Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вынужденная помолвка - Мортимер Кэрол - Страница 2
После тетушкиных комментариев о лорде Люсьене Сен-Клере, сказанных ей по секрету, и более откровенных дядиных Грейс не была уверена, что этот человек составит им подходящую компанию за ужином. Но она ни за что на свете не скажет об этом. Девушка до глубины души была возмущена тем почти собственническим настроем, который с недавних пор появился у Френсиса Уинтера по отношению к ней и ее состоянию. А ведь она никак — ни словом, ни делом не поощряла такое фамильярное поведение.
Кроме того, идея увидеть Люсьена представилась Грейс по меньшей мере заманчивой, а после нескольких недель навязчивого внимания Френсиса девушка была рада даже самой мысли о таком развлечении.
— Звучит… очень заманчиво, дядя Джордж, — мягко заверила его она.
— Сен-Клер вполне может быть героем войны, — не успокаивался Френсис. — Но ходят слухи, что с тех пор, как он вернулся в общество, он стал развратником и…
— Достаточно, Френсис, — предупреждающе прервал его брат. — Я не потерплю, чтобы любого из наших солдат-героев порочили подобным образом.
Грейс увидела, как красивое лицо Френсиса вновь вспыхнуло от негодования.
Несомненно, он был очень красив: у него были блестящие, темные, с золотым отливом волосы, светло-голубые глаза, широкие плечи, узкая талия и мускулистые ноги; он выглядел очень привлекательно в черном вечернем костюме и белоснежной рубашке. К сожалению, его характер не был таким же приятным, как внешность. Пока он гостил у Карлайнов в поместье Вустершир, приехав туда из нового дома Дариуса в Малверне (визит был короткий, поскольку младшие братья плохо ладили между собой), Грейс поняла, что Френсис не только невероятно упрям, но и начисто лишен чувства юмора.
Разумеется, он не был родным братом дяди Джорджа, что, по крайней мере, объясняло, почему Френсис так не похож на своего жизнерадостного старшего брата. Джордж Уинтер, которому в настоящее время было пятьдесят восемь, был рожден от первой жены предыдущего герцога Карлайна; Дариус Уинтер, тридцати одного года, — от второй, а Френсис Уинтер, самый младший, двадцати пяти лети от роду, — от третьей и последней.
Познакомившись с тремя братьями ближе, Грейс могла только предполагать, что они все похожи на своих матерей — поскольку между ними было мало сходства. Джордж был жизнерадостным и дружелюбным, Дариус — законченным повесой, а Френсис, с сожалением признавала она, полным занудой.
Хоть и было неблагодарно со стороны Грейс говорить так, потому что семья Уинтер очень тепло и сердечно приняла ее. Прожив спокойно с родителями в деревне первые девятнадцать лет своей жизни, Грейс внезапно оказалась сиротой, когда год назад ее мать и отец погибли в результате несчастного случая во время прогулки на лодке. Сестра ее матери и ее муж, герцог и герцогиня Карлайн, стати ее опекунами, а герцог также распоряжался ее значительным имуществом и состоянием, пока она не выйдет замуж.
Теперь, когда годовой траур Грейс закончился, именно тетя настояла на том, чтобы Грейс приняла участие в лондонском сезоне. Им пришлось совершить путешествие немного раньше, чем нужно, поскольку ее тетя намеревалась полностью обновить гардероб Грейс до начала ярмарки невест. Она заявила, что скудный гардероб Грейс, состоящий из трех повседневных и двух вечерних платьев, абсолютно не подходит для Лондонского сезона, где ее представят свету как подопечную герцога и герцогини Карлайн.
Грейс была благодарна за то внимание и любовь, которыми окружили ее тетя с дядей в прошедший год. Однако ей хотелось, чтобы лорд Френсис Уинтер оказывал ей поменьше внимания.
— Люсьен был в детстве таким милым мальчиком, — задумчиво и грустно проговорила тетя Маргарет. — Помнишь, как они дружили с Саймоном, Карлайн? Как учились в Итоне и Кембридже, а потом поступили на службу в армию в один день?
Герцог утешительно погладил жену по руке:
— Тише, тише, дорогая. Мы должны смириться с тем, чего не можем изменить.
У Грейс затомило сердце, когда она увидела, как стойко ее тетя и дядя переносят смерть своего единственного сына. Она плохо знала кузена Саймона, он был на десять лет старше ее, но помнила, что был он добродушным, очаровательным и дружелюбным, как и его отец.
Но тогда странно, что он дружил с человеком, по словам ее дяди, с «задумчивым смуглым яйцом», которого Френсис назвал «развратником и…». И кем же еще? Как бы там ни было, дядя разволновался, поскольку подобные вещи не следовало говорить в присутствии такой невинной девушки, как она.
Наоборот, отрицательное отношение Френсиса к лорду Люсьену Сен-Клеру сделало его еще более привлекательным для Грейс!
Сен-Клер устало вздохнул, приблизившись к гостиной, где семья Уинтер ждала его, чтобы вместе поужинать. За полчаса, прошедшие после его расставания с герцогом, настроение Люсьена не улучшилось. Жилье в гостинице оказалось низкопробным, как и говорил Карлайн; в комнате Люсьена было, мягко говоря, мало мебели, на двери даже не было замка, чтобы хранить вещи в безопасности, пока он будет ужинать внизу.
Возможно, причина была в этом…
Не то чтобы у Люсьена было что-то, что могло представлять ценность для вора. Он организовал так, что его деньги отправили в Малбери-Холл — главную резиденцию Сен-Клеров в Глостершире и дом Люсьена, в котором он жил первые восемнадцать лет своей жизни, — за день до начала своего путешествия верхом на лошади. С собой Люсьен вез только самое необходимое. Как он уже объяснил герцогу, у него не было даже подходящего вечернего костюма для ужина в женской компании.
«Прекрати откладывать неизбежное», — строго приказал себе он. Отделаться от ужина с Карлайнами не представлялось возможным, поэтому необходимо покончить с этой встречей с семьей как можно быстрее, решил Люсьен. В конце концов, Маргарет Уинтер достаточно приятная женщина. Что же касается Френсиса Уинтера, то если его нельзя долго выносить, то, по крайней мере, можно игнорировать. Как и пожилую болтливую леди, которая приехала с графиней посетить Лондон.
Люсьен мог слышать приглушенные голоса в гостиной, когда повернул дверную ручку. Один из голосов звучал громче остальных, и Люсьен услышал слова так четко, как если бы находился в комнате.
— Говори что хочешь о его боевых заслугах, Джордж, но я помню, что он был распущенным и недисциплинированным во времена нашей молодости. Годы в армии не оправдывают тот факт, что Сен-Клер стал развратником после своего возвращения в приличное общество, а поэтому его компания не подходит для таких девушек, как Грейс…
Френсис внезапно прервал свою тираду.
Грейс вместе с остальными резко повернулась к двери, когда та медленно открылась и в комнату вошел незнакомый джентльмен.
И какой джентльмен!
Грейс никогда не видела такого статного, так модно одетого — в великолепно сшитом пиджаке, жилете и бежевых бриджах, отполированных высоких сапогах и белоснежной рубашке с шелковой отделкой на манжетах и воротнике — и такого аристократичного и загадочно красивого мужчину, как лорд Люсьен Сен-Клер.
И именно этого мужчину Френсис только что назвал развратником?
У Грейс перехватило дыхание, когда она подняла взгляд на лорда Люсьена Сен-Клера. У него был точеный волевой подбородок, четко очерченные, искривленные в циничной усмешке губы, прямой нос и темные глаза, самые черные и самые выразительные глаза, который когда-либо видела Грейс.
Он ответил ей холодным взглядом, надменно изогнув темную бровь.
Грейс быстро отвела взгляд от этих насмешливых язвительных глаз, но прежде она успела заметить, что его длинные, немного вьющиеся волосы почти так же черны, как его пристальные темные глаза, которые с любопытством смотрели на нее секунду назад.
— Кажется, я прервал твою речь, Уинтер, — тихо, растягивая слова, с вызовом произнес Люсьен. — Ты говорил?..
У Грейс по спине поползли мурашки от ощущения опасности, которую она уловила в его тоне, и по вспыхнувшим щекам Френсиса она увидела, что и он почувствовал угрозу, исходящую от мужчины, который был немногим старше его. Должно быть, лорд Люсьен Сен-Клер был превосходным офицером, когда служил в армии.
- Предыдущая
- 2/41
- Следующая