Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Однажды в грозу - Стил Джессика - Страница 6
Он был абсолютно спокоен, но Феликс смогла разглядеть за его внешней невозмутимостью обиду и отчаяние.
— Что ты будешь делать? — участливо спросила Феликс, понимая, что ее отец не собирается выполнять свои условия.
— Честно говоря, не знаю, — печально ответил Натан, и у нее вдруг защемило сердце.
— Можешь взять мои деньги, — предложила она. — Я не знаю, сколько получу, но готова отдать тебе все.
Натан мрачно улыбнулся.
— Спасибо, я и так уже сыт по уши.
— Ты их не хочешь?
Натан покачал головой.
— Запомни мои слова, малышка, я скорее перережу себе горло, чем возьму хоть пенни из денег Брэдбери, — отрывисто произнес он.
В этот момент они услышали, как ее отец поднимается по лестнице. С воинственным блеском в глазах Натан схватил пиджак и направился к двери. Феликс ненавидела скандалы, но оказалась бессильна в тот момент, когда ее отец увидел Натана, выходящего из ее спальни.
— В какую, черт возьми, игру ты играешь? — прорычал Эдвард Брэдбери.
— Я мог бы задать вам этот же вопрос!
— Я проверил: ты действительно на ней женился, — довольно произнес ее отец.
— Да, я выполнил свою часть сделки, — холодно согласился Натан.
— Можешь этим гордиться.
— Хотите сказать, вы не собирались давать мне чек?
— Зачем мне это тебе говорить? Ты сам все прекрасно понял, — ехидно сказал ее отец, — так что о чеке и думать забудь.
Именно в этот момент Феликс поняла, что обладала большей смелостью, чем всегда считала. Она не могла сидеть на месте, когда за дверью ее спальни творилась такая несправедливость.
— Папа! — Феликс высочила на площадку лестницы. Ей было стыдно за своего отца. Он вызывал у нее отвращение. — Ты не можешь…
— Не смей мне указывать, что я могу, а что нет! — прорычал Эдвард Брэдбери.
— Но ты должен…
— Я ничего ему не должен! Он может забыть о деньгах и…
— А вы, сэр, — перебил его Натан, — можете подавиться своими деньгами, — он неистово сверкнул глазами, — и забыть об аннулировании брака!
Эдвард Брэдбери внезапно побледнел.
— Что ты сказал? — воскликнул он. Феликс никогда еще ни видела его таким потерянным.
— Вы прекрасно меня слышали, — отрезал Натан.
Отец бросил взгляд в сторону ее спальни, и Феликс испугалась, что он взорвется от ярости.
— Это правда? — спросил он у своей дочери, на которой не было ничего, кроме ночной рубашки. — Отвечай! — Его лицо побагровело от гнева.
Феликс в свои восемнадцать еще была наивна во многих вопросах, но поняла, что он имеет в виду. И поняла, что ей нужно ответить. Судя по всему, Натан хотел отомстить ее отцу, заставив его думать, что они были любовниками.
Ее бросило в жар. Она не любила лгать, но чувство справедливости подсказывало ей, что в этой ситуации она должна принять сторону Натана, а не своего вероломного отца.
— Если ты спрашиваешь, спала ли я с Натаном, то мой ответ положительный. Да, мы были любовниками.
Феликс не осмелилась посмотреть на Натана, но, должно быть, все сделала правильно, потому что он гордо сказал ее отцу: «Мы квиты, Брэдбери» — и покинул их дом.
Больше она его не видела. Хотя план отца сразу же аннулировать их брак провалился, Эдвард Брэдбери не собирался так просто сдаваться. Он искал другие способы, советовался с лучшими адвокатами.
Несколько дней спустя Феликс поняла, почему для него было так важно аннулировать этот брак. Потрясенная до глубины души тем, что родной человек пытался так бесцеремонно ее обмануть, она потеряла остатки уважения к отцу и отказалась давать свое согласие на аннулирование брака или развод.
Попроси ее об этом Натан, она бы сразу согласилась, но он больше не появлялся.
Бой часов на фасаде церкви прервал ее воспоминания.
Поняв, что опаздывает на конференцию, она соскочила с шезлонга и помчалась в конференц-центр. Всю дорогу ее не отпускали мысли о Натане Мэллори. Это из-за него она весь день думает о том, что произошло много лет назад. Знай она, что он прибудет в Давос на этой неделе, ее бы здесь не было. Разумеется, ей было известно, что «Мэллори энд Мэллори» давно выбралась из финансовой ямы и входила в число самых успешных компаний в своей области. Но она была уверена, что руководство этих компаний появится здесь только на следующей неделе вместе с верхушкой «Джи Пи Си холдингз».
И все же какое ей дело до Натана Мэллори? Они обменялись парой вежливых фраз и вряд ли скажут друг другу хоть слово до окончания конференции.
Заняв место рядом с Крисом и Дунканом, она испытала облегчение, обнаружив Натана в другом конце зала. Она так и не подала на развод, и, судя по тому, что Натан тоже не сделал этого, можно было предположить, что он еще не нашел женщину, на которой захотел бы жениться.
Когда после очередной скучной лекции начался перерыв, Феликс обрадовалась. Она сказала Крису, что пойдет подышать свежим воздухом, и выскользнула из зала прежде, чем ее заметил Росс Доусон.
Был прекрасный солнечный день. Гуляя по парку, она остановилась у памятника сэру Артуру Конан Дойлу, чтобы прочитать надпись на табличке. Именно он привлек внимание всего мира к новому виду спорта, ездя на горных лыжах из Давоса в Аросу.
Вдруг у нее за спиной раздался знакомый голос:
— Наслаждаешься свободой?
Повернувшись, она уставилась в холодные серые глаза Натана Мэллори.
— Я не знала, что ты здесь? — воскликнула она, не подумав.
— Иначе держалась бы подальше?
Феликс помедлила. Ей не хотелось, чтобы Натан считал ее такой же нечестной, как ее отец. Она заставила себя собраться с духом.
— Я до сих пор прихожу в ужас, когда вспоминаю нашу последнюю встречу. — Он тоже вряд ли когда-нибудь ее забудет. — С тех пор ты очень преуспел.
— Насколько я слышал, твои дела тоже идут неплохо, — ответил он. — Может, пройдемся?
Феликс неожиданно занервничала. Но причин для отказа не было. Этот человек не сделал ей ничего плохого. Напротив, он был рядом с ней в ту ужасную ночь, когда она так испугалась.
Они пошли по дорожке в форме подковы.
— Ты слышал, что я изучала юриспруденцию? — спросила она для поддержания разговора.
— Я знаком с Генри Скоттом, — ответил Натан. — Время от времени я сталкиваюсь с ним на всевозможных деловых и благотворительных мероприятиях. Я знал, что он работает на Брэдбери, и однажды спросил его, как ты поживаешь. Он очень тебя любит.
— Генри замечательный. Я сомневаюсь, что сдала бы экзамены без его помощи.
— Судя по тому, что он о тебе рассказывал, уверен, что смогла бы, — сказал Натан. — Ты изменилась.
— Мне это было жизненно необходимо! Когда я оглядываюсь назад…
— Не надо, — перебил ее он. — Никогда не оглядывайся.
Она пожала плечами.
— Разумеется, ты прав.
— Расскажи мне об этой новой Феликс Брэдбери.
— Да рассказывать особенно и нечего, — ответила она. — Я много работаю.
— И это все, что ты можешь сказать о последних восьми годах? — скептически произнес он.
Они одновременно остановились и посмотрели друг другу в глаза. Ее сердце неожиданно затрепетало, и она отвернулась, чтобы взять себя в руки. Она всегда знала, что «день расплаты» однажды настанет.
Феликс глубоко вдохнула.
— Ты спрашиваешь меня об истинной причине, по которой мой отец так спешил выдать меня замуж, а потом аннулировать мой брак? — Несмотря на ее душевное смятение, это прозвучало на удивление спокойно. Они двинулись вперед по дорожке.
— Для начала было бы неплохо.
Он заслуживал, чтобы она сказала ему правду.
— Уверена, ты и сам обо всем догадался.
Натан кивнул.
— В то время я был слишком озабочен тем, как спасти компанию от банкротства, чтобы искать подвох в предложении твоего отца. Но я сразу понял, что им двигали другие причины. Я не знал, какие, но это было очевидно. Вот только было уже слишком поздно.
От его последних слов ее бросило в дрожь.
— В таком случае ты гораздо сообразительнее меня, — заметила Феликс. — Ты ведь именно поэтому отказался аннулировать наш брак, не так ли?
- Предыдущая
- 6/24
- Следующая