Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
По образу и подобию (Видение смерти) - Робертс Нора - Страница 36
— Какое отношение это имеет к Лили?
— Миссис Стипл, где вы покупаете материалы для рукоделия?
— В разных местах.
Она назвала несколько магазинов, числившихся в списке Евы.
— Лили когда-нибудь ходила с вами за покупками?
— Да. Мы часто ходили по магазинам вместе — она любила проводить время со мной и детьми.
— Спасибо вам за помощь.
— Но… Разве это все? — спросила Карлин, когда Ева поднялась. — Разве мы больше ничем не можем вам помочь?
— Возможно. Мы с вами еще свяжемся, миссис Стипл. Вы тоже можете в любой момент связаться с детективом Пибоди или со мной через Центральное управление. Я глубоко сожалею о вашей утрате.
— Я вас провожу. Карлин, пойди посмотри, как там дети. — Стипл довел их до дверей и немного подождал, пока не убедился, что жена его не услышит. — Слушайте, я извиняюсь, что вот так вспылил.
— Ничего страшного.
— Я хочу спросить… Лили была изуродована, как та, другая женщина? Я не хочу, чтоб Карлин ее видела, если…
— Да. Мне очень жаль.
— Что он с ней сделал?
— В настоящий момент я не могу сообщить вам эти детали. Они составляют тайну следствия.
— Дайте мне знать, когда найдете его. Я хочу…
— Я знаю, чего вы хотите. Но вам лучше бы подумать о другом. Позаботьтесь о своей жене и детях. А все остальное предоставьте нам.
— Вы ее не знали! Вы не знали Лили!
— Нет, не знала. Зато я знаю ее теперь.
11
Ева вошла в Центральное управление департамента полиции только в шестом часу утра. Детективы «кладбищенской смены» еще не разошлись по домам: кто-то говорил по телефону, кто-то доделывал бумажную работу, кто-то спал, прислонившись в кресле.
— Мне надо связаться с Уитни, — сказала Ева Пибоди, войдя в кабинет.
— Уж лучше вы, чем я.
— А ты пока позвони Селине. Сообщи ей, что мы пошлем за ней пару детективов в штатском. Она должна явиться сюда и сделать заявление. Я хочу, чтобы она была здесь к восьми. Найди мне двух копов для эскорта. Когда все сделаешь, можешь пару часов поспать.
— К выполнению последнего задания готова приступить немедленно. Вы пойдете в комнату отдыха?
— Нет, посплю у себя в кабинете.
— Где?
— Делай, что велят! И закрой дверь с той стороны. — Оставшись одна, Ева уставилась на телефон и молча вознесла краткую молитву: «Господи, господи, господи, сделай так, чтобы трубку снял майор, а не его жена! Ради всего святого, сделай так, чтобы трубку снял майор, а не его жена». Потом она набрала в грудь побольше воздуха и набрала номер.
У нее едва не вырвался крик: «Ура!», когда в трубке послышался усталый голос Уитни.
— Извините, что разбудила вас, сэр. Убийство в Мемориальном парке. Одна жертва, белая женщина, двадцать восемь лет. Убийство на сексуальной почве с изнасилованием и обезображиванием. Тот же почерк, что и Мейплвуд.
— Место огородили?
— Да, сэр. Я закрыла парк и поставила людей у всех входов.
— Закрыла парк?
— Да, сэр. На ближайшие сутки. Это было необходимо.
У майора вырвался долгий, усталый вздох.
— Значит, мне придется поднять с постели мэра в такую рань. Чтоб полный отчет по делу лежал у меня на столе в восемь ноль-ноль. Доложить лично у меня в кабинете в девять ноль-ноль.
— Есть, сэр.
Ева взглянула на пустой экран. Нет, видимо, поспать ей не удастся. Она ввела в компьютер свои записи и съемку места преступления. Ей предстоял долгий день, поэтому она включила кофеварку, а сама села к столу, чтобы закончить отчет.
Ни одной детали, кажется, пропущено не было. Ева провела стандартный вероятностный тест, добавила к отчету его результат, отчет подшила к делу и разослала копии своему начальнику, своей напарнице и доктору Мире.
Поднявшись из-за стола, Ева прикрепила фотографии Лили Напье, живой и мертвой, к своей доске. В семь пятнадцать она установила время пробуждения на своих наручных часах, растянулась на полу, положив под голову куртку, и на двадцать минут забылась беспокойным сном. Проснувшись, она взбодрила себя очередной чашкой кофе и приняла душ в банном блоке, примыкающем к раздевалке. Можно было принять официально разрешенную к применению взбадривающую таблетку «Не спи», но у Евы эти таблетки всегда вызывали побочный эффект: она становилась нервной и дерганой.
Нет уж, если прибегать к кофеину, она предпочитала применять его в виде кофе!
Ева решила, что для беседы с Селиной совещательная комната подойдет больше, чем ее кабинет, а так как Пибоди, похоже, еще не встала, она подала заявку сама. Потом позвонила вниз дежурившему на входе сержанту и потребовала, чтобы ее известили о приходе Селины Санчес, как только та появится.
Окончательно отвыкнув от пойла, предлагаемого полицейским департаментом, Ева отнесла в совещательную комнату кофейник своего собственного кофе. Дежурный сержант подал ей сигнал в ту самую минуту, как в дверях появилась Пибоди. Верная напарница потянула носом воздух:
— Боже! Налейте его в блюдце, и я обязуюсь вылакать его языком!
— Сначала купи для нас в автомате бубликов или еще чего-нибудь, — ответила ей Ева. — Отнеси их на счет бюджета следственной группы.
— Вы всерьез думаете о еде?! Должно быть, я все еще сплю!
— Санчес уже поднимается. Так что шевели задом.
— Вот это — та Даллас, которую я знаю и люблю.
Когда дверь за ней закрылась, Ева вытащила мобильник и позвонила Рорку. Он ответил мгновенно.
— Вперед! Она уже здесь. А ты где?
— С головой ушел в увлекательный мир «Вторжения со взломом в дневное время».
— Я же велела тебе ждать, пока я не позвоню!
— Гм… Похоже, я опять — и уже в который раз! — ослушался твоего приказа. Ожидаю сурового наказания при первой же встрече.
— Черт бы тебя…
— Ты что предпочитаешь: продолжить этот милый разговор или дать мне шанс закончить работу?
— Давай работай.
Рорк улыбнулся самому себе в спальне Селины. У него уже выработалась привычка злить свою жену, и он признавал, что это доставляет ему мелочное удовольствие.
Он видел, как полицейские подъехали и вошли в дом, где жила Селина. Несмотря на штатскую одежду и машину без опознавательных знаков, он «срисовал» бы их за два квартала, даже если бы они ехали в противоположном направлении. Полиция всегда выглядит как полиция. Особенно в глазах преступника, пусть даже бывшего.
Хотя Рорк безоговорочно доверял «своему копу», действовать он предпочитал по собственному усмотрению. Через десять минут после того, как Селина вышла из дому и отбыла со своим эскортом, — всегда лучше выждать и убедиться, что объект не вернулся с полдороги за чем-нибудь забытым, — он отключил камеры слежения дистанционным пультом и пересек улицу. А еще три минуты спустя замки на дверях были деблокированы, сигнализация отключена и он входил в квартиру.
Ему не составило труда проследить звонок и убедиться, что Селина действительно звонила именно с этого аппарата в два часа ночи. «Его коп» мог оставить все сомнения. Куда труднее было удержаться от искушения осмотреться в квартире, хотя Ева ему категорически запретила. Его душа требовала этого, и он ничего не мог с собой поделать. А она, «его коп», никогда не поймет этого гудения в крови, появлявшегося от одного только сознания того, что он находится там, где не положено.
Рорк позволил себе задержаться на минутку, полюбовался картинами на стенах спальни, признал, что в них ощущается капризная фантазия, чувственность, легкая ностальгия. Даже в цветовой гамме чувствовалась женственность. И вообще ему понравилась обстановка: ничем не загроможденный простор, уверенный стиль женщины, твердо знающей, как она хочет жить, и живущей в соответствии со своими представлениями.
Рорк подумал, что было бы любопытно пригласить ее на какое-нибудь корпоративное мероприятие.
Он вышел тем же путем, каким вошел, и, взглянув на часы, подсчитал, что времени у него с запасом, чтобы добраться до центра города и успеть на первую деловую встречу.
- Предыдущая
- 36/78
- Следующая