Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Город стекла - Клэр Кассандра - Страница 13
— Позвони ему, — не унимался Саймон, стараясь не думать, как странно, должно быть, это выглядит со стороны: вампир советует демоноборцу назначить свидание магу.
— Не выйдет. Телефоны в Идрисе не работают. Да и какая разница!.. Мы пришли, вот он, Гард.
Впереди высилась стена. Ворота в ней были испещрены угловатым руническим узором. Саймон, в отличие от Клэри, магических знаков читать не умел, но и так чувствовал исходящую от них силу. По обеим сторонам от врат стояли на страже каменные изваяния ангелов со свирепым выражением на прекрасных лицах. Сжимая в руках гравированные клинки, ангелы попирали ногами чудовищ: помесь крысы, летучей мыши и ящерицы с длинными острыми зубами. Саймон долго вглядывался в скульптурных монстров, решив под конец, что перед ним демоны. Или все же вампиры?
Распахнув врата, Алек жестом велел проходить. Саймон, оказавшись во дворе, пораженно заморгал: вампиризм дарует острое ночное зрение, но факелы вдоль тропинки горели ведьминым огнем, и предметы теряли резкость. Саймон едва ли заметил, что Алек ведет его по булыжной дороге, отражающей резкое белое свечение, и что впереди, подняв руку, их дожидается некто высокий.
— Так это тот самый вампир? — спросил он низким голосом, похожим скорее на рычание. Саймон поднял на вопрошавшего взгляд; глаза резало и жгло. Они слезились бы, умей вампир плакать.
Всё из-за ведьминого огня. Ангельский свет сжигает вампиров.
Дорогу загородил великан: широкоскулый, с землистым лицом, коротко стриженный брюнет. Выражением лица он напоминал пассажира метро, заметившего на рельсах крысу и пожелавшего, чтобы скорее подоспел поезд — авось да раздавит паразита.
— Это Саймон, — слегка неуверенно представил вампира Алек. — Саймон, это Консул Малахи Дьюдонн. Портал открыт, сэр?
— Да, — ответил Малахи резким голосом, в котором угадывался легкий акцент. — Все давно готово. Идем, нежить. Чем скорее избавимся от тебя, тем лучше.
Саймон уже двинулся вслед за старшим чиновником, но Алек вдруг схватил его за руку.
— Погодите, — обратился он к Консулу. — Саймона отправят прямиком на Манхэттен? Встретят по ту сторону?
— Так и есть. Магнус Бейн возьмет на себя ответственность за возвращение нежити. Раз уж он столь неразумно дозволил ей проникнуть сюда.
— Если бы Магнус не пропустил Саймона через портал, Саймон бы погиб!
— Возможно. Такова версия твоих родителей, и Конклав склонен ей верить. Против моего совета, впрочем. Никому так просто не дозволяется приводить нежить в Город стекла.
— И вовсе это было не просто, — разозлился Саймон. — На нас напали...
Малахи только сейчас обратил на него взор:
— Будешь говорить, когда тебя спросят, нежить.
Алек еще сильнее сжал руку Саймона. На лице нефилима проступила смесь нерешительности и подозрения, словно Алек передумал отдавать вампира Конклаву.
— Полноте, Консул! — раздался высокий голос, и Саймон удивленно заметил спешащего к ним низенького, полноватого мужчину в просторной серой мантии поверх черного костюма Охотника. Его лысый череп блестел в свете ведьминого огня. — Не стоит пугать нашего гостя.
— Гостя? — возмущенно переспросил Малахи.
Коротышка подошел ближе и улыбнулся Саймону и Алеку:
— Мы рады — правда, очень рады, — что ты согласился поскорее возвратиться в Нью-Йорк. Всем только легче. — Коротышка подмигнул Саймону, который смущенно пялился на него. Ни разу прежде — ни когда Саймон был примитивным, ни когда он стал вампиром — Сумеречный охотник не обращался к нему столь приветливо. — О, чуть не забыл! — хлопнул себя по лбу коротышка. — Надо представиться. Я Инквизитор, новый Инквизитор. Зовут меня Элдертри.
Элдертри протянул Саймону руку, и тот, по-прежнему смущенный, ответил пожатием.
— А ты? Должно быть, Саймон?
— Да, — ответил вампир, спеша высвободить руку из влажной и липкой ладошки Элдертри. — Не благодарите за согласие. Мне самому не терпится вернуться домой.
— Уверен, о, я уверен, что так и есть! — жизнерадостно произнес Элдертри, однако Саймон заметил странную тень на его лице. — Сюда, Саймон, — улыбнулся Инквизитор, указывая на узкую тропинку, вьющуюся вдоль Гарда. — Изволь. — Алек хотел последовать за Саймоном, но Инквизитор поднял руку: — В твоих услугах, Александр, мы больше не нуждаемся. Спасибо, что помог.
— Саймону...
— Ничто не угрожает. Малахи, проводи, пожалуйста, Александра на выход. Выдай ведьмин огонь, если у него с собой нет. Ночами дороги бывают обманчивы.
Одарив собравшихся еще одной благостной улыбкой, Элдертри поторопил Саймона к порталу.
Люк перенес Клэри через порог, и мир вспыхнул, начал плавиться. Хозяйка вела нежданных гостей по длинному коридору, освещая путь ведьминым огнем. В бреду Клэри видела, как коридор все удлиняется и удлиняется.
Стены перевернулись. Клэри уложили на холодную поверхность и накрыли одеялом.
Девушка встретилась взглядом с парой голубых глаз.
— На вид она очень больна, Люциан, — произнесла Аматис. Ее слова прозвучали как со старой изжеванной пленки. — Что с ней?
— Наглоталась воды из озера Лин, — ответил Люк. На мгновение в глазах прояснилось, и Клэри увидела, что лежит на плиточном полу кухни, а Люк совсем рядом ковыряется в шкафчике. Желтая штукатурка на стенах облупилась, от пламени в чугунной печке резало глаза. — Анис, белладонна, чемерица... — Люк вытаскивал из шкафчика стеклянные пузырьки. — Аматис, из этого нужно приготовить отвар. Я пока перенесу Клэри ближе к печке. Бедняжку трясет.
Клэри хотела сказать: дескать, она и так вся горит, — но из горла вышли совсем не те звуки. Оказавшись на руках у оборотня, она захныкала. Потом стало жарко, как от печки, и левый бок стало припекать. Все-таки Клэри мерзла. Челюсти сильно свело, и во рту почувствовался привкус крови. Мир всколыхнулся, как вода в стакане.
— Озеро снов? — недоверчиво спросила Аматис. Хозяйка с длинной деревянной ложкой в руке вроде стояла у плиты. — Что вы там забыли? Джослин знает, где...
В этот момент мир — по крайней мере, настоящий мир — исчез. Вместо облупившейся желтой штукатурки Клэри увидела поверхность озера и отраженные в ней, будто в стекле, огни. По стеклу, опустив окровавленные, сломанные крылья, брели ангелы с лицом Джейса. Потом пришли другие — с крыльями из теней. Они хохотали, касаясь отраженного в озере пламени...
— Она зовет брата, — раздался откуда-то сверху, с немыслимой высоты, едва слышный голос Аматис. — Он ведь с Лайтвудами? В доме Пенхоллоу на Принсуотер-стрит. Можно...
— Нет, — резко отвечал Люк. — Лучше не говорить Джейсу о Клэри.
«Я звала Джейса? — спросила себя девушка. — Зачем?..» Мысль она додумать не успела. Вернулась тьма, и разумом вновь завладели галлюцинации. Клэри увидела Алека и Изабель — брат и сестра словно вышли из яростной битвы: на их лицах сажа и кровь. Пришла безликая фигура, взмахнула черными кожистыми крыльями. Незнакомец улыбнулся, и по губам у него потекла кровь. «Уйди, уйди!» — зажмурившись, мысленно просила Клэри...
Прошло еще много времени, прежде чем откуда-то сверху послышалось:
— На, выпей. — Это говорил Люк, и Клэри вынырнула из темноты на зов. — Клэри, тебе очень надо выпить это лекарство.
Чьи-то руки приподняли голову, и в рот из промоченной тряпицы потекла горькая жидкость. Клэри закашлялась, пытаясь выплюнуть мерзкое на вкус снадобье. Хотела отвернуться, но руки держали за голову крепко. Клэри сдалась и проглотила лекарство, невзирая на боль в распухшем горле.
— Вот так, — сказал Люк. — Скоро подействует.
Клэри медленно разлепила веки. Рядом на коленях стояли Люк и Аматис. Их одинаковые голубые глаза выдавали равную озабоченность. Заглянув за спины оборотню и хозяйке дома, Клэри не заметила ни ангелов, ни дьяволов с кожистыми крыльями. Только желтые стены и бледно-розовый чайник, неровно поставленный на подоконник.
— Я умираю?
— Нет, — устало улыбнулся Люк. — Поправишься ты не сразу, но жить будешь.
- Предыдущая
- 13/86
- Следующая