Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тебе понравится - Милберн Мелани - Страница 3
— Мы недавно виделись. Он как всегда нагрубил мне.
— Тебе трудно, Джейми? — с беспокойством спросила Кейра. — Ты ничего не рассказывал.
— Бруно невыносим, Кейра. Он считает, что ты одна виновата в разводе с его дядей. А ведь ты так поступила только потому, что думала, будто у Патрицио роман. Любой мог совершить такую ошибку.
Кейра внутренне поежилась.
— Мне очень жаль, что тебе приходится страдать из-за меня. Ты не виноват в моих проблемах.
— Не парься. Ты всегда защищала меня перед родителями. Тем более, вы снова вместе. Я очень рад, Кейра. У Бруно влиятельные друзья, и я уж думал, что мне не избежать троек в аттестате. Но если вы с Патрицио снова вместе и Бруно больше не будет мешать моей учебе, я смогу все исправить до выпускного.
— Патрицио заверил меня, что Бруно угомонится. Береги себя, Джейми. Я люблю тебя.
— Только не надо этих телячьих нежностей. Я, правда, рад, что вы с Патрицио дали друг другу еще один шанс. Он мне нравится, Кейра. Всегда нравился. Прикольный чувак.
— Я все слышал, — сообщил Патрицио, как только Кейра закончила разговор.
Она слушала, как он позвонил племяннику, и более-менее поняла смысл, хотя Патрицио и говорил на беглом итальянском. Мужчина отключил телефон.
— Этому парню нужна твердая рука. Я должен был предвидеть его реакцию.
— Все нормально, Патрицио, — заверила его Кейра. — Джейми справится.
Патрицио встал и отвернулся к окну.
— Я не могу быть для Бруно отцом, — сжимая кулаки, сказал он. — Я пытался занять место Стефано, но у меня не вышло. Никто не сможет заменить ему отца. Бруно злится и, несомненно, ищет повод, чтобы выпустить пар.
— Ты старался. Всем сложно, Патрицио, а особенно Джине.
Мужчина повернулся к Кейре.
— Нам пора идти. Чем скорее все кончится, тем лучше.
Кейра вышла следом за Патрицио из офиса. Провести с ним вечер уже не очень просто. Но чтобы снова зваться его женой… Ей потребуется вся смелость, и даже больше.
Патрицио жил в красивом имении в пригороде Мельбурна.
Итальянский мрамор покрывал пол холла и вел к витой лестнице, идущей на верхний этаж, где располагались роскошные спальни со смежными ванными. В гостиных и спальнях лежали ковры, а кожаные диваны и кресла так и приглашали присесть и отдохнуть.
Кейра старалась не смотреть на них, вспоминая, как часто именно здесь они предавались страсти.
— Переодевайся. Мне нужно еще отправить почту. Чувствуй себя как дома.
Это и был мой дом, вспомнила Кейра с грустью, поднимаясь по ступеням в спальню. Она отвела взгляд от большой кровати и подошла к шкафу. Мариетта, экономка, аккуратно развесила ее вещи в одном из отделений. Кейра взяла платье, которое Патрицио купил ей во время их путешествия в Париж в первые месяцы брака. Она зарылась в него лицом, а когда услышала звук за спиной и оторвалась от платья, то увидела перед собой Мариетту.
— Синьора Трелини, — улыбнулась женщина. — Рада снова вас видеть. Хорошо, что вы решили вернуться к синьору Трелини. Он не был счастлив с тех пор, как вы ушли.
— Здравствуй, Мариетта, — застенчиво произнесла Кейра, прижимая платье к груди. — Я тоже была несчастна без него.
— Я знала, что в конце концов все уладится. Вы с синьором Трелини… как это говорят… родственные души. Что ж, оставлю вас одеваться. Ваш муж сказал, вы идете на обед, чтобы отпраздновать свое воссоединение.
— Э… да… идем.
— Я приготовила для вас в ванной полотенца.
— Спасибо, Мариетта.
Кейра с удовольствием приняла душ после такого тяжелого дня и переоделась в простое черное платье и туфли на высоких каблуках.
Патрицио ждал ее внизу.
— Хочешь выпить перед уходом? Интересно, что бы он сказал, узнав, что после случившегося у Гарта она больше не притрагивается к алкоголю?
— Нет, спасибо. Я уже выпила воды.
— Ты чудесно выглядишь, дорогая.
— Благодарю…
Патрицио подошел ближе и взял жену за подбородок.
— Мариетта и Сальваторе еще здесь. А мы ведь влюблены, правда?
— Нет… то есть да…
Не успела Кейра опомниться, а Патрицио уже целовал ее — медленно, дразня.
— Мм… ты пахнешь клубникой. Или это вишня?
Женщина почувствовала, как по спине пробежали мурашки, когда Патрицио снова склонился к ней и снова впился в ее губы, на этот раз более требовательно. Она дрожала от желания. Их тела соприкасались. Его возбуждение было ощутимо. Как в прошлом. Как всегда.
Неожиданно мужчина отстранился.
— Мариетта и Сальваторе ушли. Я думал, они зайдут и пожелают нам доброго вечера. Этот поцелуй — для них.
Кейра облизала пылающие губы.
— Ясно…
— Иногда нам придется играть на публику, — соблазнительно улыбнулся мужчина. — Я не хочу, чтобы ты приняла такие сцены за чистую монету.
— Я знаю, что ты презираешь меня, — отозвалась Кейра. — Ты ясно дал мне это понять.
— Разве у меня нет права ненавидеть тебя, Кейра? Это ты разрушила наш брак, переспав с другим мужчиной. — (Кейра закрыла глаза, не в силах выносить взгляд мужа.) — Посмотри на меня, черт тебя возьми!
— Мне ж-жаль, — прошептала она. — Мне так жаль…
— Полагаю, ты не станешь оправдывать себя тем, что слишком много выпила.
— Но я не пила… Разве что полбокала… Правда, действительно плохо помню события той ночи… Только то, что мы поссорились и я поехала к Гарту…
— Где раздвинула перед ним ноги, как маленькая шлюшка, которой ты и являешься.
Кейра ощутила, что заливается краской стыда. Если бы она не проснулась обнаженной в постели Гарта на следующее утро, то не поверила бы, что способна на такое. Этим она предала не только мужа, но и друга, которого знала и любила с детства.
— Он заставил тебя стонать от удовольствия, Кейра? Заставил молить о продолжении так, как ты умоляла меня? Заставил?
Кейра зажала уши руками.
— Не надо. Прошу. Замолчи!
Патрицио схватил ее за руки, впившись пальцами в запястья.
— Ты ласкала его ртом, как меня? Ты…
Кейра почувствовала, что ноги не держат ее больше. Она побледнела, голова закружилась. Голос Патрицио звучал как в тумане. Женщина обмякла в его руках.
— Кейра?
Она открыла глаза, но они снова закрылись, и темнота сомкнулась вокруг…
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Кейра очнулась в постели Патрицио, прикрытая одеялом. На столике у кровати горела лампа.
— Как ты себя чувствуешь? — поинтересовался мужчина. Он сидел на стуле.
Она повернула голову и встретилась с мужем глазами.
— Я… в порядке… думаю…
— Ты упала в обморок.
— Да.
— Такое случалось раньше?
— Пару раз, — отозвалась Кейра, убирая с лица волосы. — Болела гриппом несколько недель назад и еще не совсем поправилась.
— Когда ты в последний раз ела?
— Не помню… кажется, вчера.
Он выругался, поднявшись на ноги.
— И долго это будет продолжаться?
— Не понимаю, почему ты так беспокоишься. Ты ненавидишь меня, забыл? С чего тебе волноваться, ела я или нет?
— Любой разволнуется, если человек, с которым он только что разговаривал, теряет сознание. Это пугает, если не сказать больше.
— Тогда, может, просто не стоило говорить с человеком так агрессивно?
Патрицио сдвинул брови.
— Так ты сейчас поступаешь в критических ситуациях? — бросил ей мужчина. — Когда дело заходит дальше, чем ты того ожидаешь, разыгрываешь обморок.
Кейра резко села в постели, ее глаза блестели от злости.
— Ничего я не разыгрываю! Я же сказала, что болела недавно. Я нехорошо себя чувствую уже около месяца, если хочешь знать.
Повисла недолгая, ненапряженная пауза.
— Ты беременна?
Женщина в шоке уставилась на Патрицио.
— Что за вопрос? Разумеется, нет!
— Такой вопрос вполне уместен. Ты молодая женщина, активно ведущая сексуальную жизнь.
— Ничего я не активная. У меня не было секса с тех пор… — она закусила губу, — с той ночи…
— Ты же очень чувственная, Кейра, — не на шутку удивился Патрицио. — Ты просто излучаешь сексуальность. Не многие мужчины устоят перед тем, что ты можешь им предложить.
- Предыдущая
- 3/23
- Следующая