с Ульвом отправился вверх по склону к храму из красного камня, чтобы принести жирного барана в жертву Тору и Тюру в знак благодарности преклонить в молитве колена.

5. КЛЯТВА ВИКИНГА

На склоне холма в двух милях к западу от Гардара расположилась усадьба Братталид. Сверху открывался чудесный вид на протянувшийся на много миль фьорд Эрика и царство вечных льдов в глубине долины, хранившее память о былом величии. Внизу у причала пришвартовался корабль – старый знакомый «Кусающий ветер», а поблизости от него на якоре стояло несколько рыбацких лодок.

Из-за отсутствия в этом краю деревьев Эрик построил усадьбу и два флигеля из местного красного песчаника, а задней стеной дома служила высокая отвесная скала. Зеленый дерн покрывал деревянную крышу, и за исключением дымоходов на самом верху, возле конька крыши, да небольших амбразур в стенах для стрельбы из лука, окон в доме не имелось. В глубине двух богато изукрашенных крылец виднелись двери из толстых досок. Над остроконечными двускатными навесами каждого крыльца выступали свирепые головы драконов.

Флигеля на центральном внутреннем дворе тоже были из камня. В них разместились поварня, амбар и кладовка, сыроварня и хлев, сеновал и загоны для овец и коз. Все было добротно сделано и содержалось в большой чистоте.

Со дня праздника не прошло и месяца, когда сигнальный костер на горе в устье фьорда Эрика передал внутренним сторожевым постам известие о неизвестном военном корабле. Поскольку Эрик с дружиной отправился к северным скалам на заготовки птичьего мяса и гагачьего пуха, пришлось Лейву с Ульвом самим объявить сбор воинов, раздать оружие слугам в Братталиде и приготовить дом к обороне.

Однако, когда судно подошло ближе, Лейв разглядел на борту всего несколько воинов и одну женщину. Окликнув судно, он спросил о цели их прибытия и имени владельца.

– Люди зовут меня Стагбранд Толстый, – ответил низкий голос, – ярл с Шетлендских островов, прибыл с мирной целью от великого Олава Трюгвассона, короля Норвегии.

– Тогда добро пожаловать, можете швартоваться у причала, – крикнул молодой викинг. – Я Лейв, старший сын Эрика Рыжего.

Он приказал своим дружинникам поймать канаты с корабля «Морской Волк» и помочь гостям пришвартоваться.

Лейв знал, что, по обычаям, гостеприимному хозяину не подобает выспрашивать гостей о цели их приезда. Он полагал, что отец вряд ли отказал бы в дружеском приеме ярлу, тем более посланнику короля, поэтому решил принять его радушно. Когда гости сошли на берег, Лейв увидел, что женщина очень молода, стройна и светловолоса, а рулевой, высокий датчанин, кого угодно мог напугать своим мрачным видом. Лейв пригласил Стагбранда и его спутников подождать в гриднице, и тут из носового трюма корабля появились три монаха с выбритыми макушками в коричневых сутанах и присоединились к остальным.

– Так это шетлендцы-христиане! – встревожился про себя Лейв. Он возненавидел христиан еще с тех пор, как они выслали отца с матерью из Исландии. А Эрик, это Лейв знал точно, придет в ярость, обнаружив еретиков под собственной крышей. Но все-таки они были на службе у короля, и Лейв не мог отменить только что сделанное приглашение. К счастью, мать в последнее время призывала быть снисходительнее к христианам. И он немедленно пошлет за отцом.

По дороге к дому Стагбранд представил Лейву и Ульву женщину, которая оказалась его дочерью по имени Норна Светлая, и молодого громилу с отвислыми, как у моржа, усами, Вульфрика Череподробителя. Последний сразу не понравился Лейву. В своем старомодном рогатом шлеме и куртке из козьей шкуры этот черноволосый датчанин с тяжелым поясным топором напоминал ему тролля.

Зато Норна, величавая девушка с высокой грудью, стройная, как олениха, и грациозная, словно плывущий лебедь, поразила воображение юноши. Лейв подумал, что еще не встречал такой красавицы, никогда не видел такой очаровательной улыбки и восхитительной молочно-белой кожи. Длинные, ниспадающие волнами, волосы казались живым золотом, а в глубине голубых глаз, которые смотрели серьезно и дружелюбно, таился огонь. И хотя сейчас она была одета в тонкую расшитую накидку и платье из голубого холста, в ней чувствовался дух женщины-воительницы. Какое несчастье, что она христианка!

Торхильд так давно не встречалась с людьми из Норвегии, что вышла на мужскую половину поприветствовать ярла. Ее гостеприимство вряд ли было бы сердечней, подумалось Лейву, окажись эти христиане последователями Тора. Когда она ввела посланника короля в гридницу, Лейв был удивлен не меньше гостей, обнаружив в ней разведенный на плитах очага огонь, потрескивающие факелы на столбах и стенах и накрытый для трапезы стол на помосте.