Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Демон-хранитель. Сделка - Малиновская Елена Михайловна - Страница 53
— Маг! — с презрением фыркнул блондин. Обжег нас яростным взглядом и опять торопливо отвернулся, опасаясь даже на миг посмотреть в сторону убитой девушки. — А вдруг это он ее зарезал, чтобы провести какой-нибудь мерзкий ритуал?
— Юноша не похож на некроманта или темного колдуна, — позволил себе слабую усмешку незнакомый целитель. — И потом, будь так — он бы точно не стал облегчать страдания жертвы.
Рихард при этой фразе взвыл и уткнулся лбом в траву рядом с дочерью. Зашептал что-то неразборчивое, перебирая ее волосы.
— Отец! — Блондин гулко сглотнул, но все же пересилил свое отвращение. Медленно подошел к Рихарду и положил руку ему на плечо. — Пожалуйста, успокойся. Ну хоть немного, прошу!
Отец? Мои брови сами собой поползли на лоб. Я внимательно посмотрела на темноволосую Ксану, перевела взгляд на юношу, чьи волосы были такие же светлые, как и у меня. Н-да, забавно. Или они от разных матерей? Хотя с другой стороны — оно и лучше. Мы с Фабионом наверняка смотримся так же странно, когда представляемся сводными братом и сестрой. А так будет на кого кивнуть в случае неудобных вопросов.
На дороге, скрытой от нас, послышалось лошадиное ржание, какие-то испуганные восклицания, и целитель удивительно проворно к нам подскочил.
— Предлагаю вам прогуляться, молодые люди, — проговорил он, встревоженно прислушиваясь к этим звукам. — Чую я, спустя пару минут здесь станет слишком людно для разговоров. Еще, чего доброго, опять начнут вас обвинять. Не люблю суматоху. Лучше переждать ее в укромном месте и вернуться, когда все более-менее придет в порядок.
— В порядок? — со злым сарказмом переспросил Фабион. — То бишь, вы думаете, что девушка оживет?
— Ой, да не придирайтесь к словам. — Целитель лишь отмахнулся от его замечания. Невежливо схватил Фабиона за руку, словно не заметив, как тот от подобной наглости поморщился, вряд ли довольный столь бесцеремонным вторжением в свое личное пространство. — Пойдемте, пойдемте. И вы, прекрасная незнакомка, не отставайте. Ксану все равно не вернуть. А эдак мы рискуем потерять кучу времени на пустую болтовню. Да и вам настроение испортят, заставив оправдываться за то, что вы не совершали.
Фабион сомневался лишь миг. Затем кивнул и сделал мне знак, чтобы я не отставала.
Целитель с уверенностью подвел нас к кустарнику — и мы нырнули в еще один незаметный с первого взгляда проход между колючими переплетенными ветвями.
На этот раз тропинка вывела нас к побережью. Точнее — к крутому обрыву скалы, у подножия которой седые волны с грохотом обрушивались на огромные валуны, пытаясь отвоевать у суши еще хоть немного пространства. Я невольно поежилась. Теперь море не казалось мне исполненным спокойствия. Здесь оно было зажато между крутыми пиками скал и бушевало, желая вырваться на свободу.
— Дела, — задумчиво пробормотал целитель, едва мы только выбрались из зеленого лабиринта леса, и опять яростно взъерошил свои волосы.
Мы с Фабионом удивленно переглянулись. Ну и зачем он нас сюда привел?
— Ох, простите. — Целитель виновато улыбнулся, заметив наше недоумение. — Просто все произошедшее так неожиданно. И так, если честно, не вовремя.
— Не вовремя? — со странной гримасой переспросил Фабион. — Смерть никогда не приходит вовремя. И особенно обидно, что ее жертвой стала такая молодая девушка, как Ксана, увы, не знаю, к какому роду она принадлежит.
— Ксана Ортензия, — машинально ответил целитель. — Падчерица Рихарда Ортензия. Бургомистра Укардии.
Я приглушенно охнула. Фабион отреагировал на новость спокойнее, однако было заметно, как он невольно сжал кулаки от волнения. Н-да, везет нам как утопленникам. Собирались прибыть в город и незаметно влиться в число его постоянных обитателей, а вместо этого оказались замешанными в дело об убийстве падчерицы бургомистра. В маленьких городках не любят чужаков, особенно когда их приезд совпадает с такими громкими преступлениями. Не стоит быть провидцем, чтобы понять: на нас обязательно постараются повесить вину за смерть Ксаны. Куда легче заподозрить в этом иноземцев, чем людей, которых ты знаешь всю жизнь. По крайней мере, первую попытку уже сделали. А какой шум поднимется, если узнают, из-за чего нам пришлось бежать из Пакасии! Наверняка решат, что мы продали души Темному близнецу.
— Меня зовут ирон Гаральд Альхан, — дружелюбно улыбаясь, представился наш новый знакомый. — А вас, коллега?
И внимательно посмотрел на Фабиона, ожидая его ответа. Понятное дело, приятель обмолвился, что пытался помочь несчастной Ксане, и Гаральд подтвердил его слова. А еще почувствовал на теле убитой остатки обезболивающего заклинания. Значит, понимает, что имеет дело с магом. Да, но как ему представиться? Назвать истинное имя — значит раскрыть Марко, где нас надлежит искать. Этому Гаральду не составит особого труда отправить запрос в Пакасию и узнать, что Фабион Шаорраш находится в бегах вместе с некой Катариной Валания, обвиняемой в занятиях темным колдовством. А еще что этот самый Фабион убил около десятка человек, прорываясь в Ромалию с боем. Магов не так много, каждый на виду. Да и вообще, сам род Шаоррашей слишком знаменит, чтобы надеяться, что в сопредельной стране о нем ничего не слышали. А тут еще убийство этой Ксаны… Ничего не скажешь, крайне неудачно.
— Саэр Ольен из рода Карионов, — представился Фабион, прежде бросив на меня свирепый взгляд, видимо, чтобы не смела каким-либо образом разоблачить его обман. — И моя сводная сестра — саэрисса Хеана Карион.
— Сводная сестра? — Гаральд удивленно вскинул бровь. — И вы из Пакасии, насколько я понимаю? Чувствую в вашей речи акцент. Полагаю, из южных провинций?
— Да. — Фабион кивнул. — Мы действительно из южной провинции Пакасии под названием Валлония.
— О, замечательное местечко. — Гаральд расплылся в мечтательной улыбке. — Какой там выращивают виноград, а какое делают вино! Терпкое, сладкое, светло-розовое. Эх, где же моя юность, когда я исследовал весь этот благословенный уголок!
— Не думал, что вам так много лет, — холодно удивился Фабион. — Иначе почему вдруг память вас подводит? В Валлонии никогда не делали розового вина. Только красное. И не сказал бы, чтобы она славилась им. Вот соседняя Ольстерия — другое дело.
— Неужели? — Гаральд обескураженно всплеснул руками. — Ну надо же! Казалось, это было только вчера, а умудрился все перепутать.
Губы Фабиона тронула слабая усмешка. Приятель наверняка понял, что целитель всего лишь пытался поймать нас на ошибке или противоречии. Боюсь, это далеко не последняя проверка. Главное — помалкивать, чтобы не навредить приятелю и себе какой-нибудь глупой оплошностью. Игра, которую он затеял, явно не для моего ума.
— А почему же ваша сестра постоянно молчит? — Гаральд живо обернулся ко мне, словно только сейчас вспомнив о моем присутствии.
Ага, надеется, что я окажусь не столь умной и осторожной, как мой якобы брат. В таком случае — обойдется! А целитель тем временем продолжил, покалывая меня острыми стилетами глаз:
— Саэрисса Хеана, вас, должно быть, сильно утомила дорога?
— Немного, — осторожно согласилась я.
— Право слово, я не совсем понимаю, почему ваш брат пошел на столь немыслимый риск. — Гаральд с демонстративным недоумением пожал плечами. — Пускаться в долгий путь вместе с такой красивой сестрой и без должной охраны… Простите, ирон Ольен, но это верх безрассудства! Ладно, наши края достаточно тихие и спокойные по сравнению с Пакасией…
— Как показывает опыт — недостаточно, — оборвал его Фабион, чуть поморщившись. — И я не ирон. Всего лишь ир.
— Вот как… — протянул Гаральд, выжидающе глядя на моего приятеля. Было видно, что он жаждет услышать подробности о том, почему мы решились пуститься в столь дальний путь и что вообще забыли в Укардии.
Фабион неспешно прошелся по крохотному пятачку земли перед отвесным обрывом, то сжимая, то разжимая кулаки. Гаральд не торопил его, лишь следил со все возрастающим недоумением. Наблюдала за метаниями приятеля и я, но только со страхом. Не запутаемся ли мы в паутине лжи? Надо было раньше озаботиться составлением убедительного рассказа о том, с чего вдруг мы так загорелись жаждой к путешествиям, и обсудить малейшие детали, чтобы не выдать себя несоответствием в историях. Но кто же знал, что в очередную передрягу мы угодим так скоро. Даже до Укардии не успели добраться. Словно неудача гонится за нами по пятам.
- Предыдущая
- 53/73
- Следующая