Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пират Его Величества - Северин Тим - Страница 78
Хэк взял у юноши путевой журнал и принялся неспешно и задумчиво перелистывать страницы, пока не наткнулся на зарисовку якорной стоянки, где буканьеры чинили поврежденный руль «Троицы». Прошло несколько минут, а потом он поднял голову и произнес:
— Будь у меня время сопоставить описания в этом журнале со страницей навигационного руководства, я бы взялся составить карту этой части побережья.
Если до того Гектор считал Хэка капитаном, не раз ходившим в море, то сейчас понял, что Хэк был профессиональным картографом.
Брайс взглянул на бамбуковую трубку в руках Гектора.
— Мистер Линч, вы говорите, что у вас имеются и другие страницы навигационных записей. Кто их делал?
— Капитан «Санто-Росарио». Он был очень опытным моряком и вдобавок весьма добросовестным. Он не только сам проводил наблюдения, но еще собирал сведения у других капитанов, причем занимался этим много лет. Там есть подробные схемы якорных стоянок, отмечены подводные рифы, указаны портовые сооружения.
Брайс взял со стола картографа пару компасов и принялся машинально вертеть их в руках, открывая и закрывая крышечки, а сам тем временем обдумывал заявление Гектора.
— Мистер Линч, испанский посол сеньор Ронкильо упорно настаивает, чтобы ваше дело вынесли на рассмотрение суда. Он лично вмешался в ситуацию и убедил его величество согласиться со своей просьбой. У меня есть к вам предложение.
— Какое именно?
— Если вы согласитесь поработать с мистером Хэком, сравнить ваши записки с общими картами побережья Южного моря, я готов представлять вас в любом судебном процессе, какой затеет посол. Гарантирую, что вам будет обеспечен справедливый разбор дела.
Гектор посмотрел Брайсу в глаза. Юношу убедил тот самый блеск, который он заметил еще в первую встречу. Он решил, что, доверяясь адвокату, ничего не теряет.
— Если я буду работать с картами, мне потребуется помощь Дана.
— Разумеется. Это легко устроить. Ни о нем, ни о других ваших товарищах в надзорных списках, полученных нами с Карибов, упоминаний нет.
Брайс обратился к картографу.
— Мистер Хэк, предлагаю, чтобы мистер Линч и его товарищ Дан какое-то время поработали с вашими сотрудниками. Но не здесь, у вас в доме или в мастерской, а где-нибудь неподалеку.
Брайс посмотрел в окно, размышляя вслух.
— Конечно, испанцам известно, что нам доступны какие-то сведения о побережье Перу. Но пока они еще не осведомлены, сколь многое мы знаем.
— На борту «Санто-Росарио» мы нашли папку с картами. На них побережье показано в более общем виде, от Калифорнии до Мыса и Огненной Земли, — сказал Гектор.
— И где теперь эта папка?
— Ее отдали капитану Шарпу.
— Тогда мы отыщем капитана Шарпа и заберем папку. Нам сообщили, что капитан Шарп добрался до Лондона и живет в номерах в Степни. — Похоже, поверенный был на удивление хорошо информирован. Адвокат посмотрел на судебного пристава, терпеливо стоявшего возле двери. — Мистер Брэдли, розыскной список у вас при себе?
Брэдли протянул ему документ, Брайс взял перо и вычеркнул из списка одно имя.
— Представляется разумным, чтобы я убрал имя мистера Рингроуза из списка лиц для предварительного задержания.
— Почему? — набравшись смелости, спросил Гектор.
— Потому что мистер Рингроуз станет вашим невольным союзником. Уверен, с его помощью присутствующий здесь мистер Хэк составит атлас Южного моря, который порадует и развлечет короля. В основу этого атласа ляжет папка с картами, которой сейчас владеет капитан Шарп. Новый атлас будет подлинным произведением искусства. Красивым, но мало пригодным для практического применения в навигации. Кроме того, он послужит и еще одной цели — убедит испанского посла в том, что известные нам сведения не имеют большой ценности. А тем временем намного более подробный вариант — ваш главный дерротеро, как мы можем назвать его, — будет храниться в Адмиралтействе. До того дня, когда он нам понадобится.
Брайс посерьезнел, лицо его стало сосредоточенным.
— Линч, испанский посол продолжает настойчиво требовать, чтобы тебя отдали под суд за пиратство. Надо полагать, его люди неустанно выискивают доказательства, чтобы представить их на Адмиралтейский суд.
Гектор был потрясен.
— Но я думал… Разве за сбором свидетельств не надзирает суд Адмиралтейства?
Брайс позволил себе усталую гримасу.
— У посла есть высокопоставленные друзья, и его юридическому советнику даровано разрешение допросить тебя и подготовить показания свидетелей.
— И когда это произойдет?
— Через три дня бейлиф Брэдли отведет вас в резиденцию посла, где и будет проведен опрос. Я устрою так, что буду присутствовать на встрече и, как обещал, сделаю для тебя все, что в моих силах. Но, пожалуйста, запомни: официально мы с тобой незнакомы. И учти — исход допроса решит твое будущее.
По замыслу архитектора Уайлд-хаус, огромный особняк испанского посла возле Линкольнз-Инн-Филдс, должен был производить на гостей неизгладимое впечатление. Внушительный фасад, отделанный парапетом с балюстрадой, который проходил вдоль всей ширины здания, и ряды сверкающих окон, разделенных высокими декоративными пилястрами, Гектора попросту устрашили. От лишних взглядов Уайлд-хаус прятался за высокой кирпичной стеной, и, когда Гектор в сопровождении Брэдли шел через обширный, посыпанный гравием внешний двор, у него возникло чувство, будто он вступает в изолированный, живущий наособицу мир. Распахнув богато украшенную двустворчатую переднюю дверь, дворецкий проводил посетителей через выложенный плиткой вестибюль с куполом, расписанный сюжетными сценками из классической мифологии. Длинный коридор за холлом, увешанный гобеленами, привел в заднюю часть особняка. Здесь, не произнеся ни слова, дворецкий жестом велел Брэдли ожидать в коридоре и ввел Гектора в комнату, являвшуюся, по всей очевидности, личной библиотекой хозяина дома. Простенки по большей части занимали книжные полки, а единственным источником света служило окно в частом переплете, выходящее в маленький садик. В большом камине, оберегая от прохлады, жарко пылали дрова.
Невольно Гектору припомнилось, как его допрашивал алькальд в Пайте. Обстановка здесь во многом была схожей. У стола, спиной к окну, сидел Брайс, в мрачно-черном одеянии юриста с белым отложным воротником. Поверенный мельком взглянул на Гектора, словно бы никогда прежде его не видел, и вновь опустил глаза на бумаги на столе. Он принялся выравнивать листы точно такими же ловкими и отточенными движениями, что и прокурор в Пайте, — эти жесты глубоко врезались Гектору в память. И юноше пришла в голову мысль, что все адвокаты и прокуроры схожи между собой, их роднят манерность и притворство — осторожные и обдуманные слова и жесты. Рядом с Брайсом готовился делать записи секретарь, а в нескольких шагах в стороне за отдельным столом сидел мужчина, одетый с большим вкусом: белая атласная рубашка, поверх нее — жилет, шитый серебряной канителью. На ногах, видневшихся под столом, Гектор заметил превосходного качества туфли из тонко выделанной кожи. Как решил юноша, это и есть тот самый советник посольства, которому поручено провести допрос.
— Цель настоящего разбирательства, — заговорил Брайс, — состоит в том, чтобы определить, будет ли против вас выдвинуто обвинение в убийстве и пиратстве. Сеньор Адриан, — советник-испанец чуть склонил голову, — представит показания свидетелей. Рассмотрение дела будет вестись на английском языке, насколько это целесообразно.
Сесть Гектору не предложили, так что он остался стоять, чувствуя под ногами густой ворс ковра. Брайс повернулся к испанцу.
— Начнем, пожалуй?
Советник взял со стола лист бумаги, откашлялся и по-английски, с сильным акцентом, начал зачитывать документ вслух. Через несколько предложений стало понятно, что он намерен полностью огласить пространную преамбулу дела. Брайс, приподняв руку, прервал испанца.
— Сеньор Адриан, из документов, которые я успел увидеть, следует, что прежде всего мы призваны выяснить обстоятельства захвата у побережья Перу корабля под названием «Санто-Росарио». Возможно, нам стоит сразу перейти к упомянутому событию.
- Предыдущая
- 78/80
- Следующая
