Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Однажды в грозу - Стил Джессика - Страница 7
— В ту ночь я впервые увидел вас с ним вместе. Судя по тому, как он с тобой обращался, аннулирование брака было для него важнее, чем исполнение отцовских обязанностей. Он переменился в лице, когда услышал мой отказ. — Натан пожал плечами. — Естественно, у меня не мог не возникнуть вопрос: если он так груб с тобой, зачем ему было прилагать столько усилий, чтобы помочь тебе получить десять процентов наследства. Таким образом, я пришел к выводу, что он преследовал другие цели.
— И для достижения этих целей ему было необходимо как можно скорее аннулировать наш брак, — сказала Феликс.
— Ты все знала заранее? — резко спросил Натан.
— Конечно, нет! — неистово возразила она. — Даже не подозревала. Я оставалась в полном неведении до тех пор, пока на следующее утро к нам домой не пришел Генри Скотт. Я приготовила ему кофе. Грейс еще не вернулась, — припомнила Феликс.
— Да, у нее был выходной. Она ходила в театр с подругой.
— Ты это помнишь?
— Я помню события той ночи до мелочей, — мрачно произнес Натан.
Ее сердце учащенно забилось. Они вместе лежали в ее постели. Он утешал ее…
— Э-э… Грейс до сих пор у нас работает. Она могла бы уже давно уйти на пенсию, но… — она сглотнула, — но я еще не могу прийти в себя после неожиданной смерти матери. Итак, Генри с присущей ему деликатностью вытянул из меня то, что произошло.
— Ты сказала ему, что вышла замуж за меня? — спросил Натан.
— Я была очень расстроена из-за того, как несправедливо обошелся с тобой отец. Рассказала ему все как было, не упоминая твоего имени. Уверена, мой отец тоже никому его не называл.
Натан кивнул.
— Значит, ты сказала Генри, с какой целью вышла замуж?
— Да, и очень этому рада, — ответила она. — Генри намного мудрее и проницательнее меня. Он спросил меня, видела ли я дедушкино завещание. Разумеется, я его не видела. Тогда он спросил, что было в письме от дедушкиных адвокатов.
— Но ты не получала никакого письма, — заметил Натан.
— Вот видишь, ты тоже проницательнее меня. Тебе, наверное, скучно, все это слушать.
— Не смей останавливаться! Я целых восемь лет ждал, чтобы узнать правду.
Феликс посмотрела на него. Он имел полное право все знать.
— Мне не хотелось бы плохо говорить о своем отце, — робко начала она.
— Ради бога, женщина! — воскликнул Натан, резко остановившись. — Думаешь, этот человек заслуживает твоего хорошего отношения? — Феликс тоже остановилась и заглянула в его полные гнева глаза. — Он ведь использовал тебя в своих корыстных целях и потерял право на твое уважение! — Немного помедлив, он добавил более спокойным тоном: — Даю тебе честное слово, Феликс, что бы ни сделал твой отец, я не стану обращаться в прессу.
Феликс задумчиво побрела вперед. Когда Натан догнал ее, она произнесла:
— Генри позвонил мне, когда вернулся к себе в офис и назначил для меня встречу с дедушкиными юристами.
— Ты ничего не сказала отцу?
Она покачала головой.
— Думаю, в тот день я начала взрослеть. — Она печально улыбнулась. — Юристы моего деда очень удивились и не могли понять, почему я не получила ни одного из их писем. — Во время той встречи она наконец поняла, с какой целью ее отец задерживался по утрам дома. Он ждал почту. — Они разъяснили мне, что мой дедушка, ненавидевший разводы, оставил мне деньги па определенных условиях. Как мне уже сказал отец, в том случае, если я выйду замуж до достижения двадцати пяти лет, я получу десять процентов от суммы. Но он умолчал о том, что если мой брак будет расторгнут или аннулирован до того, как мне исполнится двадцать пять, то оставшаяся часть суммы и значительная часть акций, включая тысячи акций «Эдвард Брэдбери системз», незамедлительно перейдут к моему отцу.
— Боже мой! Да он просто… — Натан прервался. — Значит, ему просто были нужны твои акции! Вот почему он так спешил аннулировать наш брак.
— Да, аннулировать быстрее. Для развода нужно состоять в браке не меньше года.
— А твой отец хотел прибрать к рукам твои акции как можно скорее.
— Да, — согласилась она. — Вот и вся история.
Глядя в лицо Натану, она с удивлением обнаружила, что его глаза улыбаются.
— И что ты чувствуешь после того, как расстроила его коварный план?
Ее губы дернулись, и она не смогла сдержать улыбки.
— Но ведь я, правда, с тобой спала.
— Что-то я такого не припомню, — усмехнулся Натан.
Феликс почувствовала, что у нее горят щеки. Она уже давно не краснела. Пора сменить тему.
— Что ты думаешь о конференции? — нашлась она.
— Ты все еще носишь обручальное кольцо! — неожиданно заметил Натан.
— Наверное, потому что я замужем.
— Ты с кем-то живешь?
Она не удержалась от смеха и покачала головой.
— Какой неожиданный вопрос для человека, чьей женой я являюсь вот уже восемь лет.
— В таком случае почему бы нам не поужинать вместе?
— Извини, — вежливо произнесла Феликс, — но я уже обещала другому человеку.
Они снова остановились, и Натан, встретившись с ней взглядом, протянул:
— Разве твой бедный несчастный муж не имеет приоритета?
Ее сердце подпрыгнуло, но ей удалось сохранить внешнее спокойствие.
— Вот уж не назвала бы тебя ни бедным, ни несчастным, — усмехнулась она.
Тогда он улыбнулся ей, и Феликс снова пожалела, что они женаты не по-настоящему.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Нет, так дело не пойдет, сказала себе Феликс, одеваясь для ужина с Россом. Нельзя постоянно думать о Натане Мэллори.
Не была ли она с ним слишком дружелюбной? Какой ей следовало с ним быть? Она поступила правильно, рассказав ему о махинациях своего отца.
Она была глубоко потрясена, когда юристы ознакомили ее с содержанием завещания. Ей не верилось, что родной отец мог так подло с ней обойтись. Будь ее брак аннулирован, она бы потеряла все, за исключением первоначальных десяти процентов.
Отец разработал хитроумный план, чтобы все у нее отобрать.
Только тогда она поняла, почему он так возражал против ее брака с Ли Томпсоном. Выйди она замуж за Ли, об аннулировании брака не могло быть и речи. Этот брак непременно закончился бы разводом, но этого пришлось бы слишком долго ждать, а ее отцу не терпелось заполучить ее акции. Она должна благодарить Натана за то, что он не согласился аннулировать их брак.
Сидя за рулем взятой напрокат машины, Феликс думала, почему Натан не развелся с ней позже.
— Ты, как всегда, потрясающе выглядишь! — воскликнул Росс, когда она появилась в вестибюле его отеля.
— Ты мне льстишь, — улыбнулась Феликс.
— Я говорю чистую правду, — ответил он и повел ее в ресторан.
Феликс всегда считала его веселым и непосредственным и до определенной степени могла расслабиться в его обществе. Росс знал, что она замужем. Их отношения ограничивались лишь дружеским ужином время от времени.
И все же он не терял надежды.
— Твой муж знает, где ты проводишь этот вечер? — спросил Росс, когда они просматривали меню.
Он часто спрашивал ее о ее «таинственном муже», и обычно она уклонялась от прямого ответа, но сегодня сделала исключение.
— Да, он знает, что в Давосе.
— Правда? — удивился Росс.
— Чистая правда.
— Но ты вроде бы по-прежнему живешь в доме отца. Почему ты не живешь вместе со своим мужем?
— Он много путешествует.
— Он в данный момент в Англии? — не унимался Росс.
— За границей. — Где?
Феликс уже начала жалеть о своей откровенности.
— Зачем тебе это знать?
— Я бы хотел с ним встретиться.
— Зачем?
— Хочу уговорить его дать тебе развод, чтобы самому на тебе жениться.
Феликс рассмеялась и тут же посерьезнела, когда поймала на себе холодный взгляд Натана Мэллори — человека, о котором они говорили. Он появился в ресторане в сопровождении высокой блондинки. Когда он, проходя мимо их столика, поприветствовал ее еле заметным кивком головы, Феликс застыла на месте. Ее сердце учащенно забилось.
- Предыдущая
- 7/24
- Следующая