Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вынужденная помолвка - Мортимер Кэрол - Страница 12
— О, уверена, это неправда, Люсьен, — снисходительно упрекнула его герцогиня. — Я помню тебя как самого приятного молодого человека.
Грейс не могла представить Люсьена Сен-Клера молодым, а уж тем более милым.
— Возраст делает циничными даже самые светлые души, тетя, — мило улыбнулась она.
— Очевидно, тебе это еще не грозит, моя дорогая, — насмешливо парировал он.
— О, я уверена, Грейс не хотела сказать ничего обидного, лорд Люсьен, — бросилась на защиту девушки герцогиня. — Нужно восхищаться зрелостью своего мужа. Карлайн на десять лет меня старше, и мы всегда отлично ладили, — с любовью добавила она.
Люсьен очень хорошо знал, что союз герцога и герцогини был удачным. Они поженились по любви. Не как они с Грейс Хетерингтон. Хотя их брак и обещал быть ярким!
— Извините меня, дамы?.. — Люсьен медленно встал. — Думаю, мне пора отправляться в путь. Вы позволите Грейс выйти со мной на несколько минут, ваша светлость?
— Конечно, — благосклонно улыбнулась ему герцогиня. — Уверена, вы хотите попрощаться наедине.
Он взял протянутую руку герцогини и поднес к губам:
— Можно мне навестить вас в Беркелей-сквер, когда я вернусь в город через неделю?
— Конечно, — радостно засмеялась пожилая женщина. — Уверена, Грейс с нетерпением будет ждать твоего приезда.
Люсьен подавил улыбку, когда Грейс бросила на него сердитый взгляд, который совсем не подтверждал слов ее тети.
— Моя дорогая?.. — протянул он ей руку. Грейс некоторое время размышляла, не отказаться ли ей выходить с ним. Потом решила, что это было бы глупо, ведь в данный момент она больше всего хотела остаться с лордом Люсьеном наедине.
— Милорд, — грациозно поднялась она; ее пальцы слегка прикоснулись к рукаву его пиджака. — Я скоро вернусь, тетя.
— Не торопись, Грейс. — Герцогиня ободряюще улыбнулась. — В конце концов, вы же обручены и не увидите друг друга целую неделю.
Помолвка, казалось, позволяет им любые вольности, о которых в противном случае не могло быть и речи, нахмурившись, признала Грейс, когда выходила с лордом Люсьеном из гостиницы. Разумеется, кроме очевидных. Однако ее тетя с дядей, казалось, верили, что у них это уже было!
— Мне не хочется говорить тебе, но ты не выглядишь сегодня счастливее, чем прошлой ночью, Грейс.
— А вы ожидали чего-то иного?
Грейс отступила от Сен-Клера, сложив руки за спиной. Яркое солнце по-прежнему не меняло ее настроение.
Он насмешливо вскинул брови; его взгляд был задумчив.
— Обычно ведь так и бывает, когда только обручишься?
— Но не в том случае, когда помолвка происходит против воли!
— Грейс…
— Милорд?
Люсьен устало вздохнул.
— Разве я не сказал тебе прошлой ночью, как все будет?
— Сказали, — поджала губы она. — Преклоняюсь перед вашей правотой.
— Даже если ты осуждаешь это?
— Да!
Люсьен усмехнулся:
— Твои гнев и злость на меня ничего уже не изменят, это факт.
Ее глаза засияли серебряным блеском.
— А вы не злы и не в гневе?
Он пожал плечами:
— Я… смирился.
— Как похвально!
— Ты была бы менее несчастной, если бы тоже приспособилась к этой ситуации.
— Несчастной? — отскочила от него Грейс. — Я не несчастна, милорд. И не смирилась. Я решительно настроена найти способ разорвать эту фальшивую помолвку.
Люсьен с жалостью посмотрел на нее.
— При таких обстоятельствах это будет не так легко, как ты думаешь.
— Как только станет ясно, что я не беременна…
— Но по-прежнему остается подозрение, что ты потеряла невинность.
— Мы оба знаем, что это не так.
— И тебе захочется пройти медицинское обследование, чтобы доказать это?
Лицо Грейс Хетерингтон внезапно побледнело, и Сен-Клер знал, что был очень жесток в своей прямоте, но не мог иначе донести до нее всю серьезность ситуации.
— Конечно, если медицинский осмотр не покажет обратное… — проницательно добавил он.
В конце концов, Грейс очень страстно ему отвечала прошлой ночью. Слишком страстно, значит?..
— Вы… вы отвратительны! — в негодовании посмотрела на него она.
Люсьен насмешливо улыбнулся:
— Будет лучше, если мы будем честны, по крайней мере друг перед другом.
— Честны? Честны?! — язвительно повторила она. — И это говорит мне человек, чья репутация далеко не безупречна!
Люсьен нахмурился:
— Советую тебе быть осторожнее со словами, дорогая.
Даже если его замечания и не звучали предостережением, Грейс встревожила опасность, которая исходила от ровного тона лорда Люсьена и его хмурого взгляда.
— То есть вы согласны с двойным стандартом, что мужчине позволено несколько больше, чем женщине?
— Не я согласен с этим, Грейс, а общество.
Грейс покачала головой.
— Но я уверена, вы согласитесь, милорд, что это неравенство совершенно неприемлемо, когда вопрос касается повеления мужчины и женщины?
Люсьен возразил:
— Нет, когда это разговор с женой.
Разумеется, для любовницы это было приемлемым двойным стандартом, но Люсьен удивился, что ему не нравится даже мысль о том, что Грейс Хетерингтон, женщина, которая станет его женой, имела любовников до него.
— Вы хотите, чтобы ваша жена была невинной? — презрительно фыркнула она.
— В этом есть преимущества, — пожал плечами Люсьен, — Например, невинную девушку можно… научить, как доставлять удовольствие мужу.
— Как доставлять удовольствие… — сердито выдохнула она. — Вы высокомерны, сэр!
— Да, — без раскаяния признался Люсьен.
Ее хорошенькие губы сжались, а глаза заблестели.
— Тогда у меня нет ни малейшего намерения становиться вашей женой, лорд Сен-Клер.
Люсьен, прищурившись, посмотрел на нее. Ему совсем не нравился этот бунтарский блеск в ее глазах.
— Советую тебе не делать ничего безрассудного в течение следующей недели, Грейс.
— Например? — с невинным выражением лица поинтересовалась она.
— Например, намеренно давать мне повод разорвать помолвку!
Этот мужчина знает слишком много, разочарованно поняла Грейс. Он слишком много всего повидал. Она как раз собиралась поощрять ухаживания любого другого мужчины, если больше никак нельзя было разорвать их помолвку, но на этого человека, кажется, не влияли никакие доводы.
Она глубоко вздохнула, чтобы успокоиться.
— Я сделаю все, что сочту нужным, чтобы обеспечить себе счастье, милорд.
— Нет, Грейс, не сделаешь.
Внезапно он оказался рядом с ней.
— Если появится какое-то подозрение, — тихо продолжил он, — или пройдет слух о том, что ты поощряешь ухаживания другого, тогда ты не оставишь мне выбора, кроме как самому с этим разобраться. Я понятно выражаюсь, Грейс?
Грейс уставилась на него, очарованная мягкой угрозой в его голосе, темными глубокими глазами, в которых как будто отражались золотые блики солнечного света.
Она заметно вздрогнула, когда подняла руку, чтобы убрать локон, который упал ей на лоб. Казалось, пальцы обжигают ее кожу в том месте, где она к ней прикасалась; и дрожь, которую она почувствовала, была лишь физическим тому подтверждением, а не отвращением, которое она хотела испытывать к Люсьену.
Что же было в этом мужчине такого, что вызывало в ней такую реакцию? Что за заклятие Люсьен Сен-Клер наложил на нее, что она не могла отойти от него? Заклятие, которое заставляло ее подойти ближе, желать еще раз почувствовать его губы на своих губах?
Люсьен улыбнулся, и его взгляд немного смягчился, когда он посмотрел на нее.
— Я собираюсь сделать эту помолвку для тебя настолько приятной, насколько это возможно, Грейс, — хрипло сообщил он с чувственным подтекстом, от которого у Грейс создалось ощущение, будто она внутри плавится от жары.
Ее дыхание стало отрывистым, она не могла оторвать взгляд от его темных глаз, чувствуя, что Люсьен медленно, неотвратимо притягивает ее к себе одним лишь усилием воли.
Они даже не касались друг друга, а Грейс чувствовала, как набухла ее грудь, как внезапно ее корсет стал тесным и как затвердели соски.
- Предыдущая
- 12/41
- Следующая