Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Буря ведьмы - Клеменс Джеймс - Страница 58
Мэйбл понимающе кивнула и вылила второе ведро на девушку. Елену передернуло от ледяного прикосновения, но зато вода сразу потушила жар на теле.
Эррил секунду смотрел на нее, словно оценивая дальнейшие действия.
Она ответила на этот взгляд прямо и дождалась, пока он молча кивнул и снова стал приближаться к сараю.
Дым ел глаза, палил ресницы и брови, но гроза, которая уже весь вечер подбиралась к городу, наконец, началась. Потянул резкий ветер, разнося дым по площади, и первый удар грома расколол небо над головами собравшихся.
По булыжнику застучал дождь, и толпа, как один человек, с облегчением вздохнула за спиной Елены.
Отвернувшись от толпы, она медленно стянула перчатку с правой руки и подставила ладонь пламени. Потом в мгновение ока вытащила и кинжал, висевший на поясе, взяла его рукоять-розу в левую, обросшую мхом руку и полоснула по пальцу правой. Окровавленным пальцем она провела по глазам. Ее действия заметила Мишель.
— Что ты делаешь?
— Кровь позволяет мне видеть магию в других, — ответила девушка.
Мишель кивнула, словно это заявление было самыми простыми словами.
К тому времени, как они подобрались к еще державшемуся дверному проему, Елена уже полностью приготовила свое сердце. Она чувствовала знакомую бурю энергии, кожу пощипывало. Впереди, согнувшись, чтобы меньше вдыхать дым, пробирался в сарай Эррил. Елена вошла за ним, последней, с обнаженными кинжалами, вбежала Мишель.
Закашлявшись, Елена попыталась отогнать от лица дым. Лицо снова жгло, вся влага испарилась за несколько секунд. Она оглянулась.
Центр сарая был похож на дымящееся поле битвы. Там лежали сваленные в кучи куски упавших балок, а по всему пространству, словно живое существо, гулял дым. Часть стены обрушилась и придавила их повозку. От нее остались лишь обломки, а то, что уцелело, пожирал огонь.
Но эта была самая малая потеря.
— Вот он! — крикнул Эррил, указывая на бесформенную массу в дальнем углу. — Толчук! И волк, кажется, тоже с ним.
Елена смотрела, заставляя магию разрастаться в ее кулаке; над ним появился светящийся нимб разбуженной энергии, и она, наконец, увидела. Рядом с ней, как белая свеча, стояла Мишель, полная своей энергией, как чаша. Ее огонь был очень силен.
Теперь в сарае больше не было для девушки ни огня, ни дыма.
— Да, это они, — подтвердила она предположение Эррила. — Но Мерика с ними нет. — Елена медленно просматривала сарай.
Глаза ее остановились вдруг на слабых остатках красноватого огня — это не было чистым пламенем, но чем-то более слабым. Девушка подошла к одному такому пятну и обнаружила, что свет исходит от останков огромной крысы, раздавленной подковой. И это была не простая крыса. Девушка наклонилась ниже — в крысе, как огонь в камине, догорала черная магия. И Елена поняла, что это.
— Кровавый огонь, — прошептала она.
— Отойди, — предупредила Мишель и ножнами одного из кинжалов оттолкнула девушку. Своим даром Мишель тоже поняла все.
И тогда в памяти Елены всплыли последние слова Крала: «Не крысы. Дьяволы».
— Они ушли, — произнесла Елена, глядя на догоравший сарай. Дождь уже заливал головешки через множество дыр в крыше, и там, где холодные капли попадали на тлеющее дерево, раздавалось шипение и поднимался пар. Кровавый огонь тоже стал угасать. — Они убежали.
— Кто? — спросил Эррил, осторожно обходя догоравшие бревна и доски и не выпуская из руки меча.
Елена догнала его, несмотря на призывы Мишель к осторожности.
— Эти существа из гвардии страха. Они покинули это место. Оно чисто.
— Ты уверена?
— Абсолютно.
— Я тоже чувствую, что их присутствие исчезает, — добавила Мишель. — На сегодня их охота закончена. Но с наступлением рассвета нас здесь быть не должно.
Не боясь больше ничего, все трое поспешили к Толчуку и Фардайлу. Те лежали распростершись на грязном полу с открытыми неподвижными глазами. И первые попытки привести их чувство оказались тщетными.
Эррил взял огра за одну ногу и попросил Мишель взяться за другую.
— Сможешь вытащить волка одна, Елена?
Девушка кивнула, почти не слыша, ибо все внимание ее было привлечено алмазным сиянием, исходившим из набедренной сумки огра. Этот свет рассеивался сотнями тонких лучиков, и она догадалась, что сверкает Камень Сердца.
— Что с тобой, Елена? — окликнул ее Эррил, уже готовый вытаскивать Толчука.
Елена отвела глаза и снова стала лихорадочно оглядывать сарай. Если она так отчетливо видит пламя Мишель и свет талисмана огра, то почему нет огня Мерика? И вдруг ужасная мысль осенила ее.
— Его нет, — дрогнувшим голосом объявила она.
— Кого?
— Мерика. Его магия должна была бы тоже светиться, но я ничего не вижу!
— Может быть он там, под обломками фургона? — предположил Эррил. — И догорающий огонь просто затмевает его пламя?
— Или он просто умер, — холодно объяснила Мишель.
Эррил посмотрел на нее с тяжелым упреком.
— Мы вернемся на его поиски, как только вытащим их, — сказал он и потянул огра по грязи.
— Но здесь мы его не найдем, — неожиданно сказала Елена. — Его похитили.
Неожиданно рухнул еще один кусок крыши, и пожар, уже почти сдавшийся под напором дождя, вдруг снова вспыхнул. Вся крыша опасно накренилась.
— Похитили или нет, но сначала надо отсюда выбраться! — крикнул Эррил.
Елена еще раз огляделась, вздохнула, взяла Фардайла за заднюю ногу и потащила за остальными. Волк оказался тяжелей, чем она предполагала. Прикусив губы, она тащила тяжелую тушу, едва не падая сама.
— Все в порядке? — оглянулся Эррил.
— Ничего, справлюсь, — прохрипела девушка. Это, по крайней мере, отвлекало ее мысли от пропавшего Мерика.
Ко времени, когда они добрались до порога, их уже встречала толпа, предводительствуемая тем самым человеком, что обливал их водой.
— Поможем же им, друзья! — воскликнул он.
Кто-то помог вытащить огра и волка на площадь, и Елена сумела быстро надеть перчатку. Зрение ее тоже вернулось к обычному состоянию.
— Что это за зверь? — присел на корточки перед огром какой-то горожанин.
— Урод какой-то, ублюдок, — прошипел в ответ другой. — Такого только на вертел да съесть.
— Может, лучше было и не вытаскивать его? — опасливо заявил третий.
Никто не возразил ему.
Из харчевни уже бежали предложить помощь врача.
— Не надо, — отрубил Эррил. — Все, что им нужно — пара дней в постели. — И с этими словами, прихватив с собой пару человек, он снова вернулся в сарай искать Мерика. Елена не пошла за ним — она знала, что поиски бесполезны. Вместо этого они с Мишель повели людей, несших огра и волка, прямо в комнаты.
Хозяин харчевни с ужасом смотрел на приближающуюся процессию.
— Если им плохо, то у меня им делать нечего! — заорал он. — Не хочу порочить честь своего заведения!
— Так бы ты лучше заботился о здоровых, Хиран! — огрызнулся человек, помогавший Эррилу обливаться водой. Это был местный сапожник, чья лавочка находилась прямо рядом со сгоревшим сараем.
Хозяин хмыкнул, но замолчал, и все стали подниматься по лестнице.
На пороге их встретил Могвид.
— Я уже все упако... — Он осекся, увидев толпу людей и их страшную ношу. Его брат лежал бездыханный на руках рослого кузнеца. Лицо Могвида изменилось настолько, что можно было подумать, будто он вновь обрел свою способность превращаться. Он молча отступил к стене.
В комнате Елена поблагодарила помощников и предложила им горсть монет из запасов труппы. Но сапожник покачал головой.
— У нас в Шадоубруке доброту не покупают деньгами.
Остальные тоже согласно загудели в ответ и ушли.
По приказу Мишель Могвид отправился за горячей водой.
Женщина подошла к девочке.
— Надо сменить мокрую одежду, пока ты не простыла.
Елена кивнула и стянула куртку, не сводя глаз с неподвижных тел. Почему они не приходят в себя? Ни дождь, ни свежий воздух не оживили их.
И вдруг стоявшая за ее спиной Мишель громко ахнула. Елена обернулась — та застыла с перевязью в руках, и не могла отвести взгляда. В глазах ее застыл ужас.
- Предыдущая
- 58/118
- Следующая