Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сюрприз - Квик Аманда - Страница 50
– Добрый вечер, Маттиас! Пришел поиграть или просто нанести визит старым призракам?
Перед Маттиасом предстал плотный коротышка. ;
– Привет, Феликс! Ты, как я погляжу, в добром настроении. Сегодня здесь очень оживленно.
– В самом деле. – Феликс оперся обеими руками на резной набалдашник своей трости. Он улыбнулся, и на его полных щеках появились ямочки, а вокруг проницательных глаз легли складки, придававшие ему весьма добродушный вид. – Этот вечер принесет мне хорошую прибыль.
Десять лет назад Маттиас нанял Феликса Гластона в качестве управляющего «Потерянной душой». Феликс имел незаурядный талант мошенника, а также мог собрать необходимую для дела информацию. Сочетание этих качеств было весьма ценно. Они вдвоем создали один из самых популярных, хотя и пользовавшийся зловещей славой игорных домов в Лондоне.
Они стали богатыми.
Когда Маттиас накопил сумму, необходимую финансирования экспедиции для поисков Замара, продал «Потерянную душу» Феликсу. С этого момента Гластон процветал в роли владельца заведения.
Двух человек столь разного социального положения связывали узы дружбы, которая сохранилась до настоящего времени. Эта дружба шокировала светское общество. Аристократ может проиграть состояние в игорном доме, но он не должен якшаться с владельцем оного.
Со стороны стола, за которым играл Хьюго, послышалось еще одно восклицание. Лицо Хьюго словно застыло в муке.
– Похоже, молодой Бэгшоу к утру может остаться гол как сокол, – прокомментировал Феликс.
– Ты собираешься вмешаться?
– Естественно. – Феликс крякнул. – Я взял на вооружение твое правило – не позволять посетителям проигрывать состояние за столами моего игорного дома. И это идет на пользу делу.
– А молодой Бэгшоу всегда так отчаянно играет?
– Нет. Честно говоря, он вообще очень редко играет… И к тому же не здесь. Ты ведь знаешь, что он до сих пор винит «Потерянную душу» в смерти своего отца.
– Наслышан об этом.
– Да, конечно, ты знаешь об этом лучше, чем кто бы то ни было, – пробормотал Феликс. – Знаю, что у тебя была напряженная неделя, Колчестер. Кстати, поздравляю с женитьбой.
– Спасибо.
– И по случаю того, что дуэль закончилась благополучно.
Маттиас хмуро улыбнулся:
– На сей раз это было нетрудно.
– Ваннек, как я понимаю, даже не сделал выстрела. Говорят, он был мертв, когда ты приехал на ферму Кабо.
– У тебя, как обычно, очень точная информация. – Я за это хорошо плачу. – Феликс махнул пухлой, в перстнях, рукой. – Хотя все это выглядит несколько странным.
– Что именно?
– То, что он появился на месте дуэли. По моим источникам, он без предупреждения рассчитал своих слуг. По всей видимости, он собирался отправиться в длительное путешествие на континент.
– Интересно.
– Подозреваю, что счеты с жизнью ему помог свести некто движимый заботой об интересах общества.
– Не знаю. Во всяком случае, его убили не с целью ограбления.
Феликс внимательно посмотрел на Маттиаса:
– Почему ты так думаешь?
– Потому что, когда мы обнаружили его в экипаже, на нем были кольца.
– Удивительно.
– Весьма,
Феликс нахмурился, увидев, что Хьюго снова взял в руки кости:
– Кажется, я действительно должен поговорить с молодым Бэгшоу. Я сомневаюсь, что у него хватит нервов на эту игру. И что за бес в него сегодня вселился?
– Если не ошибаюсь, сегодня годовщина самоубийства его отца.
– Ах да. Это все объясняет.
Маттиас увидел, как Хьюго с лихорадочной скоростью бросил кости. Ему вдруг показалось, что Имоджин шепчет над ухом: «Ты нашел утешение в Замаре. Боюсь, что он самостоятельно не сможет найти спасительного средства».
Маттиасу вспомнилось, каким взглядом смотрела Патриция на Хьюго. Не было сомнения в том, что она испытывает нежные чувства к Бэгшоу.
Так или иначе, но с Бэгшоу надо разобраться.
И Маттиас принял решение:
– Я сегодня беру Бэгшоу на себя, Феликс. Феликс пожал пухлыми плечами:
– Ты мой гость.
Маттиас протиснулся через толпу зевак к Хьюго, который готовился снова метать кости.
– Если не возражаете, я хотел бы поговорить с вами, Бэгшоу, – тихо сказал Маттиас.
Хьюго резко выпрямился:
– Колчестер? Какого дьявола вам от меня нужно? Маттиас взглянул в гневные глаза Хьюго и увидел в них еще одного духа. Этот призрак отличался от тех, какие ему постоянно мерещились в пламени камина. Точно такое привидение он иногда видел в зеркале во время бритья.
– Мне сказали, что у нас с вами есть что-то общее, – сказал Маттиас.
– Оставьте меня в покое, Колчестер! Я не намерен ничего обсуждать с вами! – Хьюго хотел было снова повернуться к зеленому столу, но передумал. На его лице появилась ироническая улыбка. – Если, конечно, вы не собрались вызвать меня на дуэль… Мне известно, что дуэли вы проводите в несколько необычной манере.
За столом установилась напряженная тишина. Другие игроки поглядывали на Маттиаса и Хьюго с нескрываемым интересом.
– Вам лучше пойти со мной, – тихо проговорил Маттиас. – Иначе придется вести разговор в присутствии ваших компаньонов.
Хьюго снова насмешливо улыбнулся:
– Бьюсь об заклад, что разговор будет о моих отношениях с вашей сестрой. Ну-ну. Я все гадал, когда же вы наконец обратите внимание на то, что мы стали с ней хорошими друзьями.
– Речь пойдет о вашем отце.
– Моем отце? – Хьюго уронил кости, и они покатились по зеленому сукну. – Что за вздор вы говорите?
Маттиас воспользовался шоком Хьюго, взял его под руку и вывел из душного, прокуренного помещения на свежий воздух. На улице его ожидал нанятый им экипаж.
– Маттиас собирается вызвать Хьюго на дуэль, – закричала Патриция, когда экипаж Колчестера отъехал. – Этого нельзя допустить! Это несправедливо! У Хьюго нет никаких шансов! Маттиас убьет его!
– Вздор! – твердо сказала Горация. – Уверена, что у Колчестера нет ни малейшего желания кого-нибудь убивать, тем более молодого Бэгшоу.
– Вы правы, тетя Горация. – Имоджин подалась вперед в кресле. – Выслушай меня, Патриция. Я уже неоднократно говорила тебе, что Маттиас не собирается вызывать на дуэль мистера Бэгшоу. Он хочет лишь поговорить с ним.
– Скорее всего запугать. – Слезы блеснули в глазах Патриции. – Маттиас намерен сказать Хьюго чтобы он никогда не танцевал и не разговаривал со мной.
– Нет, я так не думаю.
– Откуда вам знать, что собирается делать Колчестер? Ему не нравится Хьюго! Он уже говорил мне, чтобы я держалась от Хьюго подальше.
– Те отношения, которые сложились между тобой и мистером Бэгшоу, беспокоят Колчестера, потому что он не знает мотивов, которые движут молодым человеком, – вмешалась в диалог Горация. – И, скажу я, не без причин. Беспокойство твоего брата вполне оправданно.
– Хьюго очень хорошо ко мне относится, – заявила Патриция. – И нет никакого иного мотива! Он очень уважителен… У Маттиаса абсолютно нет оснований питать к нему неприязнь.
– Я уже объясняла тебе, – снова вступила в разговор Имоджин, – Хьюго обвиняет Маттиаса в том, что произошло с его отцом несколько лет тому назад. И Маттиас намерен сегодня рассказать правду.
– А если Хьюго не поверит ему? – прошептала Патриция. – Ведь они могут поссориться! Вы же знаете, какие эти мужчины! Один из них вызовет другого на дуэль и…
– Дуэли не будет, – твердо заявила Имоджин. – Я не допущу ее.
Похоже, Патриция не услышала ее слов.
– Это действует проклятие…
– Проклятие? – Горация нахмурилась. – Ради Бога, о чем ты толкуешь?
– Проклятие Ратледжа, – объяснила Патриция. – Об этом говорили в салоне леди Линдхерст.
– Проклятие Ратледжа – это вздор и чушь! – решительно сказала Имоджин. – И вообще проклятие здесь ни при чем.
Патриция подняла голову:
– Боюсь, что вы ошибаетесь, Имоджин.
Маттиас изучающе смотрел на сердитое, ожесточенное лицо Хьюго, освещенное фонарем экипажа. Он обдумывал, с чего начать разговор, который в глубине души считал бессмысленным.
- Предыдущая
- 50/73
- Следующая
