Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Частная магическая практика. Заговор - Малиновская Елена Михайловна - Страница 44
— Я не понимаю, о чем вы, — с искренним удивлением ответил Афар. — Эльриону была невыгодна ваша быстрая смерть. Да, он использовал сглаз, но лишь затем, чтобы ваше постоянно ухудшающееся самочувствие отвлекло Вашария от расследования. Но прямое убийство? Нет, это сделал не мой брат. Ищите среди других своих врагов.
Я чуть слышно выругалась. Легко сказать, да трудно сделать. Вообще-то до недавнего времени я была убеждена, что абсолютно никому не мешаю жить. И кому же я успела настолько насолить? Какой-нибудь пассии Дольшера, которая подослала ко мне наемного убийцу из ревности, чтобы освободить сердце желтоглазого красавчика?
«Наемного убийцу, — медленно повторил внутренний голос. — Киота, ты постоянно пытаешься стереть из памяти, что у тебя действительно есть враг, который пообещал рано или поздно разделаться с тобой. Забыла про вампира Рашшара и его любовника Фарна?»
Я вздрогнула от этой мысли, но неимоверным усилием воли заставила себя расслабиться. Нет, чушь! Дольшер говорил, что Фарн был отличным магом, но ему вживили чип на ограничение магических способностей, когда он оставил государственную службу, поэтому вряд ли заклинание принадлежало ему. А вампиры не нападают днем. И в любом случае предпочитают убивать клыками, а не магией.
— Если я полностью удовлетворил ваше любопытство, то позвольте откланяться. — Афар встал, воспользовавшись тем, что я отвлеклась на раздумья. С нескрываемым сочувствием посмотрел на меня сверху вниз. — Скоро вернется мой брат, а он вряд ли обрадуется, застав меня здесь. Отдыхайте, Киота. И, пожалуйста, ведите себя тихо. Прошу ради вашего же блага.
— Волнуешься за меня? — Я слабо улыбнулась. — Спасибо. Наверное, твой брат действительно страшный человек, раз даже твою девушку не пожалел и подставил под удар. Не беспокоишься — как она там? Ведь наверняка ее сейчас допрашивают.
Афар моментально помрачнел. С отчаянием проговорил, сжав кулаки:
— Не втягивайте сюда Аролию! Она ничего не знала о том, что задумал мой брат. Я упросил Эльриона оставить ее в покое. Да, она подозревала неладное, но не участвовала в заговоре. Надеюсь, вашему приятелю хватит ума это понять и не мучить ее. Ведь Аролия не отвечает за то, что делаю я.
— А я отвечаю за то, что делает король или Вашарий с Дольшером? — Я криво усмехнулась. — Не кажется, что мы с ней оказались в одинаковом положении? Правда, сильно сомневаюсь, чтобы ее оставили без медицинской помощи или же угрожали сломать ногу, чтобы не пыталась бежать.
Афар промолчал в ответ на мое справедливое замечание. Он кинулся из подвала с такой поспешностью, будто опасался, что я нападу на него или же поколочу. И я в очередной раз осталась совершенно одна. Тем лучше. Спасение утопающих — дело рук самих утопающих. Приступим, пожалуй, к организации побега.
Принесенный милым тюремщиком обед за время нашего разговора совершенно остыл. Впрочем, мне и так кусок в горло не лез из-за вновь разыгравшейся тошноты. Меня хватило лишь на один укус бутерброда, после чего пришлось в срочном порядке воспользоваться ведром за ширмой, поскольку все содержимое моего желудка невежливо попросилось наружу. После столь неудачного начала трапезы я отказалась от идеи перекусить и ограничилась лишь кислым ягодным морсом. Села прямо на холодный каменный пол, скрестив ноги и неспешно потягивая напиток, и принялась задумчиво изучать мои полустертые формулы. Думаю, все же стоит рискнуть. У меня получится распустить чары Эльриона таким образом, чтобы он не заподозрил неладное. Но что дальше? Из подвала мне не выбраться: силенок не хватит разнести дверь и обезвредить двух магов высшего уровня. Да даже одного, если Афар благоразумно решит остаться в стороне. Придется сидеть и ждать, когда сработает поисковое заклинание и Вашарий отправит мне на помощь штурмовой отряд боевых магов. Можно, конечно, ускорить процесс и самой генерировать сигнальное заклинание, но это слишком опасно. Подобный всплеск энергии у себя под боком безумец, задумавший убить короля, обязательно почувствует. Остался самый важный вопрос: когда именно начинать активные действия. Необходимо, чтобы после снятия защиты минимум полчаса никто меня в подвале не беспокоил. Иначе моя хитрость окажется раскрыта самым глупым образом. Рискнуть прямо сейчас? Нет, опасно. Афар проговорился, что Эльрион скоро вернется. Вдруг он сразу после этого захочет навестить бедную пленницу? А ведь захочет, гад эдакий. Я уже поняла, что ему нравится измываться над тем, кто не в состоянии ответить.
Я с приглушенным кряхтением встала и отправилась к графину с морсом, чтобы налить себе добавки. Как выяснилось, сделала это в чрезвычайно удачный момент, поскольку в следующую же секунду дверь с грохотом распахнулась и на пороге возник разгневанный сверх меры Эльрион, из-за плеча которого виднелось совершенно растерянное и какое-то убитое лицо Афара.
— Ты!
Я испуганно взвизгнула, когда ощутила, как невидимая удавка перехлестывает мне горло. И тут же захрипела, тщетно пытаясь достать пальцами ног спасительного пола, приподнявшись в воздухе. Небо, неужели пришел мой последний миг? Но за что?
— Эльрион! — Афар буквально повис на вытянутой в мою сторону руке брата. — Прекрати! Она ни в чем не виновата!
— Она виновата в том, что существует! — процедил тот.
Небрежно прищелкнул пальцами — и меня бросило об стену. Благо, что удар смягчили пружинящие нити блокирующего заклинания. И я получила возможность дышать! Поэтому пару секунд просто жадно хватала воздух открытым ртом, а потом чужая воля опять потащила меня вверх. Но на этот раз мерзавец ограничился тем, что вздернул меня на ноги, и его чары прижали меня к стене, не давая пошевелиться. Я застыла, вновь любуясь танцем разноцветных кругов перед глазами. Зато не упаду, если опять сознание потеряю.
Медленно печатая шаг, ко мне подошел Эльрион. Остановился напротив, заложив большие пальцы рук за брючный ремень и раскачиваясь с носка на пятку и обратно. От его внимательного, немигающего взгляда меня бросило сначала в холод, а потом в жар. Чего вылупился, спрашивается? Будто раздумывает, где надлежит спрятать мое бренное тело после скорой жестокой расправы.
— Да что случилось-то? — Афар протиснулся между мной и братом, словно намереваясь в случае чего прикрыть меня от его гнева. — Что ты узнал в городе?
— Я оставил достаточно зацепок, чтобы этот проклятый Вашарий пошел по ложному следу, — процедил Эльрион. — Хотел, чтобы он решил, будто убийство Харалии произошло на почве страсти. Мол, молодой пылкий любовник в конечном счете отверг ее, предпочтя спутницу помоложе. Она вздумала отомстить, обвинив тебя в заговоре против короля, потом вы поссорились, и ты ее убил.
— Что? — В голосе Афара послышался неподдельный ужас. — Эльрион, ты шутишь? Ты выставил меня убийцей Харалии?
— Так было нужно для дела! — оборвал его брат. Невежливо оттолкнул в сторону, чтобы тот не преграждал ему путь ко мне, и нехотя пояснил: — Не беспокойся. Когда мы убьем Тициона, то провозгласим независимость Озерного Края от королевской власти. Тебя будут почитать наряду со мной спасителем родины, который пошел ради простого народа на немыслимый риск. Никто и никогда не поставит тебе в вину смерть этой упрямицы.
— Но… — запинаясь, выдавил из себя Афар, даже не пытаясь притвориться, что его вдохновляют блестящие перспективы, обрисованные Эльрионом. — Но я ведь не убивал ее!
— Достаточно, — оборвал его брат, досадливо поморщившись. — Потом еще поблагодаришь, что я подарил тебе кусочек славы. Если, конечно, у меня все получится. Потому как от своего информатора в ведомстве я узнал, что в последний момент путь Тициона по городу оказался изменен. И никто не знает, каким будет новый маршрут. Следовательно, мои ловушки не сработают. А все из-за ее дружка!
И меня опять приподняло над полом. Я захрипела, не в силах даже схватиться за горло. Небо, я всю жизнь считала, что чиновники, занимающие столь ответственные должности, связанные с обеспечением безопасности граждан страны, должны периодически проходить сканирование у специально обученных магов, дабы те определяли уровень их лояльности к существующему порядку. Неужели ошибалась? Или щупальца заговора на самом деле проникли и дальше? Интересно, о каком информаторе обмолвился Эльрион?
- Предыдущая
- 44/76
- Следующая
