Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Компаньонка - Квик Аманда - Страница 64
— Они просуществовали много столетий до того, как я их видела, — пояснила она. — Уверена, они и сейчас лежат на тех же самых местах.
Паркер снова посмотрел на часы и, похоже, остался вполне доволен.
— Двенадцать тридцать. Мои люди уже заперли Сент-Меррика в клеть и удалились.
Элеонора взглянула на сводчатый потолок:
— Я не слышу никаких звуков из помещения над этой лабораторией.
— Каменные перекрытия здесь очень толстые. Они не пропускают звук. Это одно из самых замечательных качеств моей лаборатории. Я могу производить эксперименты, и никто из людей наверху не заподозрит, что внизу кто-то есть.
— Почему вы думаете, что ваши люди не захотят подождать и понаблюдать, что произойдет с клетью? — спросила Элеонора.
— Что вы! Они очень боятся этого разрушенного собора, как и все жители в округе. Но даже если в них взыграет любопытство, они увидят лишь, как клеть исчезает в каменной стене позади алтаря. Когда тайная панель закроется, отверстие исчезнет. Так что они не увидят, как клеть опускается в Лабораторию.
Он повернул большое железное кольцо, выступающее из каменной стены.
Часть потолка раздвинулась в стороны, открыв над головой темный шахтный ствол. Элеонора услышала лязг тяжелых цепей. Она узнала этот звук: она уже слышала его, когда Паркер привел ее сюда.
Сердце у Элеоноры колотилось так, будто готово было вырваться из груди. Единственный шанс схватить валявшийся неподалеку стержень и убить Паркера представится ей тогда, когда убийца будет занят извлечением Артура из клети.
Грохот цепи становился все громче. И наконец Элеонора увидела дно железной клети. Затем стали видны носки тщательно начищенных ботинок. Паркер не спускал с них глаз.
— Добро пожаловать в лабораторию второго Ньютона Англии, Сент-Меррик, — произнес он, поклонившись. Голос его был возбужденным и нервным.
Элеонора сделала шаг к верстаку. Она протянула связанные руки и схватила тяжелый стержень. «У меня всего лишь один шанс», — подумала она.
— Элеонора, ложись! — вдруг прозвучала громкая команда Артура.
Она инстинктивно бросилась на пол, продолжая сжимать в руках стержень.
— Сент-Меррик! — Паркер оторвался от созерцания начищенных пустых ботинок в клети и вскинул пистолет.
— Нет! — закричала Элеонора.
Два выстрела прогрохотали в помещении почти одновременно. Едкий запах пороха мешал дышать.
Элеонора увидела, что оба мужчины живы. Выстрелы оказались неточными — расстояние между противниками было довольно большим.
Теперь пистолеты бесполезны, если их не зарядить снова. Артур быстро выхватил из кармана второй пистолет и шагнул вперед, не сводя взгляда с Паркера.
— Элеонора, — прозвучал его голос, — с тобой все в порядке?
— Да! А с тобой?
— Все отлично. — Он навел пистолет на Паркера.
— Подонок! — взревел Паркер.
В глазах его сверкала ярость. Он шагнул к верстаку.
— У него второй пистолет! — крикнула Элеонора. — Он лежит возле машины за его спиной!
— Вижу. — Артур направился к нему, держа перед собой пистолет.
— Дурак! — Паркер смотрел на него, стоя у машины. — Ты не знаешь, с кем имеешь дело!
Он двумя руками резко повернул круглую ручку.
Артур поднял пистолет:
— Не двигаться!
— Осторожно! — предупредила Элеонора. — Он говорит, что машина работает.
— Сомневаюсь. Тем не менее… — Артур махнул пистолетом: — Отойди от машины, Паркер!
— Слишком поздно, Сент-Меррик! — Безумный смех отразился от каменных стен. — Слишком поздно! Сейчас ты узнаешь, насколько я гениален!
В машине раздался какой-то странный треск. Потом появилась электрическая дуга.
И вдруг тонкий луч рубинового цвета вырвался из длинного цилиндра. Паркер стал медленно поворачивать жерло орудия в сторону Артура.
Артур бросился на пол. Луч красного света прошел в том месте, где он стоял всего секунду назад. Он вонзился в каменную стену позади него, искря и громко шипя.
Лежа на полу, Артур поднял пистолет и выстрелил. Однако у него не было времени как следует прицелиться, и пуля попала в верстак.
Тем временем Паркер уже направлял свое устройство вниз, в сторону своей цели. Дьявольский луч подбирался к Артуру, обугливая все, что попадалось на его пути.
Элеонора бесшумно поднялась за спиной Паркера. Нельзя было привлекать его внимание, пока она не окажется рядом с ним.
— Ты и правда думал, что способен меня победить? — крикнул Паркер.
Он отложил пистолет в сторону, чтобы направить «Стрелу Юпитера» в Артура. Ствол поворачивался медленно, и было видно, что Паркеру приходится прилагать значительные усилия.
Еще несколько футов, подумала Элеонора. Она покрепче сжала железный стержень и подняла его вверх.
— Ты сумасшедший, а не гений! — крикнул Артур. — Как и твой дед.
— Ты признаешь мою гениальность с последним своим вздохом, Сент-Меррик, — пообещал Паркер.
Элеонора сделала еще один шаг к Паркеру и размахнулась, целясь в его голову. Однако в последний момент он почувствовал ее присутствие, быстро отскочил в сторону, и ее удар пришелся по верстаку. Стержень выпал из ее связанных рук.
И хотя ее удар не достиг цели, Паркеру пришлось оторваться от дьявольской машины. Взбешенный, он оттолкнул Элеонору. Она рухнула на пол, ударившись о каменный пол и от боли закрыв глаза.
Какой-то шум заставил ее очнуться. Это Артур бросился на Паркера.
Мужчины катались по полу, то один, то другой из них оказывался сверху.
Оставленная на произвол судьбы «Стрела Юпитера» теперь стояла без движения, но продолжала посылать в помещение смертоносный луч.
Мужчины дрались с такой свирепой яростью, какой Элеоноре до сих пор не приходилось видеть. У нее не было возможности вмешаться в их смертельный поединок.
Паркер внезапно откатился в сторону. Он схватил стержень, которым Элеонора пыталась нанести ему удар, и приготовился пробить Артуру голову.
Элеонора предостерегающе крикнула.
Артур резко откачнулся, и стержень опустился в нескольких дюймах от его головы. Артур схватил Паркера за щиколотки и что было сил дернул к себе.
Паркер отчаянно вскрикнул, дернулся, пытаясь вырвать ногу, и снова поднял стержень, чтобы нанести решающий удар.
Продолжая лежать на полу, Артур внезапно отпустил ноги Паркера.
Потеряв равновесие, Паркер, вытянув руку, попятился назад, пытаясь найти опору.
Но отчаянная попытка Паркера обрести равновесие закончилась тем, что он оказался на пути смертоносного луча.
Он надсадно закричал, когда луч пронзил его прямо в сердце. Предсмертный крик эхом отразился от каменных сводов.
Все было кончено. Паркер рухнул на пол, словно сломанная заводная игрушка. Смертоносный луч продолжал сверлить стену в том месте, где всего лишь секунду назад находился убийца.
Элеонора отвернулась — у нее не было сил наблюдать за ужасной сценой агонии. Ее затошнило.
— Элеонора! — Артур был уже на ногах и сразу бросился к ней. — Ты ранена?
— Нет. — Она проглотила комок в горле. — А он… Должно быть, он… — Она не решалась повернуться.
Артур прошел мимо нее, следя за тем, чтобы не попасть под действие луча, и наклонился к Паркеру.
— Да, — подтвердил он и выпрямился. — Паркер мертв. Теперь нам нужно сообразить, как отключить эту машину.
— С помощью ручки наверху, я думаю.
И вдруг раздался какой-то непонятный звук. Поначалу Элеонора решила, что это движется железная клеть. Но затем с ужасом поняла, что звук исходит от «Стрелы Юпитера».
Негромкий звук перешел в приглушенный рев.
— .Что-то испортилось в машине, — произнес Артур.
— Поверни ручку.
Артур подбежал к верстаку, дотронулся до ручки и тут же отдернул руку:
— Проклятие! Она горячая, как угли!
Приглушенный рев сменился пронзительным воем, какого Элеоноре еще не доводилось слышать. Красный луч, исходящий из машины, вдруг начал пульсировать.
— Давай выбираться отсюда, — схватил ее за руку Артур.
- Предыдущая
- 64/68
- Следующая
