Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вынужденная помолвка - Мортимер Кэрол - Страница 1
Кэрол Мортимер
Вынужденная помолвка
Глава 1
— Господи! Это ты, Сен-Клер?
Люсьен Сен-Клер, вошедший в гостиницу несколько секунд назад и — испытавший облегчение оттого, что наконец-то укрылся от проливного дождя, не дававшего ему покоя в последние два часа, почувствовал, что это облегчение сменилось внезапным ужасом: он мгновенно узнал громкий, жизнерадостный голос герцога Карлайна.
— Это ты! — Герцог решительно двинулся по коридору навстречу Люсьену, снимая промокшее пальто. На лице старика сияла радостная улыбка, когда он протянул в приветствии руку. — Рад встрече, мой мальчик.
— Ваша светлость, — тихо проговорил Люсьен, кивнув, и пожал протянутую руку; его взгляд был мрачным и хмурым.
— На то имелись причины.
Они с герцогом не виделись почти два года, но Люсьен знал, что очень скоро Карлайн вспомнит обстоятельства той встречи и перестанет радоваться. Он заметил, что за прошедшие годы граф постарел и выглядел намного старше своих лет, а ему, как было известно Люсьену, немного за пятьдесят.
Ну вот, пожалуйста, мрачно подумал Люсьен. Нахмуренные брови. Вспышка болезненного воспоминания в глазах герцога, быстро сменившаяся натянутой улыбкой.
Люсьен часто испытывал неудобство от таких встреч с тех пор, как почти два года назад подал в отставку. Слишком часто. И ни время, ни регулярность таких встреч не притупили чувства вины, от которого он страдал.
Люсьен провел в армии пять лет, подав в отставку после кровавой битвы при Ватерлоо. Битвы, развернувшейся в то время, когда Наполеон был повержен, разбит и заключен в тюрьму на острове Эльба. Но он сбежал с острова и вновь созвал своих солдат для участия в битве, унесшей жизни очень многих братьев Люсьена по оружию.
В том числе и трех сослуживцев, его самых близких друзей.
Включая Саймона Уинтера, маркиза Ричфилда, единственного любимого сына и наследника герцога Карлайна…
Люсьен с трудом подавил воспоминания от своего путешествия в поместье герцога в Вустершире, почти два года назад, куда он был вынужден поехать, чтобы передать герцогу и герцогине свои соболезнования по поводу смерти Саймона.
Он навестил семьи и других своих погибших друзей; каждый визит был тяжелее предыдущего. Выражая свои соболезнования, он видел негодование в лицах их близких, когда они осознавали, что он, второй из трех сыновей покойного герцога Стоурбриджа, остался в живых, а их любимый муж, сын или брат погибли.
Люсьен не испытывал неприязни к этим людям из-за их эмоций. Да и как он мог, когда его самого так часто мучили кошмары и он жалел о том, что выжил!
— Вы приехали навестить друзей, сэр? — обратился он к герцогу Карлайну.
— Я недавно вернулся от своего брата Дариуса. Провел пару дней в его новом поместье в Малверне.
Лицо пожилого мужчины просветлело, когда он с благодарностью ухватился за эту безобидную тему.
— Надеюсь, с ним все в порядке, сэр?
Люсьен не видел Дариуса всего около семи месяцев, но за это время в жизни его друга произошло много событий…
Лицо герцога приняло меланхоличное выражение.
— Держится молодцом, знаешь ли. — Его глаза грустно блеснули. — Кто-то скажет, что у него очень хорошо получается!
В глазах Люсьена появился ответный блеск, когда он с пониманием посмотрел на Карлайна.
Люсьен знал, что лорд Дариус Уинтер женился семь месяцев назад на мисс Софи Беллинг, родившейся на севере Англии. Ее отец владел несколькими мельницам в том районе, а потому мог с легкостью предоставить более чем приличное приданое своему единственному ребёнку. Это не было браком по любви ни со стороны Дариуса, ни со стороны мисс Беллинг. Она хотела мужа с титулом, а ему требовалась жена с состоянием. По удачному стечению обстоятельств — для Дариуса — леди Софи погибла в результате несчастного случая во время охоты через месяц после свадьбы, оставив ему все свое состояние.
Дариус всегда был повесой и игроком. Его расточительный образ жизни давал основание предполагать, что он быстро растратит состояние, оставленное ему отцом, когда достигнет совершеннолетия, а значит, ему придется жениться ради денег. Люсьен со смехом вспомнил, что в конце прошлого сезона он даже хотел жениться на младшей сестре Люсьена, Арабелле. Предложение, от которого, как думал Хок, их высокомерный старший брат и герцог Стоурбридж, следовало немедленно отказаться!
— Небольшое развлечение, поскольку мы отправляемся в Лондон, — пренебрежительно продолжил герцог Карлайн. — На сезон. Или, по крайней мере, отправлялись, — нахмурился он. — У этой чертовой кареты расшаталось колесо. Но не смею тебя больше задерживать, ты весь мокрый и, должно быть, испытываешь дискомфорт, — добавил он, когда с пальто Люсьена на деревянный пол скатилась капля. — Надеюсь, ты не путешествуешь верхом на лошади, Сен-Клер?
— Два дня назад, когда я выехал из Лондона, погода была прекрасная, — усмехнулся Люсьен.
После дней, а зачастую и, недель, проведенных в седле во время войны с Наполеоном, английский весенний дождь не казался Люсьену такой уж неприятностью.
— Эта английская погода вполне по тебе, не так ли? — печально улыбнулся герцог. — Направляешься с визитом к брату и семье в Глостершир?
— Да, сэр, — кивнул своей темноволосой головой Люсьен.
— Боюсь, это плохая гостиница, Сен-Клер, — пренебрежительно произнес герцог. — Но мне сказали что еда здесь компенсирует недостаток комфорта. Присоединяйся к нам за ужином, когда получишь комнату и сменишь мокрую одежду.
— У меня нет с собой одежды, необходимой для ужина в компании…
— Ерунда, — пылко прервал его герцог. — Скажи, что присоединишься к нам, Сен-Клер. Не сомневаюсь, что леди обрадуются компании более веселой, чем сварливый старик и его невоспитанный брат.
Леди? Обрадуются? Значит, будет еще одна леди, кроме герцогини. А «невоспитанный брат» герцога — это лорд Френсис, самый младший из трех братьев Уинтер. Этого молодого человека Люсьен знал много лет и считал напыщенной занудой.
Но хорошие манеры не позволяли ему отказываться от любезного приглашения герцога Карлайна.
— В таком случае сочту за честь, ваша светлость, — холодно принял он приглашение. — Вы не дадите мне полчаса, чтобы я смог привести себя в надлежащий вид?..
— Разумеется, мой мальчик. — Теперь герцог казался довольным поворотом событий. — Уверен, что моя жена захочет услышать все о твоем брате и юной герцогине.
А Люсьен, поднимаясь к себе в комнату несколькими минутами позже, был также уверен в том, что его брату Хоку не понравится, если его любимую Джейн станут обсуждать в дешевой гостинице или где-либо еще!
— Уверен, Сен-Клер покажется тебе очень интересным, моя дорогая, — с веселым блеском в глазах продолжал убеждать герцог свою племянницу Грейс. — Многие незамужние дамы из высшего общества находят его задумчивое смуглое лицо невероятно привлекательным. Да и некоторые замужние тоже, не правда ли, милая? — хитро улыбнулся он герцогине.
— Понятия не имею, о чем ты, Карлайн, — нахмурившись, ответила ему Маргарет, полная почтенная женщина; она по-прежнему горячо любила мужа, и он отвечал ей взаимностью. — К тому же не следует обсуждать это в присутствии такой молодой и впечатлительной леди, как Грейс.
— Разумеется, не следует, — надменно согласился лорд Френсис Уинтер, — И вообще, Джордж, я не думаю, что было мудрым решением с твоей стороны приглашать Сен-Клера присоединиться к нам, когда с нами две леди.
— Не будь таким напыщенным ослом, Френсис. О! Прошу прощения, мои дорогие, — сразу же извинился герцог за свою резкость перед женой и Грейс. — Но Сен-Клер имеет право немного покутить, — примиряюще добавил он. — Ты должен помнить, Френсис, что лорд Люсьен Сен-Клер — герой Пиренейской войны, и особенно той последней кровавой битвы при Ватерлоо.
Грейс увидела, как щеки Френсиса вспыхнули от негодования, когда ему напомнили о том, что он, несмотря на то что был младшим сыном, предпочел не участвовать в той войне. Войне, в которой погиб его единственный племянник, молодой кузен Грейс.
- 1/41
- Следующая